background image

Barrera de cama ergonómica y abatible de 1,40 m, para camas COMPACTAS..........................

Ergonomic and collapsible bed rail 1,40 m, for COMPACT beds................................................ 

Sponda per letto ergonomica e reclinabile da 1,40 m, per letti COMPATTI.............................

Barreira de cama ergonómica e rebatível de 1,40 m, para camas COMPACTAS.....................

Barrière de lit ergonomique et abaissable de 1,40 m, pour lits COMPACTS.............................

Ergonomisches und herunterklappbares Bettschutzgitter mit 1,40 m Länge für FUNKTIONSBETTEN...

Ref. 50295 S58

PT

EN

INSTRUCCIONES DE USO - INSTRUCTIONS - ISTRUZIONI 

INSTRUÇÕES - INSTRUCTIONS - HINWEISE ZUM GEBRAUCH 

4-5

6-7

8-9

10-11

12-13

14-15

Summary of Contents for maternity 50295 S58

Page 1: ...etti COMPATTI Barreira de cama ergonómica e rebatível de 1 40 m para camas COMPACTAS Barrière de lit ergonomique et abaissable de 1 40 m pour lits COMPACTS Ergonomisches und herunterklappbares Bettschutzgitter mit 1 40 m Länge für FUNKTIONSBETTEN Ref 50295 S58 PT EN INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS HINWEISE ZUM GEBRAUCH 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...

Page 2: ...2 COMPONENTES Y CONEXIÓN MONTAJE ASSEMBLY PARTS AND CONNECTION 1 2 3 6 7 4 5 E B C A B A D Barra A Barra B Barra D Barra E Barra C Conexión C bar Connection Barra E Barra B Barra D Barra E Barra B Barra D ...

Page 3: ...3 3 8 9 10 11 12 13 14 15 17 18 19 16 B A A B C C D C C C C E E C C D E ...

Page 4: ...y compruebe que le consta 2 barras superiores A 2 barras inferiores B 2 barras desplegables abatibles C con 3 puntos de unión a otras barras ver dibujo 3 de la página 2 2 barras parte central interior tejido con 2 pins de ajuste en sus extremos D 2 barras achaflanadas que forman el pie estabilizador E Bolsita con manual y 2 tornillos para fijar el pie estabilizador MONTAJE Consulte las imágenes de...

Page 5: ...lmacenaje 1 Retire la barrera de debajo del colchón 2 Para desmontar la barrera proceder de manera inversa al montaje 3 Desenrosque los tornillos de los pies estabilizadores y guárdelos en lugar seguro 4 Limpiar con un trapo húmedo 4 Fijar la pieza en forma de óvalo al otro extremo del colchón en el lado contrario de la barrera El largo de la correa se modifica y ajusta mediante la hebilla NOTA Pa...

Page 6: ...cessary 1 Two arched A bars that should be joined to 2 Two L shaped B bars 3 Two folding C bars that are fitted with the collapsible system The B D and E bars are joined to this C bar at the points shown in diagram 3 on page 2 4 Two D bars that are joined together in the middle Then they are joined to the C bar 5 Two E bars that are joined together by the central plastic connection part Then they ...

Page 7: ...e headboard is at least 25 cm 10 inches wide 2 Bed rail must securely touches the side of mattress tightly and the fixings are all in places 3 Top edge of bed rail must be at least 16 cm 6 3 inches above top edge of mattress headboard bed rail 25 cm 10 4 Fix the oval shape plate to the edge on the other side of the mattress away from the bed rail The length of the strap can be adjusted using the c...

Page 8: ...Le barre B D E si uniranno alla barra C tramite i punti illustrati nella figura 3 di pagina 2 4 Due barre D che si uniscono tramite la parte centrale Poi si uniranno alla barra C 5 Due barre E che si uniscono tramite l elemento in plastica centrale di unione Poi si uniranno alla barra C 6 Unire ciascuna delle barre a forma di arco A con le barre B 7 Unire prima un estremità e posizionare il rivest...

Page 9: ... ampiezza minima di 25 cm 10 2 La barriera per il letto dovrà toccare la parte del materasso in maniera salda e sicura Gli attacchi dovranno essere al loro posto 3 L estremità superiore della spondina del letto si deve essere come minimo a 16 cm 6 3 rispetto al bordo superiore del materasso 25 cm 10 testata spondina del letto 4 Fissare il pezzo di forma ovale dall altro lato del materasso sul lato...

Page 10: ...ismo de sistema rebatível As barras B D E unem se a esta barra C pelos pontos que aparecem no desenho 3 da página 2 4 Duas barras D que se unem entre si pela parte central Posteriormente unem se à barra C 5 Duas barras E que se unem entre si pelo plástico central de união Posteriormente unem se à barra C 6 Unir cada uma das barras em forma de arco A com as barras B 7 Unir primeiro um extremo e col...

Page 11: ...ra tenha uma largura mínima de 25 cm 10 2 A barreira de cama deve tocar na parte do colchão de maneira firme e segura Os fixadores devem estar no seu lugar 3 A borda superior da guarda da cama deve estar um mínimo de 16 cm 6 3 sobre a borda superior do colchão 25 cm 10 cabeceira guarda da cama 4 Fixar a peça em forma oval na outra ponta do colchão lado contrário da barreira A largura da correia mo...

Page 12: ...s C dotées du mécanisme du système rabattable Assembler les barres B D E à cette barre C par les points indiqués sur le dessin 3 de la page 2 4 Deux barres D s assemblant entre elles par la partie centrale Ensuite les assembler avec la barre C 5 Deux barres E qui s assemblent entre elles par le plastique central d union Ensuite les assembler avec la barre C 6 Assembler chaque barre en forme d arc ...

Page 13: ...ermement le matelas d une façon sure Les éléments de fixation doivent être à leur place 3 Le bord supérieur de la barrière doit dépasser au moins de 16 cm 6 3 le bord supérieur du matelas 25 cm 10 tête du lit barrière de lit 4 Fixer la pièce en forme ovale à l autre extrémité du matelas du côté opposé à la barrière La longueur de la sangle se modifie et s ajuste par l intermédiaire de la boucle NO...

Page 14: ...s tragen Die Stangen B D und E werden mit dieser Stange C durch die in Zeichnung 3 auf Seite 2 angegebenen Punkte verbunden 4 Zwei Stangen D die durch den Mittelteil miteinander verbunden werden Sie werden später der Stange C verbunden 5 Zwei Stangen E die durch das zentrale Kunststoffteillastik miteinander verbunden werden Sie werden später mit der Stange C verbunden 6 Verbinden Sie jede der boge...

Page 15: ...ist 2 Das Bettschutzgitter muss fest und sicher mit der Matratze verbunden sein Die Befestigungselemente müssen korrekt platziert sein 3 Der obere Gitterrand muss mindestens 16 cm über dem oberen Rand der Matratze zu liegen kommen 25 cm 10 Kopfende Bettschutzgitter 4 Das Ovalförmige Teil auf der anderen Seite der Matratze gegenüber dem Bettschutzgitter befestigen Die Gurtlänge wird durch die Schna...

Page 16: ...JANÉ S A Pol Ind Riera de Caldes C Mercaders 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS Barcelona SPAIN C I F A08234999 www janeworld com ...

Reviews: