background image

Bedienungsanleitung

manual - le manuel du propriétaire - instructieboekje - Istruzioni per l’uso -  

instrukcja obsługi - manual

Art. 10795x

Sportbuggy 

- sport buggy - poussette sport

importiert durch:

Fillikid GesmbH 

Tiefentalweg 1

A-5303 Thalgau

  

www.fillikid.at

Summary of Contents for 10795x

Page 1: ...nual le manuel du propriétaire instructieboekje Istruzioni per l uso instrukcja obsługi manual Art 10795x Sportbuggy sport buggy poussette sport importiert durch Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau www fillikid at ...

Page 2: ...ht mehr sondern kontaktieren Sie Ihren Händler Bitte lesen Sie die Anleitung bevor Sie dieses Produkt verwenden um unsach gemässen Aufbau abbau zu vermeiden und die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten Diese Bedienungsanleitung sollten Sie zur weitereren Verwen dung gut aufbewaren 1 Zubehör Kinderwagen Rahmen Vorderräder Hinterräder Frontbügel Fußsack Korb 2 Öffnen des Kinderwagens drücken Sie...

Page 3: ...iehen Sie das Rad nach unten 5 Montage und Demontage des Hinterrades Folgen Sie den Anweisungen aus Punkt 4 6 Montage und Demontage des Frontbügels A Drücken Sie den Frontbügel in die Halterung des Rahmens wenn ein Klick hören ist der Frontbügel fixiert B Drücken Sie den Knopf seitlich bei der Halterung des Frontbügels und zie hen Sie diesen nach hinten bis der Bügel aus der Halterung gelöst ist D...

Page 4: ...rwendung der Bremsen Lösen der Bremse Treten auf das Bremspedal bei den Hinterrädern so wird die Bremse aam Kinderwagen fixiert Drücken Sie den Hebel nach oben und die Bremse bei den Hinterrädern löst sich wieder 10 Verwendung des Sicherheits Gurtes Drücken Sie die Gurte in die Gurthalterung in der Mitte bis diese durch ein deutliches Klicken einrasten Stellen Sie die Gurte nach der Größe des Kin ...

Page 5: ...züge richtig Positioniert sind und keine Risse haben ACHTUNG Das Produkt ist nicht geeignet zum Laufen oder Skaten ACHTUNG Das maximale Ladegewicht für den Korb ist 3 kg ACHTUNG Zubehör das nicht vom Hersteller zugelassen ist darf nicht verwendet werden Dieser Kinderwagen ist nur für ein Kind konzipiert und soll für den Transport eines Kindes verwendet werden ACHTUNG Nur Ersatzteile vom Hersteller...

Page 6: ...rvice department for assistance asap Please read the instructions before using this product it will tell you the right operation method and the installation program in order to avoid incorrect operation method and damage to the product or harm your child This manual shall be properly kept in the place that children is not easy to take place 1 Componets of the stroller Frame front wheel group the r...

Page 7: ...ash that is installed in place B Remove Press the fast button pull down the front wheel 5 Installation and removal of the rear wheel Same as 4 6 Installation and removal of the front bar A Set the front bar into handrail sockets when heard with a click that is installed in place B Press the button pull out the armrest GB ...

Page 8: ...ver when heard the click it is ok 9 The use of brakes Step on the brake pedal in the rear wheels then the stroller should be fixed in braking state Uplift the brake pedal the rear wheel should be released 10 Use of safety knots Insert the plug respectively into the central groove when heard the sound of a clicking it is ok adjust the belt according to the baby s size in the shoulder waist and crot...

Page 9: ...ged before use Warning The product is not suitable for running or skating Warning Don t insert any additional mattress into the vehicle The maximum loading weight for the basket is 3 kgs Warning Accessories which are not approved by the manufacturer shall not be used This stroller have been designed for one child and shall be used for the transport for only one child Warning Only replacement parts...

Page 10: ...tte mais contactez votre revendeur Lisez s il vous plaît la notice d utilisation avant toute utilisation du produit pour éviter un montage démontage inapproprié et afin d assurer la sécurité de votre enfant Cette notice d utilisation devra être bien conservée pour une utilisation ultérieure 1 Accessoires de la poussette Cadre roues avant roues arrière guidon chancelière panier 2 Ouverture de la po...

Page 11: ...bouton et tirez la roue vers le bas 5 Montage et démontage des roues arrière Suivez les instructions du point 4 6 Montage et démontage du guidon A Poussez le guidon dans la fixation du cadre lorsque vous entendez un clic le guidon est fixé B Appuyez sur le bouton sur le côté à la fixation du guidon et tirez celui ci vers l arrière jusqu à ce que le guidon soit libéré de la fixation FR ...

Page 12: ...a pédale de frein sur les roues arrière ainsi le frein de la pous sette sera enclenché Poussez le levier vers le haut et le frein des roues arrière se débloque à nou veau 10 Utilisation de la ceinture de sécurité Drücken Sie die Gurte in die Gurthalterung in der Mitte bis diese durch ein Poussez la ceinture dans la fixation au milieu jusqu à que celle ci s enclenche avec un clic net Positionnez la...

Page 13: ...bien positionnées et qu elles n ont pas de déchirures ATTENTION Le produit n est pas conçu pour la course ou le skate ATTENTION La charge maximale pour le panier est de 3 kg ATTENTION Des accessoires qui ne sont pas homologués par le fabricant ne doivent pas être utilisés Cette poussette est seulement conçue pour un seul enfant et ne doit être utilisée que pour le transport de celui ci ATTENTION N...

Page 14: ... gebruiken neem contact op met uw dealer Lees de handleiding vooraleer dit product te gebruiken om een onvakkundige montage demontage te vermijden en om de veiligheid van uw kind te garande ren Deze bedieningshandleiding moet u voor toekomstig gebruik bewaren 1 Accessoires van de buggy Kader voorwielen achterwielen frontbeugel voetzak korf 2 De buggy openen Druk op de Lock toets en houd deze inged...

Page 15: ...ts en trek het wiel naar beneden 5 Montage en demontage van het achterwiel Volg de aanwijzingen uit punt 4 6 6 Montage en demontage van de frontbeugel A Druk de frontbeugel in de houder van het kader hoort u een klik dan is de frontbeugel bevestigd B Druk de knop zijdelings bij de houder van de frontbeugel en trek deze naar achteren tot de beugel uit de houder losgekomen is NL ...

Page 16: ...9 Gebruik van de remmen lossen van de rem Ga op het rempedaal bij de achterwielen staan zo wordt de rem aan de buggy gefixeerd Druk de hefboom naar boven en de rem bij de achterwielen komt weer los 10 Gebruik van de veiligheidsgordel Druk de gordel in zijn houder in het midden tot deze door ene duidelijke klik insluit Stel de gordel op de grootte van het kind in de correcte grootte van schouders h...

Page 17: ...rtrekken correct gepositioneerd zijn en niet gescheurd zijn Het product is niet geschikt om te lopen of te skaten Het maximale laadgewicht voor de korf bedraagt 3 kg Toebehoor dat niet door de fabrikant toegelaten is mag niet gebruikt worden Deze buggy is alleen voor een kind ontworpen en moet gebruikt worden voor het transport van een kind Enkel reserveonderdelen van de fabrikant gebruiken Geen l...

Page 18: ...tare il rivenditore Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto per evitare un montaggio e uno smontaggio inadeguato e per garantire la sicurezza del vostro bambino Conservare il manuale per futuri riferimenti 1 Accessori del passeggino Telaio ruota anteriore ruota posteriore manico copripiedi cestello 2 Apertura del passeggino premere il pulsante di blocco tenere premuto e sp...

Page 19: ...la ruota verso il basso 5 Montaggio e smontaggio delle ruote posteriori Seguire le istruzioni presenti nella sezione 4 6 Installazione e rimozione del manico frontale A spingere il manico nel punto di fissaggio del telaio quando si sente un click il manico è fissato B Premere il pulsante sul lato del punto di attacco del manico e tirarlo all in dietro fino a quando il manico viene rilasciato dal f...

Page 20: ...ilascio dei freni Premere il pedale del freno sulle ruote posteriori e i freni del passeggino sa ranno così attivati Spingere la leva dei freni delle ruote posteriori verso l alto in modo da sbloccare così i freni 10 Uso della imbracatura di sicurezza Spingere l imbracatura nella fibbia posta al centro fino a quando quest ultimo si blocca dopo aver sentito un chiaro click Posizionare l imbracatura...

Page 21: ...enti siano ben posizionati e non presentino strappi AVVERTENZA Il prodotto non è stato progettato per correre o per usarlo come skateboard AVVER TENZA Il carico massimo per il cestello è di 3 kg AVVERTENZA Non utilizzare componenti accessori o parti di ricambio non forniti dal fornitore Ques to passeggino è progettato per un solo bambino e deve essere utilizzato per il trasporto di uno solo AVVERT...

Page 22: ...ania wózka oraz o kontakt z Państwa sprzedawcą Prosimy aby przed użyciem produktu zapoznać się z niniejszą instrukcją w celu uniknięcia niewłaściwego montażu demontażu oraz w celu zapewnienia bezpieczeństwa Państwa dziecku Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do dalszego użytkowani 1 Osprzęt wózka dziecięcego Rama przednie koła tylne koła uchwyt przedni podnóżek kosz 2 Otwieranie wózka dzi...

Page 23: ...nąć koło w dół 5 Montaż i demontaż kół tylnych Stosować się do zasad z punktu 4 6 Montaż i demontaż uchwytu przedniego A Należy przycisnąć przedni uchwyt w miejscu uchwytu ramy gdy usłyszą Państwo klik uchwyt przedni jest zamocowany B Należy przycisnąć przycisk znajdujący się z boku na mocowaniu przed niego uchwytu i pociągnąć go w dół do momentu w którym przedni uchwyt zostanie zwolniony z mocowa...

Page 24: ...nąć na pedał hamulca znajdujący się przy tylnych kołach dzięki temu hamulce zostaną zablokowane Nacisnąć dźwignię pionowo i hamulce przy tylnych kołach ponownie się odblokują 10 Zastosowanie pasów bezpieczeństwa Należy nacisnąć pasy na środku mocowania pasów aż do momentu kiedy zaskoczą i słychać będzie wyraźne kliknięcie Następnie w zależności od wz rostu dziecka należy ustawić pasy na właściwą w...

Page 25: ...n UWAGA Produkt nie jest przystosowany do biegania czy jeżdżenia na rolkach UWAGA Maksymalna ładowność kosza wynosi 3 kg UWAGA Nie można stosować osprzętu który nie został dozwolony przez producenta Wózek ten przeznaczony jest do transportu wyłącznie jednego dziecka i powinien być stosowany do transportu wyłącznie jednego dziecka UWAGA Stosować wyłącznie części zamienne producenta UWAGA Nie przymo...

Page 26: ...nsfel vänligen använd inte barnvagnen mer utan kontakta din återförsäljare Vänligen läs anvisningen innan du använder denna produkt för att undvika fel tillvägagångssätt vid montering demontering och garantera säkerheten för ditt barn Denna bruksanvisning bör du spara för framtida användning 1 Tillbehör barnvagn Chassi framhjul bakhjul frambåge fotsäck korg 2 Fälla upp barnvagnen tryck på låsknapp...

Page 27: ...Tryck på knappen och dra hjulet neråt 5 Montering och demontering av bakhjulet Följ anvisningen från punkt 4 6 Montering och demontering av frambågen A Tryck frambågen i chassihållaren när det hörs ett klick är frambågen fastsatt B Tryck knappen i sidled med frambågens fäste och dra den bakåt tills bågen har släppt från fästet SE ...

Page 28: ... fotstödet nedåt tills det låser fast 9 Använda bromsen Lossa bromsen Trampa på bromspedalen på bakhjulen så bromsas barnvagnen Höj upp spaken och bromsarna på bakhjulen är åter lossade 10 Användning av säkerhetsbältet Tryck i bältet i fästet på mitten tills denna låser med ett tydligt klick Ställ in bältet efter barnets rätta storlek för axlar höfter och gren 11 11 Använd enhandsanvändning med 3 ...

Page 29: ...ch inte har några revor OBSERVERA Produkten är inte lämplig för att springa med eller att åka rullskridskor med OBSER VERA Den maximala lastvikten för korgen är 3 kg OBSERVERA Tillbehör som inte är godkända av tillverkaren får inte användas Denna barnvagn är bara avsedd för ett barn och ska bara användas för transport av ett barn OBSERVERA Använd endast reservdelar från tillverkaren OBSERVERA Häng...

Reviews: