background image

D

C

B

A

L=E+10 mm

L=total length of fixing screw
E=lock backset

6

4

5

E

R

F

1

2

3

R

F

R15

17

10

L

9.5

19

33

C

D

17

10

R15

F

R

1

Iseo Serrature s.p.a.

Via San Girolamo 13
25055 Pisogne (BS)
Italy

Tel +39 0364 8821
Fax +39 0364 882263
[email protected]
www.iseo.com

KW13398

ISTRUZIONI D’USO E DI MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
BETRIEBS- UND WARTUNGSHINWEISE
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING

Ÿ

Verificare che la confezione sia perfettamente integra e che la carta di proprietà (ove prevista) sia contenuta nell'apposita busta 
sigillata.

Ÿ

Il prodotto non deve essere modificato in nessun modo 

Ÿ

Conservare la carta di proprietà in un luogo sicuro. In caso di furto o smarrimento si consiglia di sostituire l'intero cilindro.

Ÿ

Per ragioni di sicurezza, la sporgenza esterna del cilindro non deve essere maggiore di 3 mm dal profilo o dall'eventuale ghiera o 
placca maniglia. 

Ÿ

Per aumentare il livello di protezione si consiglia di abbinare una borchia o placca di protezione.

Ÿ

Si consiglia di non lasciare la chiave inserita dal lato interno in quanto in caso di emergenza, impedirebbe l'uso della chiave dal lato 
opposto. In alternativa può essere utilizzato un cilindro doppia funzione o frizionato.

Ÿ

Non utilizzare la chiave per tirare la porta.

Ÿ

Assicurarsi che il cilindro entri liberamente nel profilo e nella serratura.

Ÿ

BSI Kitermak 3 stelle - La chiave deve sempre essere rimossa dal cilindro, anche dal lato interno, per non pregiudicare la sicurezza 
del prodotto

Ÿ

I cilindri ISEO sono sottoposti ad uno scrupoloso controllo di qualità in tutto il ciclo produttivo secondo le procedure previste dalla 
norma EN ISO 9001.

Ÿ

Utilizzando la chiave, ruotare la camma affinché sia allineata al profilo del cilindro (Fig. C - 4)

Ÿ

Inserire il cilindro senza forzare (Fig. C - 5)

Ÿ

Fissare il cilindro con l'apposita vite di fissaggio in dotazione (Fig. C - 6)

Ÿ

Inserire  completamente  la  chiave  prima  di  procedere  con  la  rotazione.  Anticipare  la  rotazione  potrebbe  causare  un 
malfunzionamento del cilindro o la rottura della chiave.

Ÿ

La chiave deve sempre essere rimossa dal cilindro, anche dal lato interno, per non pregiudicare la sicurezza del prodotto.

Ÿ

Nei cilindri doppia funzione o frizionati, è possibile lasciare sempre inserita la chiave dal lato interno, questa tipologia di cilindri infatti 
permette l'apertura dall'esterno anche con chiave inserita.

Ÿ

Per lubrificare usare esclusivamente lubrificante tipo Rivolta TRS Plus o equivalente depositando una goccia di lubrificante sulla 
cifratura della chiave (consigliato ogni 5000 aperture)

Ÿ

Il cilindro è testato e progettato per funzionare in un intervallo di temperatura da -25°C a + 80°C

IT

INSTALLAZIONE

AVVERTENZE DI SICUREZZA

USO CORRETTO

CERTIFICAZIONI

I  cilindri  ISEO  riportano  sul  corpo  o  sul  minimo  imballo  la  marcatura  relativa  alle  certificazioni  di  prodotto  ed  alla 
classificazione  raggiunta.  Una  tabella  riepilogativa  e  le  avvertenze  collegate  agli  schemi  di  certificazione  sono 
disponibili nella sezione prodotti del sito www.iseo.com. I cilindri BSI Kitemark una stella e SKG-IKOB due stelle devono 
essere usati insieme a ferramenta di sicurezza per porte a due stelle (SKG o Kitemark) per garantire la sicurezza. Per i 
cilindri a tre stelle non è richiesto alcun hardware di sicurezza specifico, ma l'installazione del prodotto in combinazione 
con l'hardware di sicurezza aumenterà ulteriormente la resistenza agli attacchi.

Summary of Contents for KW13398

Page 1: ...n tutto il ciclo produttivo secondo le procedure previste dalla norma EN ISO 9001 Ÿ Utilizzando la chiave ruotare la camma affinché sia allineata al profilo del cilindro Fig C 4 Ÿ Inserire il cilindro senza forzare Fig C 5 Ÿ Fissare il cilindro con l apposita vite di fissaggio in dotazione Fig C 6 Ÿ Inserire completamente la chiave prima di procedere con la rotazione Anticipare la rotazione potrebbe c...

Page 2: ...la carte de propriété le cas échéant est dans son enveloppe scellée Ÿ Conservez la carte de propriété dans un endroit sûr En cas de vol ou de perte nous vous conseillons de remplacer l ensemble du cylindre Ÿ Pour des raisons de sécurité le cylindre ne doit pas dépasser de plus de 3 mm le profil de la porte la bague ou la plaque de la poignée Ÿ Pour augmenter le niveau de sécurité l utilisation d un...

Page 3: ... la resistencia a los ataques Ÿ Stellen Sie sicher dass die Verpackung unversehrt ist und dass sich die Sicherungskarte sofern vorhanden im versiegelten Umschlag befindet Ÿ Bewahren Sie die Sicherungskarte an einem sicheren Ort auf Bei Diebstahl oder Verlust empfehlen wir den gesamten Zylinder auszutauschen Ÿ Aus Sicherheitsgründen darf der Zylinder nicht mehr als 3 mm aus demTürprofil dem Ring oder...

Page 4: ...et de meegeleverde bevestigingsschroef Fig C 6 Ÿ Steek de sleutel volledig in het slot voordat u draait Als u de sleutel voortijdig omdraait kan de cilinder defect raken of kan de sleutel breken Ÿ De sleutel moet altijd uit de cilinder worden verwijderd ook van binnenuit om de veiligheid van het product niet in gevaar te brengen Ÿ Bij dubbelwerkende cilinders of cilinders met koppeling kunt u de s...

Reviews: