background image

Lucchetto corazzato Boxer.
Lucchetto di sicurezza con incorporato cilindro monoprofilo.

Armored padlock Boxer.
High safety padlock equipped with a monoprofile cylinder.

Cadenas blinde Boxer.
Cadenas de haute surete a demi cylindre a profile europeen.

Gepanzertes vorhängeschloss Boxer.
Sicherheitsschloss mit eingebautem monoprofil zylinder.

Candado blindado Boxer.
Candado de seguridad con cilindro mono perfil incorporado.

  Caratteristiche del cilindro - 

Cylinder characteristics

  Caracteristiques du cylindre - 

Zylinderdaten

  Caracteristica del cilindro

Cilindro monoprofilo da 40 mm avente camma sporgente a destra 
da 20° 45°

÷

Mono profile cylinder of 40 mm having a 20°÷45° protruding 
cam

Demi-cylindre 40 mm a profile europeen ayant le panneton 
depassant a droite de 20°÷45°

Monoprofil-zylinder zu 40 mm mit rechts ausragendem nocken 
von 20°÷45°

Cilindros mono perfil de 40mm que tengan el cierre saliente 
hacia la derecha de 20°÷45°

  Disco antitrapano per protezione cilindro - 

Drilling resistant disc for cylinder protection

  Pastille anti perçage pour la protection du cylindre - 

Aufbohrsichere scheibe für zylinderschutz

  Disco antitaladro para proteccion cilindro

Per chiavi con spessore max 2.7 mm

For keys max thickness 2.7 mm

Pour clés epaisseur max 2.7 mm

Fur schlüssel starke 2.7 mm

Para llaves con espesor max 2.7 mm

Art. 004287

Per chiavi con spessore max 3.5 mm

For keys max thickness 3.5 mm

Pour clés epaisseur max 3.5 mm

Fur schlüssel starke 3.5 mm

Para llaves con espesor max 3.5 mm

Art. 004367

2.8

3.8

Istruzioni per la sostituzione del cilindro

Instructions for the replacement of the cylinder

Instructions pour le montage du cylindre

Anweisungen fuer den zylinderaustausch

Instrucciones para la sustitución del cilindro

B

oxer

1

Iseo Serrature

 s.p.a.

Via San Girolamo 13
25055 Pisogne (BS)
Italy

Tel  +39 0364 8821
Fax  +39 0364 882263
[email protected]
www.iseo.com

KW19101

Summary of Contents for Boxer

Page 1: ... 20 45 Cilindros mono perfil de 40mm que tengan el cierre saliente hacia la derecha de 20 45 Disco antitrapanoperprotezionecilindro Drillingresistant discforcylinderprotection Pastille antiperçagepourlaprotectionducylindre Aufbohrsichere scheibe fürzylinderschutz Disco antitaladroparaproteccioncilindro Per chiavi con spessore max 2 7 mm For keys max thickness 2 7 mm Pour clés epaisseur max 2 7 mm ...

Page 2: ...ujarelcuerpo 8 Estrarlo completamente dalla corazza Pullitcompletelyoutofthearmor L extraire complètement du blindage EsausdemPanzer völligziehen Extraerlo completamente de la coraza 9 Svitareinsensoantiorariolavite Unscrewanti clockwise Dévisser dans le sens contraire par lesaiguillesd unemontrelavis Die entgegen den Schlüssel Uhrzeigersinnausschrauben Destornillar en sentido contrario a lasaguja...

Page 3: ...15 ATTENZIONE ATTENTION ATTENTION ACHTUNG ATENCION Prima di inserire il cilindro controllare che l elemento girevole all interno dellasedenonneimpediscal inserimento Before inserting the cylinder controll that the rotating element inside the keyseatdoesnothindertheinsertion Avant d introduire le cylindre contrôler que l élement qui tourne à l intérieurdulogementn empêchepasl introduction Bevor den...

Page 4: ...mit dem Haupstück z u s a m m e n h a l t e n u n d i m Uhrzeigersinn die ersten 2 Schraubenverschrauben Manteniendo unida la protección al cuerpo atornillar en sentido horariolosdosprimerostornillos Girareilcorpoeavvitarel altravite Turn the stem and drive the remainingscrew Retourner le boîtier et visser l autre vis Das Hauptstück drehen und die andereSchraubeverschrauben Girar el cuerpo y atorn...

Reviews: