background image

Avertissement !

Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité 

avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien 

et à son contrôle.

Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter 

pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine.

Motobineuse

Notice d’Utilisation

01-001359-160722

                         YB46BS 

 

 

Retrouvez-nous sur 

www.iseki.fr

Summary of Contents for YB46BS

Page 1: ...utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l utilisation l entretien ou le contrôle de cette machine Motobineuse Notice d Utilisation 01 001359 160722 YB46BS Retrouvez nous sur www iseki fr ...

Page 2: ......

Page 3: ...RIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ E MANUTENÇÃO Motobineuse Tiller Motorhacke Motozappa Motoazada Motorhakfrees Motocultivadora 318140 01 2016 YB46BS ...

Page 4: ...inzustimmen behält sich die Hersteller das Recht vor die Eigenschaften der Maschinen ohne Vorankündigung zu ändern TECHNISCHE GEGEVENS Handgreep trilingen 2 5 m s2 Overbrenging Drijfriem met snaarspankoppeling Motorreductor met Kettingaandrijving en gelosten koggelagers Freestoerental 150 tr mn Stuur In de hoogte hoek verstelbaar Verhoogdgeluidsvermogensniveau 81 dB A VOOR U DE HAKFRES IN GEBRUIK ...

Page 5: ...e handlebar Die Klemmschellen befestigen Fissare i fermacavi Colocar las abrazaderas de los cables de embrague y accelerator Zet kabels en stangen met de medegaleverde kabelbinders vast Fixar as braçedeiras UTILISATION DE LA COMMANDE OPERATING METHOD BEDEINUNG FUNZIONAMENTO METODO DE FUNCTIONAMIENTO BEDIENING VOORSCHRIFTEN 3 1 2 MONTAGE DE LA POTENCE STANCHION ASSEMBLY AUFBAU DES TRÀGGER MONTAGGIO...

Page 6: ...ückt man nur leicht darauf Achtung Gerät eignet sich nicht zum Umarbeiten von Böden mit einer festen Grasnarbe Desweiterenwird vom Einsatz in grobsteinigen Gelände abgeraten REGOLAZIONE DEL PUNTONE La profondita del terreno lavorato e in funzionedellaregulazionedi profondita del puntone Piu il puntone e regalato basso piu la macchina lavora in pro fondita Nota La velocita di avanzamento si ottiene...

Page 7: ...NGER Rotating cutting tool ACHTUNG GEFAHR Umlaufendes Werkzeug Werkzeug läuft nach ATTENZIONE AVVERTIMENTO Rotazione lama PRECAUTION PELIGRO cuchillas OPGELET GEVAAR Scherp mes ATTENÇÃO PERIGO Rotação lamina ATTENTION DANGER CAUTION DANGER ACHTUNG GEFAHR ATTENZIONE AVVERTIMENTO PRECAUTION PELIGRO OPGELET GEVAAR ATTENÇÃO PERIGO Lire re before any surgery le manuel d utilisation avant l utilisation ...

Page 8: ...6 ...

Page 9: ...l équipement de travail neuf désigné ci a r p ès S B 6 4 B Y E S U E N I B O T O M est en parfaite conformité av c e les direc i t ves euro péennes suivantes 6 0 0 2 2 4 CE 8 9 7 3 CE 4 0 0 2 8 0 1 CE Ce u d o r p it a été i m s a p u oint et fa r b i u q é conformém ent au r o n x mes suivantes EN 0 7 9 Fa t i à U A H E T RIVE le 6 1 0 2 1 0 4 1 Nom et foncti u d n o signataire M C r ARATY DIRECT...

Page 10: ...8 YB46BS 17 ...

Page 11: ... ROND PLATE M08x18x1 5 Zn ETOILE DEPART DROITE S1 PEINTE GOUPILLE FM 08X28 318101 QSMU08Z QSTH08020EZ8 QSHF08Z QSMU08Z 318061 GO0828 8 1 ETOILE DEPART GAUCHE S1 PEINTE 318051 Réf Capot 1 2 3 4 5 6 4 1 1 1 1 1 VIS A TOLE POZI 3 5x13Zn VIS TOLE TH 6 3x25 ZN DIN7976 CLIPS PRESTOLE D 6 3mm CAPOT DE COURROIE S1 ROND PLATE M08x18x1 5 Zn VIS TH 5 16x3 4 24UNF CL8 8 QSTP03013Z QSTTH06025ZN P390920 P390074...

Page 12: ...ruzziascuigare con uno straccio AVVIO DEL MOTORE Prima di avviare il motore assicurarsi che non cisiano persone nella zona di pericolo Nelle vicinanze delle frese ed in prossimita del motore Porsi a lato o lietro la macchine Aprire il rubinetto della benzina se esistente Posizionare la leva del motor e la leva dell acceleratore sul manico nelle posizione START o CHOKE Impugnare la maniglia dell av...

Page 13: ... prima di ogni utilizzo Il primo cambio va ettuato dopo 5 ore di utilizzo Successivamente ogni 25 ore Lo svuota mente va e ttuato a motore caldo Controllare lo stato del diltro aria Pulire la cartuccia ogni 25 ore du utilizzo sbattendola dolcemente siu di una supe e piana Se necessario sostituirla Controllare lo stato di pulizia del motore Pulire regolarmente le alette di eddamente e tuite le part...

Page 14: ...orking with it Keep your hands and feet away from the hot engine and moving parts do not stand in front of the machine or near the rotary blades when the engine is running Clear the ground to be tilled of any loose objects that can be thrown up by the culti vator blades Stop the engine when you leave the machine standing even if is for a short time ALL REPAIRS MUST BE DONE AT THE CUSTOMER SERVICE ...

Page 15: ...e toepas singen dan waarrvoor hij ontworpen is kunnen aanleiding geven tot het teruglopen van capa citeit bedrijfsveilligheid en levensduur Gebruik de choke niet voor het afzetten van den motor Vul de tank niet na met benzine terwijl de motor nog draait en wacht met tanken tot een hete motor is afgekoeld Verwijder gemorste benzine voordat de motor gestart wordt Benzine is uiterst ontvlambar Tank d...

Page 16: ... convient de recueillir le carburant vidangé dans un récipient spécialement prévu à cet ou de l éliminer avec la plus grande attention Vous venez de faire l acquisition d une motobineuse Ce manuel a pour objectif de fournir toutes les informations nécessaires pour une bonne utilisation Il est impératif de suivre attentivement toutes les instructions d éviter tous risques de fausses manœuvres ainsi...

Page 17: ...HÖRTEILE 39102 Paar Gartnerkränze 33972 mit Zugvorrichtung 39074 Eisenrädermit Stollen ø 250 39071 Moosentferner 39100 Hacksterneeinfach 30x5 genietet mit Abdeckhauben ACESSORIOS OPCIONAS 39102 Par de coroas de jardineiro 33972 Charruacom engate 39074 Par de rodas metalicas ø 250 39071 39100 Par de coroas simples soldadas 30x5 palas protectoras ACCESCRIOS ADAPTABLES 39102 Par de coronas de escarda...

Page 18: ......

Page 19: ...ISEKI France S A S ZAC des Ribes 27 avenue des frères Montgolfier CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél 04 73 91 93 51 Fax 04 73 90 23 11 E mail info iseki fr www iseki fr ...

Reviews: