background image

Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Printed in U.S.A.

03530334

Form P6501–EU
Edition 10
August, 2000

INSTRUCTIONS FOR

SERIES 88H–EU HORIZONTAL AIR GRINDERS

Series 88H–EU Grinders are designed for metal removal in foundry work and similar
applications.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Ingersoll–Rand was not consulted.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.

READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.

IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION

IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.

FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.

PLACING TOOL IN SERVICE

Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.

For safety, top performance, and maximum
durability of parts, operate this tool at 90 psig 
(6.2 bar/620 kPa) maximum air pressure at the inlet
with 3/4” (19 mm) inside diameter air supply hose.

Always turn off the air supply and disconnect the
air supply hose before installing, removing or
adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.

Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.

Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a
typical piping arrangement.

Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure.  Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.

Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.

Do not remove any labels. Replace any damaged
label.

USING THE TOOL

Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.

Always wear hearing protection when operating
this tool.

Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.

Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.

Keep body stance balanced and firm.  Do not
overreach when operating this tool.  High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.

Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.

Air powered tools can vibrate in use.  Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may
be harmful to your hands and arms.  Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.

Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.

This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.

This tool is not insulated against electric shock.

The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool
performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.

Repairs should be made only by authorized trained personnel.  Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized
Servicenter.

GB

Summary of Contents for 88H-EU Series

Page 1: ...ghtly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL Always wear eye protection when operat...

Page 2: ... of the Grinder Inspect all grinding wheels for chips or cracks prior to mounting Do not use a wheel that is chipped or cracked or otherwise damaged Do not use a wheel that has been soaked in water or any other liquid Make certain the grinding wheel properly fits the arbor The wheel should not fit too snugly or too loosely Plain hole wheels should have about 0 007 0 17 mm maximum diametral clearan...

Page 3: ...1 5 cc of Ingersoll Rand No 50 Oil into the air inlet Remove the Oil Chamber Plug and fill the chamber After each 8 hours of operation or as experience indicates remove the Oil Chamber Plug and fill the chamber MAIN LINES 3 TIMES AIR TOOL INLET SIZE TO AIR SYSTEM TO AIR TOOL LUBRICATOR REGULATOR FILTER BRANCH LINE 2 TIMES AIR TOOL INLET SIZE DRAIN REGULARLY COMPRESSOR Dwg TPD905 1 SPECIFICATIONS M...

Page 4: ...uct to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives by using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Ray McCadden Name and signature of authorised persons Name and signature of authorised persons Date Date SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY When the life of the tool has expired it is recommended that the tool be disassembled degreased and p...

Page 5: ...propre à une pression maximum de 6 2 bar La poussière les fumées corrosives et ou une humidité excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le kérosène le gasoil ou le carburant d aviation Ne retirer aucune étiquette Remplacer toute étiquette endommagée UTILISATION DE L OUTIL Porter toujours des lu...

Page 6: ...e sur l étiquette est inférieure à la vitesse à vide de meuleuse Inspecter toutes les meules avant de les monter pour vérifier qu elles ne présentent pas d éclats ou de fissures Ne jamais utiliser une meule écaillée fissurée ou ayant un endommagement quelconque Ne jamais utiliser une meule qui a été trempée dans l eau ou tout autre liquide S assurer que la meule se monte correctement sur l arbre L...

Page 7: ...d admission de l outil Déposer le bouchon de l huileur et remplir la chambre d huile Toutes les huit heures de fonctionnement ou en fonction de l expérience déposer le bouchon de la chambre d huile et remplir cette dernière avec de l huile TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMEN SION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS LE RÉSEAU D AIR COMPRIMÉ VERS L OUTIL PNEU MATIQUE LUBRIFICATEUR RÉGULA...

Page 8: ...ficat est conforme aux prescriptions des directives en observant les normes de principe suivantes Plage de No de série D Vose Ray McCadden Nom et signature des chargés de pouvoir Nom et signature des chargés de pouvoir Date Date NOTE CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS NE PAS LES DÉTRUIRE A la fin de sa durée de vie il est recommandé de démonter l outil de dégraisser les pièces et de les sépa...

Page 9: ...sche Rohrleitungsanordnung abgebildet Stets saubere trockene Luft und einen Luftdruck von 6 2 bar verwenden Staub ätzende Dämpfe und oder Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges beschädigen Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder flüchtigen Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren Keine Schilder entfernen Beschädigte Schilder austauschen WERKZEUGEINSATZ Beim Betreiben oder Wa...

Page 10: ...äden aufweisen Keine Schleifscheiben verwenden die über längere Zeit mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit in Kontakt waren Darauf achten daß die Schleifscheibe richtig auf der Spindel sitzt Die Schleifscheibe sollte weder zu fest noch zu locker sitzen Glattlochscheiben sollten maximal 0 17 mm 0 007 Ringspiel aufweisen Keine Reduzierhülsen verwenden um eine Schleifscheibe an eine Spindel anzup...

Page 11: ...rsoll Rand Öl Nr 50 in den Lufteinlaß geben Die Ölkammerschraube lösen und die Ölkammer füllen Nach jeweils acht Betriebsstunden oder je nach Erfahrung die Ölkammerschraube entfernen und die Kammer füllen HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES ZUM DRUCKLUFT SYSTEM ZUM DRUCKLUFT WERKZEUG ÖLER REGLER FILTER NEBENROHRLEITUNG MIT ZWEIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES REGELMÄS...

Page 12: ...ng daß die Geräte auf die sich diese Erklärung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Ray McCadden Name und Unterschrift des Bevollmächtigten Name und Unterschrift des Bevollmächtigten Datum Datum HINWEIS DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN NICHT ZERSTÖREN Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren zu en...

Page 13: ... pressione max di 90 psig Polvere fumi corrosivi e o un eccesso di umidità possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna etichetta Sostituire eventuali etichette danneggiate COME USARE L ATTREZZO Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si adopera...

Page 14: ...alla velocità libera effettiva della smerigliatrice Controllare che tutte le mole non presentino scheggiature o incrinature prima di montarle sull attrezzo Non utilizzare una mola scheggiata incrinata o altrimenti danneggiata Non utilizzare una mola che sia stata tenuta a bagno nell acqua o in altro liquido Assicurarsi che la mola calzi correttamente sull albero La mola non deve essere troppo stre...

Page 15: ... 50 nel raccordo d aria Togliere il tappo della camera dell olio e riempire la camera Dopo ogni 8 ore di funzionamento oppure come detta l esperienza togliere il tappo della camera dell olio e riempire la camera TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTE LA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE ALL IMPIANTO PNEUMATICO LUBRIFICATORE REGOLATORE FILTRO DIRAMAZIONE 2 VOLTE LA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL ...

Page 16: ...bilità che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Gamma Nr di serie D Vose Ray McCadden Nome e firme delle persone autorizzate Nome e firme delle persone autorizzate Data Data AVVISO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI NON DISTRUGGERLE Quando l attrezzo è diventato inutilizzabile si raccomanda di smontarlo sgrassarlo ...

Page 17: ... una presión máxima de 90 psig 6 2 bar 620 kPa El polvo los gases corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neumática No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o volátiles tales como queroseno gasoil o combustible para motores a reacción No saque ninguna etiqueta Sustituya toda etiqueta dañada UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA Use siempre protección ocu...

Page 18: ...de la muela sea menor que la velocidad en vacío real de la amoladora Inspeccione todas las muelas antes de su montaje por si presentaran muescas o grietas No use una muela que presente muescas o grietas o cualquier otro daño No utilice una muela que haya estado a remojo en agua o en cualquier otro líquido Asegúrese de que la muela esté bien puesta en el husillo La muela no debe estar ni muy floja ...

Page 19: ...ll Rand Nº 50 en la admisión de aire Saque el tapón de la cámara de aceite y llene la cámara Después de cada ocho horas de funcionamiento o como indique la experiencia saque el tapón de la cámara de aceite y llene dicha cámara TUBERÍAS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA AL SISTEMA NEUMÁTICO A LA HERRA MIENTA NEUMÁTICA LUBRICADOR REGULADOR FILTRO TUBERÍA DE RAMAL 2 VE...

Page 20: ...roducto a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a las siguientes normas Gama de No de Serie D Vose Ray McCadden Nombre y firma de las personas autorizadas Nombre y firma de las personas autorizadas Fecha Fecha NOTA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESTRUYA Una vez vencida la vida útil de la herramienta se recomienda desmontar la herr...

Page 21: ...j een maximum luchtdruk van 90 psig Stof corroderende uitwasemingen en of te grote vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtgereedschap ruïneren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal vliegtuigbrandstoffen Geen typeplaatjes verwijderen Beschadigde typeplaatjes moeten worden vervangen GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP U moet te allen tij...

Page 22: ...schijf gebruiken waarvan het opgegeven bedrijfstoerental lager is dan het feitelijke onbelaste toerental van de Slijpmachine Voordat ze worden gemonteerd eerst alle slijpschijven op afgespatte schilfers of barsten controleren U mag in geen geval een schijf gebruiken die geschilferd gebarsten of op andere wijze beschadigd is U mag in geen geval een schijf gebruiken die in water of een andere vloeis...

Page 23: ...oll Rand Nr 50 Olie in de luchtinlaat spuiten Verwijder de plug voor de oliekamer en vul de kamer met olie Na elke acht bedrijfsuren of zoals de praktijk u dit heeft geleerd de Plug van de Oliekamer verwijderen en de kamer met olie vullen HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP NAAR LUCHTSYSTEEM NAAR DRUKLUCHT GEREED SCHAP SMEERINRICHTING REGELAAR FILTER AFTAKKENDE LEI...

Page 24: ...aring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Ray McCadden Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam en handtekening van gemachtigde personen Datum Datum LET WEL DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN NIET VERNIETIGEN Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is wordt u aangeraden het gereedschap te de...

Page 25: ...1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ibérica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid España Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 452200 Fax 31 71 5218671 Ingersoll Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 South Africa Tel 27 11 864 3930 Fax 27 11 864 3954 Ingersoll Rand Scandinavia...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...simalt lufttryk på 6 2 bar Støv korroderende dampe og eller for høj fugtighed kan ødelægge motoren i et trykluftværktøj Værktøjer må ikke smøres med brændbare eller flygtige væsker så som petroleum dieselolie eller flybrændstof Mærkater må ikke fjernes Eventuelt beskadigede mærkater skal udskiftes ANVENDELSE AF VÆRKTØJET Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under betjening eller vedligeholdel...

Page 29: ...lavere end slibemaskinens faktiske fri hastighed Alle slibeskiver skal efterses for eventuelle hak og revner før montering Der må ikke anvendes slibeskiver med hakker eller revner eller slibeskiver som er beskadiget på anden vis Der må ikke anvendes slibeskiver som har været lagt i blød i vand eller anden væske Det skal sikres at slibeskiven og akslen passer nøjagtigt sammen Slibeskiven må hverken...

Page 30: ...der anvendes luftledningssmøring Oliekammerproppen fjernes og kammeret fyldes med olie Efter hver 8 driftstime eller som erfaringerne tilsiger det skal proppen til oliekammeret fjernes og oliekammeret fyldes med olie HOVEDRØR 3 GANGE SÅ STORT SOM VÆRKTØJETS LUFTTILSLUTNING TIL LUFT SYSTEM TIL TRYKLUFT VÆRKTØJ SMØREANORDNING REGULATOR FILTER GRENRØR DOBBELT SÅ STORT SOM VÆRKTØJETS LUFTTILSLUTNING R...

Page 31: ...t som denne erklæring vedrører overholder bestemmelserne i følgende direktiver ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard er Serienr D Vose Ray McCadden Ansvarliges navn og underskrift Ansvarliges navn og underskrift Dato Dato BEMÆRK DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES MÅ IKKE DESTRUERES Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet og opdele de adskilte komponent...

Page 32: ...905 1 för en typisk installation Använd alltid ren torr luft och ett maximalt lufttryck på 6 2 bar 90 pund tum2 Damm frätande ångor och eller för mycket fuktighet kan förstöra motorn på tryckluftsverktyg Smörj aldrig verktygen med lättantändliga eller flyktiga vätskor som t ex fotogen diesel eller flygbränsle Avlägsna ej etiketterna Byt ut skadade etiketter VERKTYGETS ANVÄNDNING Använd alltid skyd...

Page 33: ...änd ej en slipmaskin utan rekommenderat slipskydd Använd ej någon slipskiva vars angivna driftshastighet på mellanlägget är lägre än slipmaskinens verkliga fria varvtal Kontrollera alla slipskivor så att de inte har några sprickor eller repor före monteringen Använd ej en slipskiva som har repats eller spruckit eller på annat vis skadats Använd ej en slipskiva som har nedsänkts i vatten eller i an...

Page 34: ...get startas om inte en tryckluftssmörjare används skall luftslangen kopplas loss och cirka 1 5 cm3 Ingersoll Randolja nr 50 sprutas in i luftintaget Avlägsna oljekammarpluggen och fyll kammaren Efter varje åtta timmars drift eller i enlighet med vad erfarenheten säger skall oljekammarpluggen avlägsnas och oljekammaren fyllas MATARLEDNINGAR TRE GÅNGER SÅ STORA SOM LUFTVERKTYGETS INTAG TILL LUFT SYS...

Page 35: ...med vårt fullständiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom att använda följande principstandard Serienummer mellan D Vose Ray McCadden Auktoriserade personers namn och underskrift Auktoriserade personers namn och underskrift Datum Datum OBS SPARA ANVISNINGARNA FÅR EJ FÖRSTÖRAS Då verktyget är utslitet rekommenderar vi att det tas isär och avfettas samt att...

Page 36: ...ngsarrangement Bruk alltid ren tørr luft ved 90 psig maksimalt lufttrykk Støv etsende gasser og eller for mye fuktighet kan ødelegge motoren på et trykkluftverktøy Smør ikke verktøyene med brennbare eller ustabile væsker som parafin diesel eller flybensin Fjern ikke noen identifikasjonsmerker Skift ut skadete merker BRUK AV VERKTØY Bruk alltid vernebriller under arbeid med eller vedlikehold av det...

Page 37: ... Rand beskyttelsesdeksel som er levert med slipemaskinen Bruk ikke en slipemaskin uten det anbefalte beskyttelsesdeksel Bruk ikke en slipeskive som har en angitt arbeidshastighet mindre enn den frie hastigheten på slipemaskinen den brukes på Inspiser alle slipeskiver for skår eller sprekker før de blir montert Bruk ikke en slipeskive som har skår er sprukket eller ødelagt på annet vis Bruk ikke en...

Page 38: ...oll Rand nr 8LUB12 smøreapparat Før verktøyet tas i bruk hvis ikke et rørmontert smøreapparat er brukt koble fra luftslangen og fyll 1 5 cc med Ingersoll Rand nr 50 olje inn i luftåpningen Fjern oljepluggen fra sylinderhuset og fyll beholderen Etter hver 8 timers bruk eller som erfaringen tilsier fyll oljebeholderen i håndtaket AVGRENINGSRØR ER 2 GANGER STØRRE ENN INNTAKET TIL VERKTØYET HOVEDRØRET...

Page 39: ...om denne erklæringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU direktivene ved å bruke følgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Ray McCadden Navn og underskrift til autoriserte personer Navn og underskrift til autoriserte personer Dato Dato MERK OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE ØDELEGG DEM IKKE Når verktøyet ikke lenger er brukbart anbefales det at verktøyet blir demontert rengjort for olje og ...

Page 40: ...aineilmakytkennästä Käytä aina puhdasta kuivaa paineilmaa jonka paine on enintään 6 2 bar Pöly ruostehöyryt ja tai liika kosteus saattavat vahingoittaa työkalun paineilmamoottoria Älä voitele työkalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteillä kuten dieselöljyllä kerosiinilla tai Jet A polttoaineella Älä poista mitään työkalussa olevia tarroja Vaihda vahingoittuneet tarrat TYÖKALUN KÄYTTÖ Käy...

Page 41: ...a jonka käyttökierrosluku listattuna rullassa on alempi kuin hiomakoneen tosiasiallinen vapaa nopeus Tarkasta aina ennen työn aloittamista työstölaikoissa olevat säröt ja halkeamat Älä käytä laikkaa joka on halkeillut särööntynyt tai jossa näkyy muita vaurioita Älä käytä laikkaa joka on kastunut vedessä tai muussa nesteessä Varmistu että laikka sopii asianmukaisesti istukkaansa Laikka ei saa kiinn...

Page 42: ...käytettäväksi Ingersoll Rand 8LUB12 voitelulaitetta Ennenkuin käynnistät työkalun Ellei paineilmavoitelu ole käytössä irroita paineilmaletku ja ruiskuta noin 1 5 cm3 Ingersoll Rand 50 öljyä paineilman tuloaukkoon Irroita öljyn täyttöaukon tulppa kädensijasta ja täytä tila öljyllä Irroita öljytilan täyttöaukon tulppa ja täytä tila öljyllä aina kahdeksan käyttötunnin välein tai käyttökokemuksen muka...

Page 43: ...den vastuun siitä että tuote johon tämä vakuutus viittaa täyttää direktiiveissä esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä Sarjanumero D Vose Ray McCadden Autorisoidun henkilön nimi ja allekirjoitus Autorisoidun henkilön nimi ja allekirjoitus Päiväys Päiväys HUOMAA SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET ÄLÄ TUHOA NIITÄ Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut suosittelemme työkalun purkamista puhdistust...

Page 44: ...a o Desenho TPD905 1 para um arranjo típico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com pressão máxima de 90 psig Pó fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneumática Não lubrifique as ferramentas com líquidos inflamáveis ou voláteis tais como querosene diesel ou combustível de jactos Não remova nenhum rótulo Reponha qualquer rótulo danificado USANDO A FERR...

Page 45: ...eriladora Não use uma Esmeriladora sem um resguardo do disco recomendado Não use qualquer disco na qual a velocidade de operação indicada na chapa de características da máquina seja inferior à velocidade livre real da Esmeriladora Certifique se de que o disco se encaixa adequadamente na árvore de montagem O disco não deve se adaptar muito apertado nem muito frouxo Os discos do furo apenas devem te...

Page 46: ...da de ar Remova o Bujão da Câmara de Óelo e encha a Câmara Depois de oito horas de operação ou como a experiência indicar remova o Bujão da Câmara de Óleo e encha a Câmara LINHAS PRINCIPAIS 3 VEZES O TAMANHO DA ENTRADA DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA PARA SISTEMA DE AR PARA FERRAMENTA PNEUMÁTICA LUBRIFICADOR REGULADOR FILTRO LINHA RAMIFICADA 2 VEZES O TAMANHO DA ENTRADA DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA DRENE REG...

Page 47: ...qual is esta declaração se refere está ão de acordo com as provisões da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princípios Standards Intervalo de Número de Série D Vose Ray McCadden Nome e assinatura das pessoas autorizadas Nome e assinatura das pessoas autorizadas Data Data AVISO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NÃO AS DESTRUA Quando a duração de uma ferramenta expirar recomenda se que a mesma seja desmont...

Page 48: ...ilano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ibérica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid España Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 452200 Fax 31 71 5218671 Ingersoll Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 South Africa Tel 27 11 864 3930 Fax 27 11 864 3954 Ingersoll Rand Scandinavian Operations...

Page 49: ...22 ...

Page 50: ...23 ...

Reviews: