background image

FRANÇAIS

Présentation

A

 - Microphone avec coupure audio par pivot

- État LED

- Bouton Marche/Arrêt

- Molette de réglage du volume

- Port de chargement USB

- Adaptateur USB

- Accès par jumelage sans fil

- État Sans fil LED

- Câble de chargement USB

Carte des instructions DTS

Utilisation du casque-micro

1. Connectez l'adaptateur USB sans fil à votre dispositif.

2. Allumez le casque-micro.

3. Suivez les informations de la carte d'instructions DTS pour activer le 

casque-micro DTS : X.

État LED

Bouton Marche/Arrêt

Marche/Arrêt : maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant 

environ 3 secondes.

Molette de réglage du volume

Glissez vers le haut ou le bas pour régler le volume sonore.

Microphone avec coupure audio par pivot

Chargement en cours

Il est recommandé de charger complètement votre casque-micro avant 

sa première utilisation.

Questions ou problèmes de configuration ?

Contactez l'équipe de support HyperX à l'adresse

hyperxgaming.com/support/headsets

AVERTISSEMENT : L'exposition prolongée à des niveaux sonores élevés 

peut provoquer une détérioration irréversible de la capacité auditive.

ITALIANO

Descrizione generale del prodotto

A

 - Microfono con sistema di silenziamento voce a rotazione "Swivel-to-mute"

- LED di stato

- Pulsante di accensione

- Manopola di regolazione volume

- Porta USB con funzione di ricarica

- Adattatore USB

- Ingresso spinotto di accoppiamento wireless

- LED dello stato wireless

- Cavo di ricarica USB

- Scheda di istruzioni DTS

Uso delle cuffie

1. Connettere l'adattatore wireless USB al dispositivo.

2. Accendere le cuffie.

3. Seguire le indicazioni riportate nella scheda di istruzioni delle 

funzionalità DTS per abilitare la funzionalità DTS Headphone:X.

LED di stato

Pulsante di accensione

Accensione/spegnimento - Tenere premuto il pulsante di 

accensione per 3 secondi

Manopola di regolazione volume

Scorrere verso l'alto/basso per regolare il livello del volume.

Microfono con sistema di silenziamento voce a rotazione

In ricarica

In occasione del primo utilizzo, si consiglia di effettuare un ciclo di 

ricarica completo.

Avete altre domande o dubbi sulla configurazione?

Contattare il Team di supporto HyperX all'indirizzo web

hyperxgaming.com/support/headsets

ATTENZIONE: l'uso delle cuffie ad alto volume per periodi di tempo 

prolungati può causare danni permanenti all'udito.

DEUTSCH

Übersicht

A

 - Mikrofon mit Stummschaltung durch Hochklappen

- Status LED

- An-/Ausschalter

- Lautstärkeregler

- USB-Ladeanschluss

- USB-Adapter

- Stiftloch für drahtlose Kopplung

- Kabellos-Status LED

- USB-Ladekabel

- DTS-Anweisungskarte

Verwendung des Headsets

1. Verbinde den kabellosen USB-Adapter mit deinem Gerät.

2. Schalte das Headset ein.

3. Befolge die Anweisungen auf der DTS-Anweisungskarte, um DTS 

Headphone:X zu aktivieren.

Status-LED

An-/Ausschalter

Ein-/Ausschalten – Halte den An-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt.

Lautstärkeregler

Scrolle nach oben und unten, um die Lautstärke zu ändern.

Mikrofon mit Stummschaltung durch Hochklappen

Wird geladen

Es wird empfohlen, dein Headset vollständig zu laden, bevor du es 

zum ersten Mal verwendest.

Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?

Wende dich an das HyperX Supportteam unter

hyperxgaming.com/support/headsets

ACHTUNG: Durch Hören mit Kopfhörern in hoher Lautstärke über einen 

längeren Zeitraum kann das Gehör dauerhaft geschädigt werden.

POLSKI

Prezentacja

A

 - Mikrofon wyciszany przez podniesienie ramienia

- Wskaźnik stanu LED

- Przycisk zasilania

- Pokrętło głośności

- Port USB do ładowania

- Adapter USB

- Otwór na szpilkę do kojarzenia urządzeń bezprzewodowych

- Wskaźnik stanu łączności bezprzewodowej LED

- Przewód USB do ładowania

- Kabel USB do ładowania

Korzystanie ze słuchawek

1. Podłącz adapter USB (moduł łączności bezprzewodowej) do urządzenia.

2. Włącz zestaw słuchawkowy.

3. 

Postępuj zgodnie ze wskazówkami znajdującymi się na karcie instrukcji DTS, aby 

włączyć funkcję DTS Headphone:X

Wskaźnik LED stanu

Przycisk zasilania

Aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy: naciśnij i przytrzymaj 

przycisk zasilania przez 3 sekundy

Pokrętło głośności

Pokręć w górę lub w dół, aby dostosować głośność dźwięku.

Mikrofon wyciszany przez podniesienie ramienia

Ładowanie

Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu słuchawkowego zalecamy 

jego pełne naładowanie.

Pytania? Problemy z konfiguracją?

Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX na stronie

hyperxgaming.com/support/headsets

OSTRZEŻENIE: Używanie słuchawek przez dłuższy czas przy wysokiej 

głośności może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu.

ESPAÑOL

Resumen

A

 - Micrófono que al girar se pone en modo mudo

- LED de estado

- Botón de encendido

- Perilla de volumen

- Puerto de carga USB

- Adaptador USB

- Orificio para la clavija de emparejamiento inalámbrico

- LED de estado inalámbrico

- Cable de carga USB

- Tarjeta de instrucción DTS

Cómo usar los audífonos

1. Conecta el adaptador USB inalámbrico a tu dispositivo

2. Enciende los audífonos.

3. Sigue las instrucciones en la tarjeta de instrucción DTS para 

habilitar los audífonos DTS

 

 

LED de estado

Botón de encendido

Apagado/Encendido - Mantener presionado el botón de encendido 

durante 3 segundos

Perilla de volumen

Deslízate hacia arriba y abajo para ajustar el nivel del micrófono.

Micrófono que al girar se pone en modo mudo

Cargando

Se recomienda cargar totalmente tus audífonos antes del primer uso.

¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación?

Pónte en contacto con el equipo de ayuda de HyperX en

hyperxgaming.com/support/headsets

ADVERTENCIA: Si los audífonos se utilizan a volúmenes altos durante 

periodos de tiempo prolongados, existe la posibilidad de sufrir daño 

auditivo permanente.

PORTUGUÊS

Visão geral

A

 - Gire para colocar o microfone em mudo

- Status LED

- Botão liga/desliga

- Botão de volume 

- Porta de carregamento USB

- Adaptador USB

- Furo do pino para pareamento wireless 

- Status da conexão sem fio LED

- Cabo de carregamento USB

- Cartão de instrução DTS

Usando o Headset

1. Conecte o adaptador USB sem fio ao seu dispositivo. 

2. Ligue o headset.

3. Siga as instruções do cartão de instruções DTS para habilitar o fone de 

ouvido DTS:X.

LED de status

Botão de Energia

Ligar/Desligar - Mantenha pressionado o botão liga/desliga por 3 segundos

Botão de volume 

Role para cima e para baixo para ajustar o nível do volume.

Gire para colocar o microfone em mudo

Carregando

Recomenda-se carregar totalmente o headset antes do primeiro uso.

Dúvidas ou Problemas na Instalação?

Contate a equipe de suporte HyperX em

hyperxgaming.com/support/headsets

AVISO: Em caso de uso prolongado em alto volume, o headset pode 

causar danos permanentes ao aparelho auditivo.

ČEŠTINA

Přehled

A

 - Otočit pro ztlumení mikrofonu

- Stav LED

- Vypínač

- Kolečko pro ovládání hlasitosti

- Dobíjecí port USB

- USB adaptér

- Otvor bezdrátového párování

- Bezdrátový režim LED

- Dobíjecí kabel USB

- Karta instrukcí DTS

Použití sluchátek

1. Připojte bezdrátový USB adaptér k zařízení.

2. Zapni náhlavní soupravu.

3. Pro povolení DTS Headphone:X postupujte podle pokynů na kartě 

instrukcí DTS.

Kontrolka stavu

Vypínač

Vypnutí/zapnutí – přidrž stlačeně vypínač po dobu 3 sekund

Kolečko pro ovládání hlasitosti

Otáčejte nahoru nebo dolů pro nastavení hlasitosti.

Otočit pro ztlumení mikrofonu

Nabíjení

Před prvním použitím doporučujeme náhlavní soupravu plně dobít.

Otázky nebo problémy s nastavením?

Kontaktujte tým podpory HyperX na adrese

hyperxgaming.com/support/headsets

VAROVÁNÍ: Pokud náhlavní soupravu používáte dlouhodobě s 

nastavením vysoké hlasitosti, může dojít k trvalému poškození sluchu.

УКРАЇНСЬКА

Огляд

A

 - Механізм із поворотним вимкненням мікрофона

- Стан LED

- Кнопка живлення

- Коліщатко регулювання гучності

- Зарядний USB-роз’єм

- USB-адаптер

- Маленький отвір під голку для бездротового з’єднання

- Стан бездротового зв’язку LED

- Зарядний USB-кабель

- Інструкція з підключення DTS

Використання гарнітури

1. Під’єднайте бездротовий USB-адаптер до свого пристрою.

2. Увімкніть гарнітуру.

3. Виконуйте вказівки, наведені в інструкції щодо підключення DTS 

Headphone:X.

Світлодіод індикації стану

Кнопка живлення

Увімкнення/вимкнення живлення – утримуйте кнопку натиснутою 

протягом 3 секунд

Коліщатко регулювання гучності

Прокрутіть вгору або вниз, щоб відрегулювати рівень гучності.

Механізм із поворотним вимкненням мікрофона

Заряджання

Рекомендується повністю зарядити гарнітуру перед першим 

використанням.

Виникли питання або проблеми під час установки?

Зверніться до служби підтримки HyperX на сайті

hyperxgaming.com/support/headsets

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання навушників за великого рівня гучності 

протягом довгого періоду часу може призвести до тривалого 

погіршення слуху.

РУССКИЙ

Обзор

A

 - Микрофон с поворотным отключением

- Светодиодный индикатор состояния

- Кнопка питания

- Колесико регулятора громкости

- USB-порт зарядки

- USB-адаптер

- Отверстие для сопряжения беспроводного устройства

- Беспроводной светодиодный индикатор состояния

- USB-кабель для зарядки

- Карта с инструкциями DTS

Использование гарнитуры

1. Подключите беспроводной USB-адаптер к своему устройству.

2. Включите питание гарнитуры.

3. Следуйте указаниям, приведенным на карте с инструкциями 

DTS, чтобы включить DTS Headphone:X.

Светодиодный индикатор состояния

Кнопка питания

Включение/выключение питания — нажмите и удерживайте 

кнопку питания в течение 3 секунд

Колесико регулятора громкости

Для регулировки уровня громкости используйте прокрутку вверх и вниз.

Микрофон с поворотным отключением

Выполняется зарядка

Перед первым использованием рекомендуется зарядить 

гарнитуру полностью.

Вопросы или проблемы с настройкой?

Свяжитесь с командой технической поддержки HyperX по 

адресу: 

hyperxgaming.com/support/headsets

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае использования гарнитуры при 

высокой громкости в течение продолжительного времени 

возможно необратимое нарушение слуха.

繁體中文

概觀

A

 - 

旋轉式靜音麥克風

  

狀態燈

 LED

 

  

-

 電源鍵

音量滾輪

-

 

USB 

充電埠

- USB 

接收器

無線配對小孔

-

 無線狀態燈

 LED

- USB 

充電線

- DTS

 

說明卡

使用耳機

1. 

 USB 

無線接收器插入您的裝置。

2. 

開啟耳機電源。

3. 

依照 

DTS 

說明卡的指示啟用 

DTS Headphone:X

LED 

狀態燈

電源鍵

開啟/關閉電源-長按電源鍵

 

3

 

秒鐘

音量滾輪

向上或向下滾動以調整音量。

旋轉式靜音麥克風

充電中

建議您在初次使用耳機前,先進行完整充電。

有任何安裝或使用問題?

請聯絡

 HyperX 

支援團隊,網址為:

hyperxgaming.com/support/headsets

警告:長時間以高音量使用耳機將可能導致永久性聽力受損。

简体中文

概述

A

 - 

旋转可使麦克风静音

状态

 LED 

 

电源按钮

-

 音量滚轮

-

 

USB 

充电端口

-

 

USB 

适配器

-

 

无线配对插孔

-

 无线状态

 LED

-

 

USB 

充电线

-

 

DTS

 

说明卡

使用耳机

1. 

将无线

 USB 

适配器连接至您的设备。

2. 

打开耳机电源。

3. 

按照 

DTS

 说明卡上的说明启用 

DTS

 耳机

X

状态

 LED

电源按钮

开机/关机 - 按住电源按钮

 

3

 

秒钟

音量滚轮

向上或向下滚动以调整音量。

旋转可使麦克风静音

正在充电

第一次使用之前

建议给耳机充满电再使用

存有疑问或遇到设置问题?

请访问以下网站联系

 HyperX 

支持团队

hyperxgaming.com/support/headsets

警告:长时间开大音量使用耳机可能导致听力永久受损。

日本語

概要

A

 - 

マイクブームの上げ下げでミュートが可能なマイク

-

 ステータス

 LED

-

 電源ボタン

-

 音量調整ホイール

-

 

USB 

充電ポート

-

 

USB 

アダプター

-

 ワイヤレスペアリングピンホール

-

 ワイヤレスステータス

 LED

-

 

USB 

取り外し可能なマイク

-

 

DTS 

説明カード

ヘッドセットの使用方法

1. 

ワイヤレス 

USB 

アダプターを使用するデバイスに接続します。

2. 

ヘッドセットの電源をオンにします。

3.

 

DTS

 説明カードに従い、

DTS Headphone:X 

を有効にします。

ステータス

 LED

電源ボタン

電源のオン/オフ - 電源ボタンを3秒間長押しします。

音量調整ホイール

音量レベルを調節するために、上または下に回します。

マイクブームの上げ下げでミュートが可能なマイク

充電中

ヘッドセットは初回使用前に完全に充電してください。

ご質問、またはセットアップに問題がありますか?

HyperX 

サポートチームにお問い合わせいただくか、

hyperxgaming.com/support/headsets 

にあるユーザーマニュアルを参

照してください

注意: ヘッドセットを大音量で長期間使用した場合、聴覚に恒久的な障害を
与える可能性があります。

한국어

개요

A

 - 

회전식 마이크 음소거

상태표시

 LED

    

전원 버튼

볼륨 휠

- USB 

충전 포트

- USB 

어댑터

무선 페어링 핀 구멍

무선 상태

 LED

- USB 

충전 케이블

DTS 

메뉴얼 카드

헤드셋 사용하기

1. USB 

무선 어댑터를 장치에 연결합니다.

2. 

헤드셋 전원을 켭니다.

3.

 DTS

 메뉴얼 카드에 나와 있는 지침에 따라 

DTS 

헤드폰

: X(DTS Headphone:X) 

를 활성화합니다.

상태표시

 LED

전원 버튼

전원 켬/끔

전원 버튼을

 3 

초간 누르십시오

볼륨 휠

4402211C

Quick Start Guide

HyperX Cloud Stinger Core

Wireless Gaming Headset

Overview

스크롤을 위아래로 움직여서 볼륨 레벨을 조정하십시오.

회전식 마이크 음소거

충전 중

첫 사용 전 헤드셋을 완전히 충전하는 것을 권장합니다.

질문 또는 설치 문제가 있으십니까?

hyperxgaming.com/support/headsets 

에서

HyperX 

지원 팀에 문의하십시오.

경고: 장시간 동안 높은 볼륨으로 헤드셋을 사용할 경우 영구적인 청각 
손상을 입을 수 있습니다.

 

Swivel to mute microphone

A

 

Status LED

B

 

Power button

C

 

Volume wheel

D

 

USB charge port

E

 

USB adapter

F

 

Wireless pairing pin hole

G

 

Wireless status LED

H

 

USB charge cable

I

 

DTS instruction card

J

A

B C D E

F

H

G

I

J

Summary of Contents for Cloud Stinger

Page 1: ...ore Wireless Gaming Headset Overview Swivel to mute microphone A Status LED B Power button C Volume wheel D USB charge port E USB adapter F Wireless pairing pin hole G Wireless status LED H USB charge cable I DTS instruction card J A B C D E F H G I J ...

Page 2: ...Using the Headset 1 Connect the wireless USB adapter to your device 2 Power on the headset 3 Follow the instructions on the DTS instruction card to enable DTS Headphone X ...

Page 3: ...conds Volume Wheel Scroll up or down to adjust volume level Contact the HyperX support team at hyperxgaming com support headsets WARNING Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high volumes for extended periods of time Swivel to Mute Microphone Status LED Power button Volume wheel Charging CHARGE STATUS Fully charged 15 99 battery 15 battery LED Solid green Breathing green Breat...

Page 4: ... 3 seconds Volume Wheel Scroll up or down to adjust volume level Swivel to Mute Microphone Charging It is recommended to fully charge your headset before first use Questions or Setup Issues Contact the HyperX support team at hyperxgaming com support headsets WARNING Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high volumes for extended periods of time HEADSET STATUS LED Flashinggreen...

Page 5: ...rX à l adresse hyperxgaming com support headsets AVERTISSEMENT L exposition prolongée à des niveaux sonores élevés peut provoquer une détérioration irréversible de la capacité auditive ITALIANO Descrizione generale del prodotto A Microfonoconsistemadisilenziamentovocearotazione Swivel to mute B LED di stato C Pulsante di accensione D Manopola di regolazione volume E Porta USB con funzione di ricar...

Page 6: ...abellosen USB Adapter mit deinem Gerät 2 Schalte das Headset ein 3 Befolge die Anweisungen auf der DTS Anweisungskarte um DTS Headphone X zu aktivieren Status LED An Ausschalter Ein Ausschalten Halte den An Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt Lautstärkeregler Scrolle nach oben und unten um die Lautstärke zu ändern Mikrofon mit Stummschaltung durch Hochklappen Wird geladen Es wird empfohlen dein H...

Page 7: ...śnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy Pokrętło głośności Pokręć w górę lub w dół aby dostosować głośność dźwięku Mikrofon wyciszany przez podniesienie ramienia Ładowanie Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu słuchawkowego zalecamy jego pełne naładowanie Pytania Problemy z konfiguracją Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX na stronie hyperxgaming com support headsets O...

Page 8: ...instalación Pónte en contacto con el equipo de ayuda de HyperX en hyperxgaming com support headsets ADVERTENCIA Si los audífonos se utilizan a volúmenes altos durante periodos de tiempo prolongados existe la posibilidad de sufrir daño auditivo permanente PORTUGUÊS Visão geral A Gire para colocar o microfone em mudo B Status LED C Botão liga desliga D Botão de volume E Porta de carregamento USB F A...

Page 9: ...Připojte bezdrátový USB adaptér k zařízení 2 Zapni náhlavní soupravu 3 Pro povolení DTS Headphone X postupujte podle pokynů na kartě instrukcí DTS Kontrolka stavu Vypínač Vypnutí zapnutí přidrž stlačeně vypínač po dobu 3 sekund Kolečko pro ovládání hlasitosti Otáčejte nahoru nebo dolů pro nastavení hlasitosti Otočit pro ztlumení mikrofonu Nabíjení Před prvním použitím doporučujeme náhlavní souprav...

Page 10: ...егулювання гучності Прокрутіть вгору або вниз щоб відрегулювати рівень гучності Механізм із поворотним вимкненням мікрофона Заряджання Рекомендується повністю зарядити гарнітуру перед першим використанням Виникли питання або проблеми під час установки Зверніться до служби підтримки HyperX на сайті hyperxgaming com support headsets ПОПЕРЕДЖЕННЯ Використання навушників за великого рівня гучності про...

Page 11: ...хивниз Микрофон с поворотным отключением Выполняется зарядка СОСТОЯНИЕ ГАРНИТУРЫ LED Мигает зеленым и красным цветом каждые 0 2 с Сопряжение Медленно пульсирует зеленым цветом Батареязаряженана90 100 Непрерывногоритзеленымцветом Батареязаряженана15 90 мигаетзеленымцветом Зарядбатареи 15 мигаеткраснымцветом Поиск Подключена Перед первым использованием рекомендуется зарядить гарнитуру полностью Вопр...

Page 12: ... LED 每 0 2 秒閃爍綠燈和紅燈 配對中 慢速綠色呼吸燈 剩餘電量 90 100 綠燈恆亮 剩餘電量 15 90 綠燈閃爍 剩餘電量 15 紅燈閃爍 搜尋中 已連線 充電狀態 LED 綠燈恆亮 充電完成 綠色呼吸燈 15 99 電量 紅色呼吸燈 15 電量 简体中文 概述 A 旋转可使麦克风静音 B 状态 LED C 电源按钮 D 音量滚轮 E USB 充电端口 F USB 适配器 G 无线配对插孔 H 无线状态 LED I USB 充电线 J DTS说明卡 使用耳机 1 将无线 USB 适配器连接至您的设备 2 打开耳机电源 3 按照 DTS 说明卡上的说明启用 DTS 耳机 X 状态 LED 电源按钮 开机 关机 按住电源按钮 3 秒钟 音量滚轮 向上或向下滚动以调整音量 旋转可使麦克风静音 正在充电 耳机状态 LED 每 0 2 秒闪烁绿灯和红灯 配对 绿灯缓慢闪烁 90 10...

Page 13: ...TS Headphone X を有効にします 充电状态 LED 绿灯常亮 电量已满 绿灯闪烁 15 99 电量 红灯闪烁 15 电量 ステータス LED 電源ボタン 電源のオン オフ 電源ボタンを3秒間長押しします 音量調整ホイール 音量レベルを調節するために 上または下に回します マイクブームの上げ下げでミュートが可能なマイク 充電中 ヘッドセットは初回使用前に完全に充電してください ご質問 またはセットアップに問題がありますか HyperX サポートチームにお問い合わせいただくか hyperxgaming com support headsets にあるユーザーマニュアルを参 照してください 注意 ヘッドセットを大音量で長期間使用した場合 聴覚に恒久的な障害を 与える可能性があります ヘッドセットのステータス LED 0 2 秒おきに点滅 グリーンとレッド ペアリング ゆっくりと点滅 ...

Page 14: ...dphone X 를 활성화합니다 상태표시 LED 전원 버튼 전원 켬 끔 전원 버튼을 3 초간 누르십시오 볼륨 휠 헤드셋 상태 LED 0 2 초마다 녹색 및 적색 점멸 페어링 느린 호흡 녹색 90 100 배터리 녹색 지속 15 90 배터리 녹색 점멸 15 배터리 적색 점멸 검색 연결됨 스크롤을 위아래로 움직여서 볼륨 레벨을 조정하십시오 회전식 마이크 음소거 충전 중 첫 사용 전 헤드셋을 완전히 충전하는 것을 권장합니다 질문 또는 설치 문제가 있으십니까 hyperxgaming com support headsets 에서 HyperX 지원 팀에 문의하십시오 경고 장시간 동안 높은 볼륨으로 헤드셋을 사용할 경우 영구적인 청각 손상을 입을 수 있습니다 충전 상태 LED 녹색 지속 완전 충전됨 호흡 녹색 15 99 배터...

Page 15: ...ي اﻹﻋﺪاد ﰲ ﻣﺸﻜﻼت أو أﺳﺌﻠﺔ أي دعم بفريق اتصل HyperX عىل املستخدم دليل راجع أو hyperxgaming com support headsets بجهازك الالسليك USB مهايئ صل تعليامت بطاقة عىل املوجودة التعليامت ّبع ت ا DTS رأس سامعة لتمكني DTS X 3 الرأس سامعة شغل ةلاح تاعامس سأرلا LED كل وامض وأخرض أحمر نية ا ث 0 2 100 90 كل وامض وأخرض أحمر ثابت أخرض 100 90 كل وامض وأخرض أحمر ثابت أخرض اإلقران بطيء وامض أخرض battery Blinking green...

Page 16: ...рыңыз Микрофонды бұрап өшіру функциясы Зарядталуда Гарнитураны алғаш рет пайдаланар алдында толық зарядтау ұсынылады Сұрақтар немесе орнату кезінде қиындықтар туындады ма HyperX қолдау қызметіне мына мекенжай бойынша хабарласыңыз hyperxgaming com support headsets ЕСКЕРТУ Гарнитураны ұзақ уақыт бойы жоғары дыбыс деңгейінде пайдалану есту қабілетінің біржолата зақымдалуына әкелуі мүмкін ГАРНИТУРА КҮ...

Page 17: ...atau ke bawah untuk menyesuaikan tingkat volume Putar untuk Membisukan Mikrofon Mengisi Daya Sebaiknya isi daya headset sampai penuh sebelum digunakan untuk pertama kalinya STATUS HEADSET LED Hijau dan merah berkilat setiap 0 2 detik Pemasangan Hijau berpendar lambat Baterai 90 100 Hijau penuh Baterai 15 90 Hijau berkedip Baterai 15 Merah berkedip Mencari Tersambung STATUS PENGISIAN DAYA LED Hijau...

Page 18: ...m AVERTISMENT Pot apărea probleme permanente de auz în cazul în care căştile sunt folosite la volum mare pentru perioade îndelungate de timp STARE CĂȘTI LED Lumineazăintermitentverdeșiroșulafiecare0 2s Asociere Pâlpâire ușoară verde Baterie 90 100 Verde continuu Baterie 15 90 Clipire verde Baterie 15 Clipire roșu Caută Conectat Brați pivotant pentru oprirea microfonului Încărcarea Se recomandă să ...

Page 19: ...lasnosti OPOZORILO Če slušalke dalj časa uporabljate pri visoki glasnosti se lahko pojavijo trajne okvare sluha Zavrtite za utišanje mikrofona Polnjenje Priporočljivo je da pred prvo uporabo popolnoma napolnite slušalke Ali imate vprašanja oziroma težave pri nameščanju Obrnite se na ekipo za podporo HyperX na naslov hyperxgaming com support headsets OPOZORILO Če slušalke uporabljate dlje časa pri ...

Page 20: ...ereço de Internet www hp eu certifi cates Pesquisar pelo nome do equipamento Με την παρούσα ο HP δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός πληροί την οδηγία 2014 53 EE Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο www hp eu certificates Αναζήτηση με το όνομα του μοντέλου Härmed försäkrar HP att denna typ av radioutrustning överensstämmer med direktiv 2014 53 EU...

Page 21: ... or an experienced radio TV technician for help Any special accessories needed for compliance must be specified in the instruction manual Warning A shielded type power cord is required in order to meet FCC emission limits and also to prevent interference to the nearby radio and television reception It is essential that only the supplied power cord be used Use only shielded cables to connect I O de...

Page 22: ...rferência em sistemas devidamente autorizados Headset 耳機 耳机 Model 型號 型号 CS002 Wireless adapter 無線接收器 无线接收器 Model 型號 型号 CS002 WA 12565 21 02585 12290 21 02585 Copyright 2022 HyperX and the HyperX logo are registered trademarks or trademarks of HP Inc in the U S and or other countries All registered trademarks and trademarks are property of their respective owners HyperX et le logo HyperX sont des m...

Reviews: