background image

 

 
 

1779992  -  NU119-00 - 07/12 

 
 

 

 

EVAMASQUE 

 
 
 

 

 
 

 

INSTRUCTIONS 

EN 

 

LIBRETTO D'ISTRUZIONI 

IT 

 

 

 

 

 

ت

 

AR 

 

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

 

LT 

 

 

 

 

 

Ръководство

 

за

 

употреба

 

BG 

LIETOŠANAS PAM

Ā

C

Ī

BA

 

LV 

 

 

 

 

 

UŽIVATELSKÁ P

Ř

ÍRU

Č

KA 

CZ 

 

GEBRUIKSAANWIJZING 

NL 

 

 

 

 

 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

DE 

 

BRUKSANVISNINGEN 

NO 

 

 

 

 

 

BRUGSANVISNING 

DK 

INSTRUKCJA 

PL 

 

 

 

 

 

Ο∆ΗΓΙΕΣ

 

ΧΡΗΣΕΩΣ

 

EL 

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 

PT 

 

 

 

 

 

INSTRUCCIONES DE USO 

ES 

INSTRUC

Ţ

IUNI DE UTILIZARE

 

RO 

 

 

 

 

KASUTUSJUHEND

 

ET 

ИНСТРУКЦИЯ

 

RU 

 

 

 

 

 

 

KÄYTTÖOHJE 

FI 

 

POUŽÍVATE

Ľ

SKÁ PRÍRU

Č

KA 

SK 

 

 

 

 

 

 

NOTICE D’UTILISATION 

FR 

 

 

NAVODILA ZA UPORABO 

SL 

 

 

 

 

 

שומיש תוארוה

 

HE 

 

 

УПУТСТВО

 

ЗА

 

УПОТРЕБУ

 

SR 

 

 

 

 

 

 

UPUTE ZA UPORABU 

HR 

 

 

BRUKSANVISNING 

SV 

 

 

 

 

 

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

 

HU 

 

 

TAL

İ

MATLAR 

TR 

 

 

 

 

 

 

LEIÐBEININGAR

 

IS 

 

 

说明

 

ZH 

 

Summary of Contents for EVAMASQUE

Page 1: ...ITUNG DE BRUKSANVISNINGEN NO BRUGSANVISNING DK INSTRUKCJA PL Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PT INSTRUCCIONES DE USO ES INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE RO KASUTUSJUHEND ET ИНСТРУКЦИЯ RU KÄYTTÖOHJE FI POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA SK NOTICE D UTILISATION FR NAVODILA ZA UPORABO SL שימוש הוראות HE УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ SR UPUTE ZA UPORABU HR BRUKSANVISNING SV HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU TALİMATLAR TR LEIÐBE...

Page 2: ...o skladování Maximální vlhkost vzduchu pro skladování DE Siehe Gebrauchsanweis ung Nur bei einer Evakuierung verwenden Verfallsdatum Maximal und minimal zulässige Lagertemperatur Maximal zulässige Feuchtigkeit für die Lagerung DK Se brugsvejledningen Kun i tilfælde af evakuering Sidste holdbarhedsdato Maksimums og minimumstemperatu r ved opbevaring Maksimal fugtighed ved opbevaring EL Βλέπε οδηγίε...

Page 3: ... l immagazzinaggio Umidità massima per l immagazzinaggio LT Žr naudojimo instrukciją Tik evakuacijos atveju Galiojimo data Aukščiausia ir žemiausia saugojimo temperatūra Didžiausia saugojimo drėgmė LV Skatiet lietošanas pamācību Tikai evakuācijas nolūkiem Derīguma termiņš Uzglabāšanas maksimālā un minimālā temperatūra Uzglabāšanas maksimālais mitrums NL Zie de gebruiksaanwijzing Uitsluitend bij ev...

Page 4: ...едајте упутство за употребу Само у случају спашаванја Датум истека Максимална и минимална температура складиштења Максимална влажност код складиштења SV Läs användningsinstrukti onerna Endast i händelse av evakuering Begränsning för hållbarhetstid Maximal och minimal lagringstemperatur Maximal luftfuktighet vid lagring TR Kullanım kılavuzuna bakınız Sadece tahliye durumunda Son kullanma tarihi Dep...

Page 5: ...g escape device from the packaging Fig 2 Check that the equipment is complete and free of damage The filtering escape device must not be used if it is damaged or incomplete Put on the filtering escape device 1 Set the wider part of the faceblank under the chin Fig 4 2 Set the strap above the ears so that it is on the top of the head Fig 4 Warning The filtering escape device must not be used in oxy...

Page 6: ...by mistake or opened for an escape Remove the used filter Disinfect the mask using disinfecting wipes reference 1726602 Rinse with clean water and carefully dry the mask do not exceed a temperature of 50 C when cleaning and drying the mask Take the replacement filter from its factory package and attach it to the filtering escape device Place the new elastic strap delivered with each new filter aro...

Page 7: ...ا ة ا W ص TZ ÛÕ 2 È ا W Ç M و ز G ا ل اآ W CT ء أ ا ز GU ام 89 ا م 8Á X ء Mª ا È ÇÀ أو Ç اآ م 8Á K L D ا ء أ ا ز ار اء وب 1 WA ا ÛÆ أ رغ Æ ا ÇU ا W ßX ا ء Y ا À ÛÕ 4 2 ا أس P Á أ ن ÕX Ý TZ W Q ذ J ا P Á أ BX Ø ا À ÛÕ 4 ء أ ا ز ا ام م ء 0 ا 1 ل 3 ا 43 ا ا 56 ً 8 وذ ا آ اء 3 أ A ا ز إن ء أ ء 0 ا A م 3 36 وا 36 ا ت آ 6 آ ات 1 E A وا وا ن 3 ا 3 A 1 و A F ع 3 ه ر ا A د ا 6 JK1 أ آ ات DIN n 58647 7 ن 31...

Page 8: ...D Ç و آ ة ا W ال 8 ء Mª ا 8X8 ا ا ن BX Ø ا À 8X8U ُ Û آ D ا X ُ ا ل L ء أ ا ز GU À ء Mª ا A ا ا ف MÖ ا D ÞM ا BX Ø Z Ç æ و A ا ا ف MÖ ا ق MIéZ ÌA 1728821 ادة 8 N و 8X8U ُ ÛÕZ D GÆ م 8Á W و TÞ ÛÕØZ ادة 8 ا À و W CT ء أ ا ز GU K 8ª ة D 8X8 Ì X ُ ا ال 8 ا 8 Z ء Mª ا 8X8 ا ُ ا P Á À ا äX ر ا P إ Á U إ وز X º أ X ء أ ا ز G À ا Dº ا Û ÖØ ا ء Mª ا 12 ً Á ء G Q ا äX ر أن öLº K وا K Õ M ا اء YUJ ا U P Á دة...

Page 9: ...илтриращ апарат от опаковката фиг 2 Проверете дали екипировката е цяла и без нарушения В никакъв случай не използвайте евакуационния филтриращ апарат ако е повреден или му липсва даден елемент Поставете евакуационния филтриращ апарат 1 Поставете най широката външна част под брадичката фиг 4 2 Поставете набора ремъци над ушите така че да бъде разположен в горната част на черепа фиг 4 Внимание Еваку...

Page 10: ...е на евакуация Отстранете стария филтър Дезинфекцирайте маската с помощта на дезинфекционни кърпички с референтен номер 1726602 Изплакнете с чиста вода и подсушете маската да не се надвишава температура от 50 C по време на почистване и подсушаване на маската Извадете филтъра за подмяна от опаковката и го фиксирайте към евакуационния филтриращ апарат Поставете новата еластична каишка доставя се с в...

Page 11: ...užívejte poškozené nebo neúplné filtrační zařízení k evakuaci Nasaďte si filtrační zařízení k evakuaci 1 Umístěte si největší část límce pod bradu obr 4 2 Posuňte pryžové pásky nad uši tak aby vedly přes korunu hlavy obr 4 Upozornění Filtrační zařízení k evakuaci se nesmí používat v atmosféře s nedostatkem kyslíku jak je specifikováno platnými národními směrnicemi Filtrační zařízení k evakuaci je ...

Page 12: ...1726602 Masku opláchněte čistou vodou a důkladně osušte při čištění a sušení masky by se neměla překročit teplota 50 C Vyjměte výměnný filtr z jeho továrního obalu a upevněte jej do filtračního zařízení pro evakuaci Umístěte nový elastický pásek součástí balení každého nového filtru okolo filtru Zabalte filtrační zařízení pro evakuaci do ochranného obalu Znovu uzavřete ochranný obal a utěsněte jej...

Page 13: ...1 Das Filtergerät für Selbstrettung vorsichtig aus der Verpackung nehmen Abb 2 Überprüfen dass die Ausrüstung vollständig und unbeschädigt ist Beschädigte oder unvollständige Filtergeräte für Selbstrettung in keinem Fall in Gebrauch nehmen Das Filtergerät für Selbstrettung aufsetzen 1 Den breiteren Teil des Maskenkörpers unter das Kinn bringen Abb 4 2 Die Kopfbänderung so über die Ohren ziehen das...

Page 14: ...iltergerät für Selbstrettung muss aller vier Jahre gewartet werden so wie im Folgenden beschrieben oder wenn es versehentlich geöffnet wird bzw geöffnet wird um für eine Evakuierung verwendet zu werden Den gebrauchten Filter entfernen Die Maske mit Desinfektionstüchern Artikelnummer 1726602 desinfizieren Die Maske mit klarem Wasser abspülen und sorgfältig trocknen beim Reinigen und Trocknen der Ma...

Page 15: ... ikke er forringet Der må under ingen omstændigheder anvendes et forringet eller ufuldstændigt filterapparatet til evakuering Sådan tages filterapparatet til evakuering på 1 Anbring den bredeste del af skørtet under hagen Fig 4 2 Anbring stroppesystemet over ørerne så stropperne sidder på toppen af hovedet Fig 4 Bemærk Filterapparatet til evakuering må ikke anvendes i omgivelser med iltmangel såda...

Page 16: ...under en evakuering Fjern det brugte filter Desinficer masken vha desinficeringsservietter reference 1726602 Skyl med rent vand og tør masken grundigt temperaturen må ikke komme over 50 C under rengøringen og tørringen af masken Tag udskiftningsfilteret ud af fabriksindpakningen og sæt det på filterapparatet til evakuering Anbring den nye elastikrem leveres med alle nye filtre rundt om filteret Sæ...

Page 17: ...α Αφαιρέστε το αυτοκόλλητο λουρί που κλείνει την EVAMASQUE Εικ 1 Με προφύλαξη βγάλτε την διηθητική συσκευή διαφυγής από την συσκευασία της Εικ 2 Βεβαιωθείτε ότι ο εξοπλισµός είναι πλήρης και δεν παρουσιάζει καµία ζηµιά εν πρέπει σε καµµία περίπτωση να χρησιµοποιήσετε χαλασµένη ή µη πλήρη διηθητική συσκευή διαφυγής Φορέστε διηθητική συσκευή διαφυγής 1 Τοποθετήστε το φαρδύτερο τµήµα της ποδιάς κάτω ...

Page 18: ...έπει να τυγχάνει συντήρησης κάθε τέσσερα χρόνια όπως περιγράφεται παρακάτω αν δεν έχει ανοιχτεί κατά λάθος ή για να χρησιµοποιηθεί κατά την διάρκεια διαφυγής Αφαιρέστε το παλιό φίλτρο Απολυµάνετε την µάσκα µε τις απολυµαντικές πετσέτες kωδικός 1726602 Ξεπλύνετε µε καθαρό νερό και στεγνώστε µε επιµέλεια την µάσκα µην υπερβαίνετε τους 50 C κατά τον καθαρισµό ή το στέγνωµα της µάσκας Βγάλτε το εφεδρι...

Page 19: ... el EVAMASQUE Fig 1 Con precaución retirar el aparato filtrante para la evacuación de su embalaje Fig 2 Comprobar que el equipo está completo y en perfecto estado En ningún caso se debe utilizar un aparato filtrante para la evacuación deteriorado o incompleto Colocarse el aparato filtrante para la evacuación 1 Colocar la parte más ancha del faldón bajo el mentón Fig 4 2 Colocar el juego de correas...

Page 20: ...e para la evacuación debe ser sometido a un mantenimiento cada cuatro años como descrito en adelante o si se abre por error o si se abre para ser utilizado durante una evacuación Retirar el filtro usado Desinfectar la máscara con toallitas desinfectantes referencia 1726602 Aclarar con agua limpia y secar cuidadosamente la máscara no superar una temperatura de 50 C durante la limpieza y el secado d...

Page 21: ...as varustus on täielik ja ega see ei ole kahjustatud Kahjustatud või ebatäielikku filtriseadet ei tohi ühelgi juhul kasutada Evakueerumise filtriseadme pähepanek 1 Pange seeliku kõige laiem osa lõua alla joonis 4 2 Pange rihmad kõrvade kohale nii et need oleksid kolju peal joonis 4 Tähelepanu Evakueerumise filtriseadet ei tohi kasutada hapnikuvaeses keskkonnas niisugusena nagu see on kindlaks määr...

Page 22: ...erimissalvrätikutega viitenumber 1726602 Loputage maski puhta veega ja kuivatage see hoolikalt ärge ületage maski puhastamisel ja kuivatamisel temperatuuri 50 C Võtke uus filter tehasepakendist välja ja kinnitage see evakueerumise filtriseadme külge Pange uus elastne rihm mis on iga uue filtriga kaasas filtri ümber Mässige evakueerumise filtriseade kaitseümbrisesse sulgege kaitseümbris uuesti ja k...

Page 23: ...va 1 Vedä suodatinsuojain ulos pakkauksestaan Kuva 2 Katso että suojain on täydellinen ja vahingoittumaton Viallista tai puutteellista suodatinsuojainta ei missään tapauksessa saa käyttää Evakuoinnissa käytettävän suodatinsuojaimen käyttöönotto 1 Aseta helman laajin osa leuan alle Kuva 4 2 Aseta hihnasto korvien yläpuolelle siten että se asettuu päälaelle Kuva 4 Huom Suodatinsuojainta ei saa käytt...

Page 24: ...ataan evakuoinnissa käytettäväksi Poista käytetty suodatin Desinfioi naamari desinfioivia pyyhkeitä käyttäen viite 1726602 Huuhtele naamari puhtaalla vedellä ja kuivaa huolellisesti pesun ja kuivauksenaikaisen lämpötilan ei saa olla yli 50 C Ota vaihtosuodatin tehdaspakkauksestaan ja kiinnitä se suodatinsuojaimeen Laita suodattimen ympärille uusi elastinen hihna toimitetaan uuden suodattimen mukan...

Page 25: ...1 Avec précaution retirer l appareil filtrant pour l évacuation de son emballage Fig 2 Vérifier que l équipement est complet et l absence de détérioration Il ne faut en aucun cas utiliser un appareil filtrant pour l évacuation détérioré ou incomplet Mettre l appareil filtrant pour l évacuation 1 Positionner la partie la plus large de la jupe sous le menton Fig 4 2 Positionner le jeu de brides au d...

Page 26: ...it subir un entretien tous les quatre ans tel que décrit ci dessous ou si ouvert par erreur ou si ouvert pour être utilisé lors d une évacuation Enlever le filtre usagé Désinfecter le masque à l aide de serviettes désinfectantes référence 1726602 Rincer à l eau claire et sécher soigneusement le masque ne pas dépasser une température de 50 C lors du nettoyage et du séchage du masque Sortir le filtr...

Page 27: ...ור בחמצן בהתאם לתקנים הלאומיים החלים מסכת ההימלטות היא למעשה חצי מסכה ועל כן אינה מגנה על העיניים ועל העור אשר עשויים להיפגע כתוצאה מריכוזים נמוכים יותר בפועל של אמו ניה ותרכובות אמוניום מכפי שמצוין בתקן DIN 58647 7 אין להשתמש כאמצעי הגנה מפני פחמן חד חמצני אין להשתמש במסכת ההימלטות אם לא ניתן להשיג אטימה טובה של הפנים עיין בהוראות השימוש אין להשתמש במסכת ההימלטות אם עטיפת המגן או סרט ההדבקה פגומי...

Page 28: ...ור את עטיפת המגן ואבטח אותה בעזרת נייר דבק מספר קט לוגי 1728821 ומדבקת אטימה מגיעה יחד עם כל מסנן חדש בדוק שהעטיפה אטומה היטב ואינה פגומה לאחר החלפת המסנן אורך חיי השימוש במכשיר מוארך עד לתאריך שמופיע על גבי המסנן החדש אורך חיי המדף המרבי של מסכת ההימלטות הוא 12 שנים שים לב לתאריך התפוגה שעל המסנן ולתאריכי הייצור שמופיעים על כל חלקי הפלסטיק והגומי אם החלק העליון של עטיפת המגן נשרט או נפגע באורח חמ...

Page 29: ...a potpuna i bez tragova istrošenosti Ni u kojem slučaju ne smijete upotrijebiti filtarsku polumasku za spašavanje ako je istrošena ili nepotpuna Stavljanje filtarske polumaske za spašavanje 1 Namjestite najširi dio maske pod bradu sl 4 2 Namjestite naglavnu traku iznad ušiju na način da se nalazi na vrhu glave sl 4 Pažnja Filtarska polumaska za spašavanje ne smije se upotrebljavati u atmosferi sa ...

Page 30: ...pašavanja skinite upotrijebljeni filtar Dezinficirajte masku pomoću dezinfekcijskih maramica ref oznake 1726602 Isperite masku čistom vodom i temeljito je osušite ne prekoračujte temperaturu od 50 C tijekom čišćenja i sušenja maske Uklonite zamjenski filtar iz tvorničke ambalaže i pričvrstite filtarsku masku za spašavanje Namjestite novu rastezljivu traku isporučuje se uz svaki novi filtar oko fil...

Page 31: ...n húzza meg a szűrőkészüléket hogy kiemelje a csomagolásából 2 ábra Ellenőrizze hogy a készülék hiánytalan és sértetlen legyen Tilos meghibásodott vagy hiányos menekülő szűrőkészülék használni Vegye fel a menekülő szűrőkészüléket 1 A maszktest legszélesebb részét helyezze az állára 4 ábra 2 Helyezze a hevedert a füle fölé úgy hogy a fejtetőre kerüljön 4 ábra Figyelem A menekülő szűrőkészüléket nem...

Page 32: ...t tévedésből felnyitották vagy ha az a menekülés során történő használat érdekében fel lett nyitva Távolítsa el a telítődött filtert Fertőtlenítse a maszkot a fertőtlenítő törlőkendők segítségével referencia 1726602 Öblítse le tiszta vízzel és gondosan szárítsa meg a maszkot a maszk tisztítása és szárítása során ne lépje túl az 50 C h őmérsékletet Vegye ki a csere szűrőt a gyári csomagolásából és ...

Page 33: ... úr umbúðunum mynd 2 Athugaðu hvort að búnaðurinn sé eins og hann á að vera og laus við skemmdir Það má ekki nota undankomusíubúnaðinn ef hann er skemmdur eða allir fylgihlutir eru ekki með Settu undankomusíubúnaðinn á þig 1 Settu breiðari hluta andlitsbúnaðarins undir hökuna mynd 4 2 Stilltu ólina fyrir ofan eyrunum þannig að hún sé efst á höfðinu mynd 4 Viðvörun Ekki má nota undankomusíubúnaðinn...

Page 34: ...dankomu frá hættuaðstæðum Fjarlægðu notaða síu Sótthreinsaðu grímuna með því að nota sótthreinsunarklúta tilvísun 1726602 Skolaðu með hreinu vatni og þurrkaðu grímuna vandlega ekki fara yfir 50 C hita þegar verið er að þrífa og þurrka grímuna Taktu nýja síu úr umbúðunum og festu hana við undankomusíubúnaðinn Staðsettu nýju ólina kemur með hverri nýrri síu um síuna Þjappaðu undankomusíubúnaðinum in...

Page 35: ...E Fig 1 Con precauzione rimuovere il dispositivo dal suo imballaggio Fig 2 Verificare che il dispositivo sia completo e che non sia danneggiato Non si deve mai utilizzare un dispositivo per evacuazione danneggiato o incompleto Indossare il dispositivo 1 Posizionare la parte più larga della semimaschera sotto il mento Fig 4 2 Posizionare la bardatura sopra le orecchie in modo tale che si trovi nell...

Page 36: ...se aperto per essere utilizzato durante un evacuazione Rimuovere il filtro usato Disinfettare la maschera con salviette disinfettanti art 1726602 Sciacquare con acqua pulita e asciugare con cura la semimaschera non superare una temperatura di 50 C durante la pulizia e l asciugatura della semim aschera Estrarre il filtro di ricambio dal suo imballaggio e fissarlo alla semimaschera Posizionare la nu...

Page 37: ...visos komplektacijos ir nepažeistas Jokiu būdu negalima naudoti filtruojančio gelbėjimosi aparato jei jis pažeistas ar ne visos komplektacijos Filtruojančio gelbėjimosi aparato užsidėjimas 1 Įstatykite plačiąją dalį po smakru 4 pav 2 Įtaisykite raiščius virš ausų taip kad jų sąranka būtų viršugalvyje 4 pav Dėmesio Filtruojantis gelbėjimosi aparatas neturėtų būti naudojamas sumažinto deguonies kiek...

Page 38: ... naudodami dezinfekuojančias servetėles nuorodinis numeris 1726602 Praskalaukite kaukę švariu vandeniu ir kruopščiai išdžiovinkite valymo bei kaukės džiovinimo metu neviršykite 50 C temperat ūros Išimkite pakeitimo filtrą iš jo gamyklinės pakuotės ir įtaisykite jį į filtruojantį gelbėjimosi aparatą Uždėkite naują tamprų dirželį tiekiamas su kiekvienu nauju filtru aplink filtrą Supakuokite filtruoj...

Page 39: ...a komplekts ir pilnīgs un vai aprīkojumam nav bojājumu Nekādā gadījumā nedrīkst lietot filtrējošo evakuācijas ierīci kurai ir bojājumi vai trūkst detaļu Filtrējošās evakuācijas ierīces uzvilkšana 1 Pusmaskas platāko daļu novietojiet zem zoda 4 att 2 Saišu mezglu uzlieciet pāri ausīm uz galvvidus 4 att Uzmanību Filtrējošo evakuācijas ierīci nedrīkst lietot vietās ar nepietiekamu skābekļa saturu atb...

Page 40: ...1726602 Noskalojiet masku ar tīru ūdeni un kārtīgi izsusiniet tīrīšanas vai susināšanas laikā nepārsniedziet 50 C temperatūru Izvelciet nomaiņas filtru no rūpnīcas iepakojuma un uzstādiet filtrējošā evakuācijas ierīcē Piestipriniet jaunu elastīgu lenti tiek piegādāta ar katru jaunu filtru apkārt filtram Ievietojiet filtrējošo evakuācijas ierīci aizsardzības apvalkā aizveriet aizsardzības apvalku u...

Page 41: ...tuk De verpakking verwijderen Verwijder de kleefband die het EVAMASQUE toestel afsluit Fig 1 Haal het filtertoestel voor evacuaties voorzichtig uit de verpakking Fig 2 Controleer of het materiaal compleet en onbeschadigd is Gebruik nooit een filtertoestel voor evacuaties dat beschadigd of incompleet is Het opdoen van een filtertoestel voor evacuaties 1 Plaats het breedste stuk van het gelaatsstuk ...

Page 42: ...erhoudsbeurt te krijgen zoals hieronder beschreven staat zowel als alsook wanneer het per ongeluk geopend is of indien gebruikt bij een evacuatie Verwijder de gebruikte filter Ontsmet het masker met behulp van ontsmettingsdoekjes referentie 1726602 Spoel het masker af met zuiver water en droog het zorgvuldig af zorg ervoor dat de temperatuur bij de reiniging en droging van het masker niet hoger ko...

Page 43: ...er hvis den ikke er komplett Bruke masken 1 Plasser den bredere delen av maskehullet under haken fig 4 2 Plasser stroppen over ørene slik at den er på toppen av hodet fig 4 Advarsel Masken må ikke brukes i oksygenfattig miljø i henhold til gjeldende nasjonale standarder Masken er en halvmaske og beskytter derfor ikke øynene og huden som kan bli berørt av konsentrasjoner av ammoniakk og ammoniumnit...

Page 44: ...øring og tørking av masken Ta ut det nye filteret fra emballasjen og sett det på masken Sett på den nye strikken leveres sammen med alle nye filtre rundt filteret Sett filterenheten inn i ansiktsbeskyttelsen Lukk ansiktsbeskyttelsen og sikre med tape ref 1728821 og en forseglingsetikett følger med alle nye filtre Sjekk at forseglingen er riktig anvendt og uskadet Etter utskifting av filteret blir ...

Page 45: ...pną taśmę zamykającą EVAMASQUE rys 1 Ostrożnie wyjąć ucieczkowy aparat filtracyjny z opakowania rys 2 Sprawdzić czy sprzęt jest kompletny i nieuszkodzony W żadnym wypadku nie można używać ucieczkowego aparatu filtracyjnego jeśli jest on uszkodzony lub niekompletny Zakładanie aparatu filtracyjnego przy ewakuacji 1 Umieścić szerszą część wykroju pod brodą rys 4 2 Umieścić mocowania powyżej uszu w ta...

Page 46: ...j lub w przypadku gdy został omyłkowo otwarty lub też jeśli został otwarty podczas ewakuacji Wyjąć zużyty filtr Zdezynfekować maskę za pomocą chusteczek dezynfekujących o numerze referencyjnym 1726602 Spłukać maskę czystą wodą i starannie ją wysuszyć podczas czyszczenia i suszenia maski nie przekraczać temperatury 50 C Wyjąć zamienny filtr z fabrycznego opakowania i zamocować go w ucieczkowym apar...

Page 47: ...equipamento está completo e a ausência de deterioração Não se deve em caso algum utilizar um aparelho filtrante para evacuação deteriorado ou incompleto Colocar o aparelho filtrante para evacuação 1 Colocar a parte mais larga do corpo sob o queixo Fig 4 2 Posicionar as correias de aperto por cima das orelhas de modo que as mesmas fiquem no cimo do crânio Fig 4 Atenção O aparelho filtrante para eva...

Page 48: ...ro ou se for aberto para ser utilizado durante uma evacuação Retirar o filtro usado Desinfectar a máscara com toalhinhas desinfectantes referência 1726602 Lavar com água limpa e secar cuidadosamente a máscara não exceder uma temperatura de 50 C aquando da limpeza e da secagem da máscara Retirar o filtro sobresselente da sua embalagem de fábrica é fixá lo no aparelho filtrante para evacuação Coloca...

Page 49: ...a echipamentul să fie complet şi să nu prezinte deteriorări Nu folosiţi în nici un caz un aparat filtrant pentru evacuare deteriorat sau incomplet Fixarea aparatului filtrant pentru evacuare 1 Poziţionaţi partea cea mai largă a membranei de etanşeitate sub bărbie fig 4 2 Poziţionaţi setul de bride deasupra urechilor astfel încât acesta să fie poziționat peste vârful capului fig 4 Atenţie Aparatul ...

Page 50: ...din grețeală sau dacă este deschis pentru a fi utilizat în timpul unei evacuări Îndepărtaţi filtrul utilizat Dezinfectați masca folosind şerveţele dezinfectante număr de referință 1726602 Clătiți cu apă curată ți uscaţi bine masca în timpul curățirii ți a uscării măştii nu depățiţi temperatura de 50 C Scoateți filtrul de înlocuire din ambalajul din fabrică ți fixați l pe aparatul filtrant pentru e...

Page 51: ...чке Инструкции по распаковке аппарата Снимите клейкое покрытие которое закрывает EVAMASQUE Рис 1 Осторожно извлеките фильтрующее устройство для эвакуации из упаковки Рис 2 Проверьте комплектность устройства и отсутствие повреждений Использование фильтрующего устройства для эвакуации при наличии повреждений или неполной комплектации строго запрещено Одевание фильтрующего устройства для эвакуации 1 ...

Page 52: ...льтрующее устройство для эвакуации должно проходить техническое обслуживание каждые четыре года как описано ниже или если было открыто по ошибке или если было открыто для использования во время эвакуации Снимите использованный фильтр Произведите дезинфекцию маски с помощью дезинфицирующих салфеток арт 1726602 Промойте чистой водой и тщательно высушите маску во время чистки и сушки маски не превыша...

Page 53: ... či je pomôcka kompletná a či nebola poškodená Poškodené alebo nekompletné evakuačné filtračné zariadenie sa v žiadnom prípade nesmie používať Nasadenie evakuačného filtračného zariadenia 1 Najširšiu časť lícnice umiestnite pod bradu obr 4 2 Súpravu upevňovacích popruhov umiestnite nad uši tak aby zostali na temene lepky obr 4 Upozornenie Evakuačné filtračné zariadenie sa nesmie používať v prostre...

Page 54: ...evakuácii Odmontujte použitý filter Masku dezinfikujte pomocou dezinfekčných utierok referenčné číslo 1726602 Masku opláchnite vodou a dôkladne osušte počas čistenia a sušenia masky teplota nesmie prekročiť hodnotu 50 C Náhradný filter vyberte z pôvodného obalu a namontujte ho na evakuačné filtračné zariadenie Okolo filtra nalepte novú lepiacu pásku dodáva sa spolu s filtrom Evakuačné filtračné za...

Page 55: ... brez sledov obrabe Če je filtrska polmaska za reševanje obrabljena ali nepopolna je nikakor ne smete uporabiti Nameščanje filtrske maske za reševanje 1 Najširši del maske namestite pod brado sl 4 2 Naglavni trak namestite nad ušesa tako da bo na vrhu glave sl 4 Pozor Skladno z državnimi predpisi filtrske polmaske za reševanje ne smete uporabljati v atmosferi z zmanjšano koncentracijo kisika Ta fi...

Page 56: ...rajte z dezinfekcijskimi robčki ref oznake 1726602 Masko izperite s čisto vodo in jo temeljito posušite med čiščenjem in sušenjem maske ne smete prekoračiti temperature 50 C Izvlecite novi filter iz tovarniške embalaže in ga pritrdite na filtrsko masko za reševanje Okoli filtra namestite nov raztegljivi trak dobite ga z novim filtrom Filtrsko masko za reševanje vložite v zaščitno ohišje Zaščitno o...

Page 57: ...ва за отпакиранје Скините леплјиву траку која затвара полумаску EVAMASQUE сл 1 Пажлјиво извадите филтерску полумаску из амбалаже сл 2 Проверите да ли је опрема потпуна и без трагова истрошености Нипошто не смете да употребите филтерску полумаску за спашавање ако је истрошена или непотпуна Стављање филтерске полумаске за спашавање 1 Наместите најшири део маске под браду сл 4 2 Наместите наглавну тр...

Page 58: ...ll Филтерска полумаска за спашавање треба да се сервисира сваке четири године на начин описан у наставку а ако се грешком отвори или се отвори за употребу током спашавања Скините употреблјени филтер Извршите дезинфекцију маске уз помоћ дезинфекцијских марамица реф ознаке 1726602 Исперите маску чистом водом и темељито је осушите neмојте да прелазите температуру од 50 C током чишћенја и сушенја маск...

Page 59: ...edd skyddsmask som har tagit skada eller som inte är fullständig Sätta på den filterförsedda skyddsmasken 1 Placera den större delen av ytan under hakan Fig 4 2 Placera remmarna över öronen så att det ligger högst upp på huvudet Fig 4 Varning Den filterförsedda skyddsmasken får inte användas i en syrefattig miljö enligt vad som fastställs i gällande nationella normer Den filterförsedda skyddsmaske...

Page 60: ...era masken med desinfektionsservetter referens 1726602 Skölj med rent vatten och torka masken omsorgsfullt överskrid inte 50 C då du rengör eller torkar masken Ta ut reservfiltret ur dess fabriksförpackning och montera det på den filterförsedda skyddsmasken Placera den nya elastiska remmen som levereras med varje nytt filter runt filtret Förpacka den filterförsedda skyddsmasken i skyddshöljet Till...

Page 61: ...in filtreleme cihazının hiçbir şekilde kullanılmaması gerekmektedir Tahliye için filtreleme cihazını koyun 1 Alt kısmın en geniş bölümünü çenenin altına yerleştirin Şekil 4 2 Bant takımını başın üstüne gelecek şekilde kulakların üzerine yerleştirin Şekil 4 Dikkat Tahliye için filtreleme cihazın yürürlükteki ulusal normlar tarafından belirlendiği gibi oksijenin yetersiz olduğu bir ortamda kullanılm...

Page 62: ...slı dezenfekte edici havlular yardımıyla maskeyi dezenfekte edin Maskeyi duru su ile durulayın ve özenle kurulayın maskenin temizlenmesi ve kurutulması esnasında 50 C sıcalı ğı aşmayın Yedek filtreyi fabrika ambalajından çıkarın ve tahliye için filtreleme cihazına takın Yeni elastik kayışı filtrenin etrafına yerleştirin her yeni filtre ile birlikte verilir Tahliye için filtreleme cihazını koruma k...

Page 63: ... 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说说 说说 说说 说说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说说 说说 说说 说说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说说 说说 说说 说说 说说 说说 说说 说说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说说 说说 说说 说说 说 说 说 说 说说 说说 说说 说说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说说 说说 说说 说说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说说 说说 说说 说说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说说 说说 说说 说说 说...

Page 64: ... 说 说 说 15 4 x 10 5 x 8 365 说 12 说说 说 说 说说说 2 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说 说说 说 说 说说说 说 说 说说 说 说 说 说 说说 说 说 说 说 说说 说 说说 说 说 说说 说1726602 说 说 说 说 说 说 说50 C 说 说说 说说 说 说说 说 说说 说说 说 说 说 1728821 说 说 说 说 说说 说说 说说说 说 说说说 说说 说 说 说说 说 说 说说 说 说 说12 说 说说 说 说说 说 说 说 说 说说 说 说 说 说 说 EVAMASQUE说说 说 说说 1728570 1 EVAMASQUE 说 说 说说 1728502 2 EVAMASQUE 说ABEK说说 说 说说 说 1728571 3 说说 说 说 1779993 4 说 50 说90 1728821 ...

Page 65: ... 98 02600 VILLERS COTTERETS FRANCE Tel 33 0 3 23 96 50 81 Fax 33 0 3 23 72 68 78 CERTIFICATION EUROPEENNE Directive 89 686 CE HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS ZI Paris Nord II BP 55288 33 rue des Vanesses 95 958 ROISSY CDG Cedex Tel 33 0 1 49 90 79 79 Fax 33 0 1 49 90 71 49 DIN 58647 7 ...

Reviews: