background image

Installation Instructions for the 14CE100 Series Explosion-proof limit switch

Instrucciones de instalación de los interruptores de fin de carrera de la serie 14CE100

Einbauanweisungen für Explosionsgeschutzte-Positionsschalter der Serie 14CE100

Instructions d’installation pour l’interrupteur de fin de course - Anti-deflagrants série 14CE100

Istruzioni per l’installazione del finecorsa di sicurezza Serie 14CE100

Instruções de instalação do Interruptor de fim de curso da série 14CE100

Sensing and Internet of Things

Issue 6

50005007

0598

II 2 G Ex d IIC T6, II 2 D Ex tD A21 IP6x T85°C

m

WARNING

PERSONAL INJURY

DO NOT USE these products as safety or emergency stop 

devices or in any other application where failure of the 

product could result in personal injury.

Failure to comply with these instructions could result in 

death or serious injury.

m

WARNING

OPENING PRODUCTS HAZARD

DO NOT OPEN these products when energized or in a 

flammable gas atmosphere. 

Failure to comply with these instructions could result in 

death or serious injury.

m

WARNING

SPECIAL CONDITIONS

• The connecting lead (open-ended cable) of the limit 

switch shall be installed as fixed wiring and sufficiently 

protected against mechanical damage.

• The connecting lead (open-ended cable) of the limit 

switch is only suitable for a restricted temperature range 

of 0 °C up to 70 °C.

• The connecting lead (open-ended cable) of the limit 

switch shall be installed in an enclosure which meets 

the requirements of a recognised type of protection 

according to EN60079-0, section 1, if it is connected in 

the explosion hazardous area. 

Failure to comply with these instructions could result in 

death or serious injury.

ROUTINE MAINTENANCE

It is important to appreciate that the safe operation of your 
machine will depend upon the safe efficient working of all com-
ponents and devices, which would include these switches. It is 
essential that a regular maintenance routine for the machine 
is established and that the routine should specifically cover all 
components that interface with these switches. It is imperative 
that any wear on the actuator mechanism operating the switch, 
or on the switch itself, and also any drift in the operating char-
acteristics are identified at an early stage and the necessary 
corrective actions implemented by the end user, thus ensuring 
operator safety. The switch actuator must not be traveled to 
the point where it reaches its physical end stop, or beyond, as 
damage could occur. It is good design practice not to hold the 
switch actuator in the overtravel position for extended periods, 
that the actuator moves freely without jamming during opera-
tion and that the alignment of the machine actuator to the 
switch prevents damage or excessive wear. 

The cable gland is not designed to be removed from the enclo-
sure. Tampering with this connection will result in damage to 
the switch. No spare parts are available.

m

ADVERTENCIA

LESIONES PERSONALES

NO UTILICE estos productos como dispositivos de 

seguridad o de detención de emergencia, ni en otras 

aplicaciones donde un fallo del producto podría causar 

lesiones personales.

El no cumplir estas instrucciones puede causar la 

muerte o lesiones graves.

m

ADVERTENCIA

PELIGRO AL ABRIR PRODUCTOS

NO ABRA estos productos cuando estén activados o cuando 

se encuentren en una atmósfera que contenga polvo o 

gases inflamables. 

El no cumplir estas instrucciones puede causar la 

muerte o lesiones graves.

m

ADVERTENCIA

CONDICIONES ESPECIALES

• El cable conector (de extremo abierto) del conmutador 

de fin de carrera debe instalarse mediante cableado fijo y 

debe estar protegido contra daño mecánico.

• El cable conector (de extremo abierto) del conmutador 

de fin de carrera sólo puede utilizarse en un rango de 

temperaturas de 0 °C a 70 °C.

• El cable conector (de extremo abierto) del conmutador 

de fin de carrera debe instalarse en un cerramiento 

que cumpla con los requisitos de un tipo de protección 

reconocida según EN60079-0, sección 1, si es conectado 

en una zona con peligro de explosión. 

El no cumplir estas instrucciones puede causar la 

muerte o lesiones graves.

MANTENIMIENTO RUTINARIO

Es importante comprender que el funcionamiento seguro de su 
máquina dependerá del funcionamiento seguro y eficiente de 
todos sus componentes y dispositivos, entre los que se encuen-
tran estos interruptores. Es fundamental que se establezca una 
rutina regular de mantenimiento de la máquina. Esta rutina 
debe cubrir de modo específico todos los componentes que 
funcionen en conjunto con estos interruptores. Es imperativo 
que cualquier desgaste en el mecanismo del actuador que hace 
funcionar el interruptor, o en el interruptor mismo, así como 
cualquier desviación en las características de operación sea 
detectada en una etapa temprana y que el usuario final lleve 

Summary of Contents for 14CE101

Page 1: ...plemented by the end user thus ensuring operator safety The switch actuator must not be traveled to the point where it reaches its physical end stop or beyond as damage could occur It is good design practice not to hold the switch actuator in the overtravel position for extended periods that the actuator moves freely without jamming during opera tion and that the alignment of the machine actuator ...

Page 2: ...nutzer behoben werden um die Sicherheit des Bedienenden zu gewährleisten Um Schäden zu vermeiden darf der Schal terbetätiger nicht bis zum Endanschlag oder darüber hinaus ausgefahren werden Bei guter Konstruktionsleitung darf der Schalterbetätiger nicht über einen längeren Zeitraum hinweg in Nachlaufwegsposition betätigt werden und sollte sich leicht bewegen lassen ohne beim Betätigen zu klemmen D...

Page 3: ...nto in cui questo termina fisicamente o addirittura oltre ciò potrebbe causare danni È buona pratica non mantenere l attuatore dell interruttore in po sizione di extracorsa per periodi prolungati assicurarsi inoltre che l attuatore si muova liberamente senza incastrarsi durante il funzionamento e che l allineamento dell attuatore della mac china all interruttore non provochi danni o usura eccessiv...

Page 4: ...4 sensing honeywell com MICRO SWITCH 14CE100 Series ISSUE 6 50005007 Figure 1 Mounting Dimensions for 14CE101 Figure 2 Mounting Dimensions for 14CE102 ...

Page 5: ...mologations Norme approvazioni Normas aprovações Classification Clasificación Klassifizierung Classification Classificazione Classificação EC Type Examination Certificate Certificado de examen tipo CE CE Baumusterprüf bescheinigung Certificat d Examen CE de Type Certificazione di tipo CE Certificato Exame de tipo para CE Certificado Utilisation category Categoría de utilización Verwendungskategori...

Page 6: ...6 sensing honeywell com MICRO SWITCH 14CE100 Series ISSUE 6 50005007 ...

Page 7: ...o anterior sustituye a cualquier otra garantía sea explícita o implícita incluyendo garantías comerciales y de idoneidad para un propósito específico En ningún caso Honeywell se hará responsable de cualquier daño derivado especial o indirecto Si bien proporcionamos asistencia para la aplicación en forma personal a través de nuestra bibliografía y del sitio Web de Honeywell queda a criterio del cli...

Page 8: ...idos à Honeywell durante o período de cobertura a Honeywell os reparará ou substituirá a seu critério sem cobrar pelos itens que constatar defeituosos O acima exposto con stitui o único recurso e substitui todas as outras garantias expressas ou implícitas inclusive garantias de comerciabili dade e adequação para um objetivo específico Em nenhum caso a Honeywell será responsável por danos conseqüen...

Reviews: