background image

2 Year Guarantee

Instruction Manual

By

PED-500-EU

8 in 1 Pedicure System

IB-PED500EU-0313-01_Layout 1  27/03/2013  14:00  Page 1

Summary of Contents for ELLE MACPHERSON

Page 1: ...2 Year Guarantee Instruction Manual By PED 500 EU 8 in 1 Pedicure System IB PED500EU 0313 01_Layout 1 27 03 2013 14 00 Page 1 ...

Page 2: ... NOT operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered DO NOT operate under a blanket or pillow Excessive heating can occur and cause fire electrocution or injury to persons DO NOT attempt to repair the appliance There are no user serviceable parts For service send to a HoMedics Service Centre All servicing of this appliance must be performed by authorised H...

Page 3: ...and consult your doctor Care should be taken when using heated surfaces If the product feels excessively hot switch off at mains and contact the HoMedics Service Centre Use of this product should be pleasant and comfortable Should pain or discomfort result discontinue use and consult your GP Ensure that your hands are dry when operating the controls or removing the plug This product should NEVER b...

Page 4: ...s Batteries are supplied with the product Remove the battery door by applying pressure to the oval grip area and sliding the case away from the product See figure 2 Ensure that the batteries are fitted the right way round observing the and signs on the battery and the product Ensure battery compartment case is securely replaced before using the product Replace all batteries at the same time Do not...

Page 5: ...safely to one side or pushing back into place at the desired angle The guard should always be attached before fixing the pedicure tool into the magnetic fitment rod Correct use of the attachments Skin care attachments High speed setting 2 is recommended for smoothing the skin Large 40mm abrasive roller C is used for hardened and callused skin removal on the heels soles or other large areas of the ...

Page 6: ... à celui ci NE PAS utiliser d accessoires non recommandés par HoMedics Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchauffe et écourter la durée de vie du produit Si cela se produit espacer les cycles d utilisation pour que l appareil refroidisse entre chaque opération Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l une ou l autre des ouvertures NE PAS faire fonctionner dans des endroit...

Page 7: ...t excessivement chaud débrancher la prise secteur et contacter le Centre Service HoMedics L utilisation de ce produit doit être plaisante et agréable En cas de douleur ou de gêne interrompre l utilisation et consulter votre médecin traitant Toujours avoir les mains sèches lors de la manipulation des commandes ou pour débrancher Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant de...

Page 8: ... alcaline Les piles sont fournies avec le produit Retirer le couvercle du compartiment des piles en appuyant sur la partie ovale tout en le faisant coulisser vers l extérieur Voir Figure 2 S assurer que les piles sont bien positionnées en respectant les signes et sur les piles et le produit S assurer que le couvercle du compartiment des piles est bien remis en place avant d utiliser le produit Rem...

Page 9: ...e sur le côté en lieu sûr ou la remettre en place selon l angle désiré La protection doit toujours être attachée avant de fixer l outil pédicure sur la tige magnétique Utilisation correcte des accessoires Accessoires soins de la peau La vitesse rapide niveau 2 est recommandée pour un lissage de la peau Le grand rouleau à surface abrasive de 40 mm C sert à enlever la peau dure et les callosités sur...

Page 10: ...orgesehenen Zweck Benutzen Sie NUR von HoMedics empfohlene Zusatzgeräte Eine zu lange Benutzung könnte zu übermäßiger Erwärmung des Produkts und einer verkürzten Lebensdauer führen In solch einem Fall unterbrechen Sie den Betrieb und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung abkühlen Stecken Sie KEINE Dinge in irgendwelche Öffnungen Benutzen Sie es NICHT dort wo Aerosol Spray Produkte verwendet ...

Page 11: ... rissiger Haut oder bei Sonnenbrand an noch an dermatologisch empfindlichen Hautstellen Wenden Sie es nicht an Hauterkrankungen Warzen Muttermalen oder Krampfadern an Der Gebrauch sollte einfach und schmerzfrei sein Im Falle von Nagel oder Hautreizungen oder Unbehagen in der Hand beim Gebrauch dieses Produkts stellen Sie den Gebrauch ein Wenden Sie sich bei stärkeren Reaktionen an Ihren Arzt Perso...

Page 12: ...geliefert Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung durch Druck auf den ovalen Griffbereich und schieben Sie die Abdeckung vom Gerät weg Siebe Abbildung 2 Stellen Sie sicher dass die Batterien richtig herum eingelegt wurden und beachten Sie hierzu die und Markierungen auf den Batterien und am Gerät Achten Sie darauf dass die Abdeckung wieder korrekt eingesetzt wurde bevor Sie das Gerät erneut verwen...

Page 13: ...neut auf das Gerät Der Schutz sollte stets angebracht sein bevor Sie das Pedikürewerkzeug in den magnetischen Passstift einsetzen Korrekte Verwendung der Aufsätze Hautpflegeaufsätze Zum Glätten der Haut wird Stufe 2 schnell empfohlen Die große Schleifrolle 40 mm C wird für das Entfernen von verhärteter und schwieliger Haut an Ferse Sohle und anderen großen Flächen des Fußes verwendet Die kleine Sc...

Page 14: ...ebido según se describe en este manual NO use accesorios que no estén recomendados por HoMedics El uso excesivo podría ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y reducir su duración Si esto sucede deje de usar el aparato para que se enfríe antes de usar de nuevo No introduzca NUNCA ningún objeto en los orificios NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre oxígeno NO...

Page 15: ...la toma general y póngase en contacto con el Centro de Servicio de HoMedics El uso de este aparato debe ser agradable y cómodo Si se presenta dolor o incomodidad deje de usarlo y consulte a su médico Compruebe que tiene las manos secas mientras opera los controles o quita el enchufe Este aparato no lo debe usar NUNCA ninguna persona que sufra cualquier desorden que limite la capacidad de operar lo...

Page 16: ... y en el producto Asegúrese de que la tapa del compartimento para baterías esté bien colocada antes de utilizar el producto Reemplace todas las baterías al mismo tiempo No mezcle baterías nuevas y usadas o baterías de diferentes tipos Figura 2 Figura 1 J INSTRUCCIONES DE USO A Interruptor de encendido apagado 0 1 2 B Protección C Rodillo abrasivo largo áspero suave D Rodillo abrasivo pequeño ásper...

Page 17: ...r para encajarla en el ángulo deseado La protección debe colocarse siempre antes de fijar la herramienta de cuidado de pies en el rodillo de ajuste magnético Uso correcto de los accesorios Accesorios para el cuidado de la piel Se recomienda Alta velocidad configuración 2 para pulir la piel El rodillo abrasivo grande de 40 mm C se utiliza para la remoción de piel endurecida y con callos de los talo...

Page 18: ...copi indicati nel presente opuscolo NON usare accessori non raccomandati da HoMedics Un utilizzo eccessivo può causare il surriscaldamento del prodotto con conseguente riduzione della sua durata In caso di surriscaldamento interrompere l uso e lasciare raffreddare il prodotto prima di utilizzarlo nuovamente Non introdurre o fare MAI cadere oggetti nelle aperture del prodotto NON azionare il prodot...

Page 19: ...superfici calde Se il prodotto risulta eccessivamente caldo scollegarlo dall alimentazione e contattare il Centro Assistenza HoMedics L utilizzo di questo prodotto dovrebbe essere gradevole e procurare sollievo In caso di dolore o sensazioni di disagio sospenderne l uso e rivolgersi a un medico Assicurarsi di avere le mani asciutte quando si azionano i comandi o si rimuove la spina Questo apparecc...

Page 20: ...e alcaline Le batterie sono fornite con il prodotto Rimuovere il coperchio del vano batteria esercitando una leggera pressione sulla parte ovale e facendolo scivolare verso l esterno Vedere figura 2 Controllare che le batterie siano inserite correttamente rispettando i segni e sulla batteria e il prodotto Assicurarsi che il coperchio del vano batteria sia ben fissato in posizione prima di usare il...

Page 21: ... desiderata La protezione deve sempre essere montata prima di fissare l accessorio pedicure all asta magnetica Uso corretto degli accessori Accessori per la cura della pelle Si consiglia la velocità Alta impostazione 2 per levigare la pelle Il rullo abrasivo grande da 40 mm C si utilizza per la rimozione della pelle indurita e callosa sui talloni sulle piante dei piedi o su altre zone ampie del pi...

Page 22: ...que não tenham sido recomendados pela HoMedics Uma utilização excessiva poderá conduzir ao aquecimento excessivo do produto e a uma vida útil mais curta Se tal se verificar interromper a utilização e deixar a unidade arrefecer antes de funcionar NUNCA deixar cair nem introduzir no interior do aparelho qualquer objecto através de qualquer abertura NÃO ligar o aparelho em locais onde estejam a ser u...

Page 23: ...idas Se o produto parecer estar excessivamente quente desligar na tomada e contactar o Centro de Assistência da HoMedics A utilização deste equipamento deve ser agradável e confortável Caso sinta dor ou desconforto interrompa a utilização e consulte o seu médico Certifique se de que tem as mãos secas quando accionar os comandos ou retirar a ficha da tomada Este equipamento NUNCA deve ser utilizado...

Page 24: ... pilhas são fornecidas com o produto Remova a porta das pilhas aplicando pressão na área de apoio dos dedos oval e fazendo deslizar a cobertura para longe do produto Consulte a figure 2 Assegure se de que as pilhas são colocadas da forma correcta observando os sinais e nas pilhas e no produto Assegure se de que a cobertura do compartimento das pilhas foi recolocada seguramente antes de utilizar o ...

Page 25: ... coloque a novamente na respectiva posição com o ângulo desejado A protecção deve ser sempre encaixada antes de fixar a ferramenta de pedicura na haste de encaixe magnética Utilização correcta dos acessórios Assessórios de cuidados cutâneos Recomenda se a velocidade rápida definição 2 para suavizar a pele O rolo abrasivo grande de 40 mm C é utilizado para remoção de pele dura e com calos nos calca...

Page 26: ...KE bruk tilbehør som ikke er anbefalt av HoMedics Overdreven bruk kan føre til overoppvarming og kortere levetid Skulle dette oppstå slå av apparatet og la det nedkjøle før det brukes igjen Det må ALDRI slippes eller settes gjenstander inn i noen av åpningene Apparatet må IKKE brukes hvor det sprayes med aerosolprodukter eller hvor det foretas behandling med medisinsk oksygen Enheten må IKKE bruke...

Page 27: ...iktighet under bruk av oppvarmede overflater Hvis produktet føles unaturlig varmt slå av hovedstrømmen og ta kontakt med HoMedics Servicesenter Det skal være behagelig og komfortabelt å bruke dette produktet Skulle det oppstå smerte eller ubehag som et resultat avbryt bruken av apparatet og rådfør deg med legen din Sørg for at hendene dine er tørre når kontrollene betjenes eller når støpslet trekk...

Page 28: ...er Batteriene medfølger produktet Fjern batteriluken ved å påføre trykk på det ovale gripeområdet og skyv beholderen bort fra produktet Se figur 2 Sørg for at batteriene settes inn på riktig måte ved hjelp av tegnene og på batteriet og produktet Sørg for at batterirombeholderen er satt inn på riktig måte før du bruker produktet Skift ut alle batteriene samtidig ikke bland nye og gamle batterier el...

Page 29: ...es den til side eller skyves tilbake på plass i ønsket vinkel Beskyttelsen skal alltid være festet før du fester pedikyrverktøyet på magnetstangen Riktig bruk av festeanordninger Festeanordninger for hudpleie Høy hastighet posisjon 2 anbefales for glattere hud Stor 40 mm sliperull C brukes for fjerning av hard hud og træler på hælene fotbladene eller andre store fotområder Liten 12 5 mm sliperull ...

Page 30: ...bruiken zoals in deze folder uiteengezet ALLEEN door HoMedics aanbevolen hulpstukken gebruiken Overmatig gebruik kan leiden tot oververhitting en een kortere levensduur van het apparaat Bij oververhitting het gebruik van het apparaat staken en het laten afkoelen NOOIT iets in de openingen van het apparaat steken of laten vallen NOOIT gebruiken in een ruimte waar aërosols sprays worden gebruikt of ...

Page 31: ...rden gebruikt Als het product erg heet aanvoelt de netvoeding uitschakelen de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met een onderhoudscentrum van HoMedics Het gebruik van dit product dient aangenaam en comfortabel te zijn In geval van pijn of ongemak het gebruik staken en uw arts raadplegen Zorg ervoor dat uw handen droog zijn alvorens het apparaat te bedienen of de stekker uit het ...

Page 32: ...n bij het product inbegrepen Verwijder het batterijdeksel door het ovale grijpgedeelte in te drukken en het deksel van het product af te schuiven Zie figuur 2 Plaats de batterijen op juiste wijze tegen de polen zoals op de batterij en het product aangeduid met de symbolen en Controleer dat het batterijdeksel goed op zijn plaats zit alvorens het product te gebruiken Vervang alle batterijen tegelijk...

Page 33: ...e hoek weer op haar plaats De bescherming moet altijd zijn aangebracht alvorens u het pedicurehulpstuk in het magnetische bevestigingsstaafje aanbrengt Correct gebruik van de hulpstukken Hulpstukken voor huidverzorging De hoge snelheid stand 2 wordt aanbevolen voor het gladmaken van de huid De 40 mm lange ronde rasp C is bedoeld voor het verwijderen van verharde huid en eelt op de hielen voetzolen...

Page 34: ...ta jotka eivät ole HoMedicsin suosittelemia Liiallinen käyttö voi johtaa laitteen liialliseen kuumenemiseen ja käyttöiän lyhenemiseen Jos näin tapahtuu lopeta käyttö ja anna laitteen jäähtyä ennen käyttöä ÄLÄ KOSKAAN pudota tai laita mitään esinettä laitteen aukkoihin ÄLÄ käytä paikoissa missä käytetään aerosolituotteita suihkeita tai annetaan happea ÄLÄ käytä peiton tai tyynyn alla Ylikuumenemine...

Page 35: ...lee noudattaa kuumennettuja pintoja käytettäessä Jos laite tuntuu erittäin kuumalta sammuta virta ja ota yhteyttä HoMedicsin huoltoliikkeeseen Tämän laitteen käytön tulisi olla miellyttävää ja tuntua mukavalta Jos se aiheuttaa kipua tai epämukavaa tunnetta lopeta käyttö ja ota yhteyttä lääkäriin Pidä huoli siitä että kätesi ovat kuivatm kun käytät säätimiä tai irrotat pistoketta seinästä Henkilöt ...

Page 36: ...paristoilla mieluiten alkaliini Laite toimitetaan paristoilla Poista paristolokeron ovi painamalla soikeaa puristusaluetta ja liu uttamalla kantta poispäin tuotteesta Katso kuva 2 Varmista että paristot on asennettu oikein päin vertaamalla ja merkintöjä paristoissa ja tuotteessa Varmista että paristolokeron kansi on tiukasti paikallaan ennen kuin käytät tuotetta Vaihda paristot samaan aikaan Älä s...

Page 37: ...eeseen haluttuun asentoon Suojus tulisi aina olla kiinnitettynä ennen kuin jalkahoito työkalu kiinnitetään magneettiseen kiinnitystappiin Lisäosien korrekti käyttö Ihonhoidon lisäosat nopeaa tasoa taso 2 suositellaan ihon pehmentämiseen Isoa 40 mm karkeaa telaa C käytetään kovettuneen ihon ja känsien poistamiseen kantapäistä jalkapohjista ja muista jalan osista Pientä 12 5 mm karkeaa telaa D käyte...

Page 38: ... avsedd för enligt beskrivningen i denna bruksanvisning Använd INTE tillbehör som inte rekommenderas av HoMedics Om fotbadet används för länge kan det överhettas och därför inte hålla så länge Om detta sker sluta använda den och låt den svalna innan den används igen Tappa ALDRIG eller för in något föremål i någon öppning Använd ALDRIG fotbadet i utrymmen där sprayprodukter används eller där syrgas...

Page 39: ...ndningen och rådfråga din läkare Var alltid försiktig med varma ytor Om fotbadet känns mycket varmt ska du dra ut kontakten ur vägguttaget och kontakta HoMedics Service Centre Det ska kännas skönt och behagligt att använda fotbadet Om det gör ont eller är obehagligt ska du sluta att använda det och rådfråga din läkare Se till att du har torra händer när du rör vid reglagen eller drar ur kontakten ...

Page 40: ...erier Batterierna medföljer produkten Ta av batteridörren genom att trycka på det ovala greppområdet och dra av höljet från produkten Se figur 2 Se till att batterierna sitter korrekt i enlighet med och markeringarna på batteriet och produkten Se till att batterifackets hölje sitter fast ordentligt innan du använder produkten Byt ut alla batterierna samtidigt Blanda inte nya och gamla batterier el...

Page 41: ...acera det sedan antingen åt sidan eller tryck tillbaka det på plats i önskad vinkel Skyddet bör alltid vara installerat innan pedikyrverktyget fästs i den magnetiska installationsstaven Korrekt användning av tillbehören Hudvårstillbehör Hög hastighet inställning 2 rekommenderas för slipning av huden Den större 40 mm sliprullen C används för avlägsnande av hård och valkig hud på hälarna fotsulorna ...

Page 42: ...uge tilbehør som ikke er anbefalet af HoMedics Overdreven brug kan medføre overophedning af apparatet og en kortere levetid Hvis dette skulle ske skal man stoppe brugen af apparatet og lade det køle ned før det igen bruges Man må ALDRIG lader emner falde ned i eller indføre dem i nogen åbninger overhovedet Man må IKKE bruge apparatet i miljøer hvor der anvendes aerosol spray produkter eller hvor o...

Page 43: ...l være forsigtig ved brug af varme overflader Hvis produktet føles alt for varmt skal man slukke for det på stikkontakten og kontakte HoMedics Service Centre Det skal være behageligt og komfortabelt at bruge dette produkt Hvis brugen forårsager smerte eller ubehag skal man holde op med at bruge apparatet og konsultere sin læge Sørg for at have tørre hænder når knapperne betjenes eller stikket fjer...

Page 44: ...r anbefales Batterier leveres sammen med produktet Fjern batteridækslet ved at trykke på det ovale gribeområde og skubbe væk fra produktet Se figur 2 Sørg for at batterierne er sat i med den rigtige retning som angivet med og tegnene på batteriet og produktet Sørg for at batterirummet er sikkert lukket før produktet bruges Udskift alle batterier på samme tid Bland ikke nye og gamle batterier eller...

Page 45: ...lbage på plads med den ønskede vinkel Skærmen skal altid monteres før pedicure redskabet fastlåses på den magnetiske monteringsstang Korrekt brug af tilbehør Hudplejetilbehør Høj hastighed indstilling 2 anbefales til at glatte huden Stor 40 mm slibende rulle C bruges til at fjerne hærdet og hård hud på hæle såler og andre store områder på fødderne Lille 12 5 mm slibende rulle D anvendes til at fje...

Page 46: ...cs tarafından önerilmeyen ekleri KULLANMAYIN Aşırı kullanım ürünün fazla ısınmasına ve ömrünün kısalmasına neden olabilir Böyle bir durumda aygıtı kullanmayı durdurun ve tekrar çalıştırmadan önce soğumasını bekleyin HİÇBİR ZAMAN açık yerlerinden içeri cisim sokmayın veya düşürmeyin Aerosol sprey ürünlerin kullanıldığı veya oksijen uygulanan yerlerde KULLANMAYIN Bir örtünün veya yastığın altında KU...

Page 47: ...unmalıdır Ürünün fazla ısındığını hissederseniz sigortadan kapatın ve HoMedics Servis Merkezini arayın Bu ürünün kullanılması keyif verici ve rahat olmalıdır Ağrı veya rahatsızlık meydana gelirse kullanımı durdurun ve GP nize danışın Kontrolleri çalıştırırken veya fişten çıkarırken ellerinizin kuru olduğundan emin olun Bu ürün kullanıcının kontrolleri çalıştırma kapasitesini sınırlandıran herhangi...

Page 48: ...A tipi pil kullanır Piller ürünle birlikte verilmektedir Oval tutma bölgesine bastırarak ve kapağı üründen dışarı doğru kaydırarak pil kapağını sökün Bkz Şekil 2 Pillerin piller ve ürün üzerindeki ve işaretlerine uyularak doğru yönde takıldığından emin olun Ürünü kullanmadan önce pil bölmesinin kapağının yerine sağlam şekilde takıldığından emin olun Tüm pilleri aynı zamanda değiştirin Yeni ve eski...

Page 49: ...en açıda geri yerine itin Koruyucu daima pedikür aleti manyetik teçhizat çubuğuna takılmadan önce takılmalıdır Aksesuarların doğru kullanımı Cilt bakım aksesuarları Pürüzsüz cilt için Yüksek High Ayar 2 hız önerilir Büyük 40 mm törpüleyici silindir C topuklarda tabanlarda ya da ayakların diğer geniş bölgelerinde bulunan sertleşmiş ve nasırlaşmış deriden kurtulmak için kullanılır Küçük 12 5 mm törp...

Page 50: ...υ δεν συνιστώνται από την HoMedics Η παρατεταμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση και μικρότερη διάρκεια ζωής του προϊόντος Σε περίπτωση υπερθέρμανσης διακόψτε τη χρήση και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά ΠΟΤΕ μην ρίχνετε και μην εισάγετε οποιοδήποτε αντικείμενο μέσα στα ανοίγματα ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου χρησιμοποιούνται προϊόντα αεροζόλ σπρέ...

Page 51: ...ροσέχετε όταν χρησιμοποιείτε τις θερμαινόμενες επιφάνειες Αν το προϊόν φαίνεται να έχει ζεσταθεί υπερβολικά βγάλτε το φις από την πρίζα και επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της HoMedics Η χρήση αυτού του προϊόντος πρέπει να είναι ευχάριστη και άνετη Αν διαπιστώσετε πόνο ή δυσφορία διακόψτε τη χρήση της και συμβουλευτείτε το γιατρό σας Να φροντίζετε τα χέρια σας να είναι στεγνά ότ...

Page 52: ... κατά προτίμηση αλκαλικές Μαζί με το προϊόν παρέχονται και μπαταρίες Αφαιρέστε το πορτάκι των μπαταριών πιέζοντας το οβάλ τραχύ σημείο και αφαιρώντας τη θήκη συρταρωτά από το προϊόν Δείτε το σχήμα 2 Προσέξτε να τοποθετήσετε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα προσέχοντας τα σύμβολα και στη μπαταρία και στη συσκευή Προσέξτε να επανατοποθετήσετε σταθερά τη μπαταριοθήκη πριν χρησιμοποιήσετε το προϊό...

Page 53: ...να πλάι είτε ωθήστε το ώστε να επανατοποθετηθεί στη θέση του στην επιθυμητή γωνία Το προστατευτικό πρέπει πάντα να έχει τοποθετηθεί πριν στερεώσετε το εργαλείο πεντικιούρ στη μαγνητική ράβδο εξαρτημάτων Σωστή χρήση των εξαρτημάτων Εξαρτήματα περιποίησης δέρματος Για τη λείανση του δέρματος συνιστάται η ψηλή ταχύτητα ρύθμιση 2 Ο μεγάλος κύλινδρος απόξεσης των 40 mm C χρησιμοποιείται για την αφαίρεσ...

Page 54: ...ки не рекомендованные компанией Хомедикс HoMedics Чрезмерное Длительное использование может привести к чрезмерному нагреванию прибора и сократить срок его службы Если это случится прекратите пользоваться прибором и дайте ему остыть перед тем как использовать его снова НИКОГДА не роняйте или не вставляйте посторонние предметы в какие либо отверстия на приборе НЕ пользуйтесь прибором там где был был...

Page 55: ...ьзоваться и проконсультируйтесь с Вашим врачом Нагревающиеся поверхности должны быть использованы с осторожностью Если Вы чувствуете что прибор перегрелся отключите его от розетки и свяжитесь с центром обслуживания компании Хомедикс Использование этого прибора должно быть приятным и удобным Если Вы почувствуете боль или дискомфорт при использовании гидромассажера прекратите им пользоваться и рокон...

Page 56: ...ния данного маникюрно педикюрного набора используются 2 батареи типоразмера AA Батареи входят в комплект поставки продукта Снимите крышку батарейного отсека Для этого нажмите на овальную область и сдвиньте крышку См рис 2 Убедитесь в правильной установке батарей отметки и на батареях и в батарейном отсеке прибора должны совпадать Перед использованием прибора убедитесь что крышка батарейного отсека...

Page 57: ...о установить на прибор под нужным углом Ограничитель следует устанавливать перед установкой насадки в патрон для насадок Использование насадок Насадки для ухода за кожей для удаления шероховатостей на коже рекомендуется использовать высокую скорость положение 2 Большая шлифующая насадка диаметром 40 мм В используется для удаления огрубевшей кожи на пятках подошвах и других больших участках стопы М...

Page 58: ...pisanym w instrukcji Nie należy używać przystawek innych niż zalecane przez HoMedics Zbyt intensywna eksploatacja może doprowadzić do przegrzania urządzenia i skrócenia jego żywotności W takim przypadku przed ponownym użyciem urządzenie należy wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia NIE upuszczać ani nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia NIE WOLNO korzystać z urządzenia w miejscach gdzi...

Page 59: ...leży zaprzestać jego użytkowania i zasięgnąć porady lekarskiej Podczas korzystania z rozgrzanych powierzchni należy zachować szczególną ostrożność Jeśli urządzenie zbytnio się rozgrzało należy je wyłączyć i skontaktować się z Centrum Serwisowym HoMedics Użycie produktu powinno być przyjemne i komfortowe W przypadku pojawienia się bólu lub dyskomfortu należy zaprzestać użytkowania i skonsultować si...

Page 60: ...erie alkaliczne Baterie są dostarczone razem z urządzeniem Zdejmij pokrywę baterii dociskając owalną część uchwytu i odsuwając pokrywę z produktu Patrz rys 2 Upewnij się że baterie są zainstalowane w prawidłowy sposób zwróć uwagę na położenie oznaczeń i na baterii oraz na produkcie Po zakończeniu używania produktu upewnij się że pokrywa baterii jest dobrze zamocowana Wymieniaj jednocześnie wszystk...

Page 61: ...owiednim kątem Osłona zawsze powinna być założona przed zamocowaniem narzędzia do pedicure do magnetycznego drążka Prawidłowe korzystanie z końcówek Końcówki do pielęgnacji skóry do wygładzania skóry zalecane jest używanie wysokiej prędkości ustawienie 2 Duża rolka ścierna 40 mm C służy do usuwania stwardniałej i zrogowaciałej skóry na piętach podeszwach lub innych większych obszarach stóp Mała ro...

Page 62: ...OUŽÍVEJTE nástavce které společnost HoMedics nedoporučila Nadměrné používání může vést k přehřívání a zkrácení životnosti produktu Pokud se tak stane zařízení dále nepoužívejte a nechejte je před dalším použitím vychladnout Do otvorů NIKDY nevkládejte žádné předměty Zařízení NEPOUŽÍVEJTE na místech kde jsou používány aerosoly spreje nebo kyslík Zařízení NEPOUŽÍVEJTE pod pokrývkou nebo polštářem Př...

Page 63: ...se na svého lékaře Při používání nahřívaných ploch buďte opatrní Pokud se zdá produkt příliš horký vypněte jej a obraťte se na servisní středisko společnosti HoMedics Použití tohoto produktu by mělo být příjemné Pokud se objeví bolesti nebo nepříjemné pocity používání ukončete a obraťte se na svého lékaře Při manipulaci s ovládacími prvky nebo při odpojování zástrčky mějte ruce suché Produkt by NI...

Page 64: ... 2 bateriemi AA nejlépe alkalickými Baterie jsou součástí produktu Kryt baterií otevřete zatlačením na oválnou oblast a vysunutím krytu směrem z produktu Viz obrázek 2 Přesvědčte se že jsou baterie vloženy správně zkontrolujte znaménka a na bateriích a v produktu Ujistěte se že je kryt baterií na svém místě než produkt začnete používat Vždy měňte všechny baterie současně Nekombinujte nové a staré ...

Page 65: ...uňte zpět v požadovaném úhlu Chránič vždy nasazujte na magnetickou osu dříve než pedikúrní nástavec Správné použití nástavců Nástavce pro péči o kůži k vyhlazení kůže použijte vysokou rychlost nastavení 2 Velký 40mm brusný váleček C se používá na ztvrdlou a zrohovatělou kůži na patách chodidlech nebo jiných větších oblastech na nohou Malý 12 5mm brusný váleček D se používá k odstraňování ztvrdlé a...

Page 66: ...rtak szerint használja NE használjon a HoMedics által nem javasolt kiegészítőket A túlzott használat a készülék túlzott felmelegedéséhez és rövidebb élettartamához vezethet Ez esetben hagyja abba a használatot és hagyja a készüléket lehűlni mielőtt folytatja a használatát SOHE semmilyen tárgyat ne tegyen bele a készülék nyílásaiba NE használja olyan helyen ahol aeroszolt sprayt használnak illetve ...

Page 67: ...legített felületek használatakor Ha a készülék túlzottan forró kapcsolja ki a tápot és forduljon a HoMedics szervizközpontjához A készülék használatának kellemes és kényelmes érzést kell nyújtania Fájdalom és kellemetlenség esetén hagyja abba a készülék használatát és forduljon orvoshoz Ügyeljen arra hogy a készülék használatakor valamint a csatlakozódugó kihúzásakor keze száraz legyen A készüléke...

Page 68: ...lem szükséges Az elemeket a készülékhez mellékeljük Az elemtartó fedelét az ovális terület megnyomásával és a fedél elcsúsztatásával távolítsa el Lásd 2 ábra Ügyeljen arra hogy az elemek elhelyezkedése megfelelő legyen a és pólusok a helyes irányba nézzenek Ügyeljen arra hogy az elemtartó fedele a helyén legyen a készülék használata előtt Minden elemet egyszerre cseréljen ki Ne használjon egyszerr...

Page 69: ...e biztonságosan az egyik oldalra vagy nyomja vissza a helyére a kívánt szögben A védőlemezt mindig fel kell szerelni mielőtt a pedikűr eszközt a mágneses illesztőrúdba helyezi A tartozékok megfelelő használata Bőrápoló tartozékok magas fokozat 2 beállítás javasolt a bőr simításához Nagy 40 mm es csiszológörgőt C használunk a bőrkeményedés eltávolításához a sarkakról a talpról illetve a lábfej más ...

Page 70: ... iné ako odporúčané spoločnosťou HoMedics Nadmerné používanie môže viesť k nadmernému zahrievaniu a skráteniu životnosti Ak by k tomuto došlo prestaňte ho používať a pred ďalším použitím ho nechajte vychladnúť NIKDY nevkladajte ani nevhadzujte objekty do otvorov v zariadení NEPOUŽÍVAJTE zariadenie v priestoroch kde sa používajú aerosóly spreje alebo privádza kyslík NEPOUŽÍVAJTE zariadenie pod deko...

Page 71: ...poraďte sa s lekárom Pri použití vyhrievaných plôch musíte byť opatrní Ak sa vám zdá výrobok horúci odpojte ho od elektrickej siete a obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti HoMedics Použitie produktu musí byť príjemné a pohodlné Ak cítite bolesť alebo ťažkosti prerušte používanie a obráťte sa na lekára Pri ovládaní prístroja alebo vyťahovaní elektrickej zástrčky dajte pozor na to aby ste mal...

Page 72: ...batérií najlepšie sú alkalické batérie Batérie sú dodávané s produktom Odstráňte dvierka zatlačením na oválnu rukoväť a posunutím smerom od výrobku Pozrite si obrázok 2 Dajte pozor na to aby ste batérie vložili správne a dajte pozor na polohu značiek a na batériách a výrobku Pred použitím produktu skontrolujte či je priestor batérie správne zatvorený Vždy vymieňajte všetky batérie súčasne Nemiešaj...

Page 73: ... koncovky na magnetickú tyčku Správne používanie koncoviek Koncovky na starostlivosť o pokožku vysoké otáčky nastavenie 2 sa odporúčajú na vyhladzovanie pokožky Veľký 40mm abrazívny valec C sa používa na odstránenie hrubej a mozoľnatej pokožky na päte chodidle a ostatných veľkých plochách chodidiel Malý 12 5mm abrazívny valec D sa používa na odstránenie hrubej a mozoľnatej pokožky v medzerách medz...

Page 74: ...IB PED500EU 0313 01_Layout 1 27 03 2013 14 00 Page 74 ...

Page 75: ...IB PED500EU 0313 01_Layout 1 27 03 2013 14 00 Page 75 ...

Page 76: ...IB PED500EU 0313 01 By IB PED500EU 0313 01_Layout 1 27 03 2013 14 00 Page 76 ...

Reviews: