background image

Rotary Hammer
Bohrhammer

™Ê˘ÚÔ‰Ú··ÓÔ  ÂÚȘÙÚÔÊÈÎÔ

Młotowiertarka
Fúró-vésökalapács
Vrtací  kladivo

Kırıcı  Delici

KoÏÄËÌËpoÇaÌÌêÈ  ÔepÙopaÚop

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.

¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.

Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.

Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.

BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.

Handling instructions

Bedienungsanleitung

√‰ËÁ›Â˜  ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡

Instrukcja  obsługi
Kezelési  utasítás
Návod  k  obsluze

Kullanım  talimatları

àÌcÚpyÍáËÓ  Ôo  íÍcÔÎyaÚaáËË

DH 24PB2

1

2

4

6

8

3

5

7

1

1

2

3

4

4

5

Hitachi Koki Co., Ltd.

6

Representative office in Europe

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany

Head office in Japan

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan

28. 4. 2004

K. Kato
Board Director

Magyar

EU  MEGFELELŐSÉGI  NYILATKOZAT

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék
megfelel  az  EN60745,  EN55014,  és  EN  61000-3
szabványoknak  illetve  szabványosított  dokumentumoknak,
az  Európa  Tanács  73/23/EEC,  89/336/EEC,  és  98/37/EC
Tanácsi  Direktíváival  összhangban.

Jelen  nyilatkozat  a  terméken  feltüntetett  CE  jelzésre
vonatkozik.

Čeština

PROHLÁŠENÍ  O  SHODĚ  S  CE

Prohlašujeme  na  svoji  zodpovědnost,  že  tento  výrobek
odpovídá  normám  EN60745,  EN55014  a  EN61000-3  v
souladu se směrnicemi 73/23/EEC, 89/336/EEC a 98/37/EC.

Toto  prohlášení  platí  pro  výrobek  označený  značkou  CE.

Türkçe

AB  UYGUNLUK  BEYANI

Bu  ürünün,  73/23/EEC,  89/336/EEC  ve  98/37/EC  sayılı
Konsey Direktiflerine uygun olarak, EN60745, EN55014 ve
EN61000-3 sayılı standartlara ve standartlaßtırılmıß  belgelere
uygun  olduåunu,  tamamen  kendi  sorumluluåumuz  altında
beyan  ederiz.

Bu  beyan,  üzerinde  CE  ißareti  bulunan  ürünler  için
geçerlidir.

PyccÍËÈ

ÑEKãAPAñàü  COOTBETCTBàü  EC

Mê c ÔoÎÌoÈ oÚÇeÚcÚÇeÌÌocÚëï ÁaÓÇÎÓeÏ, äÚo ÀaÌÌoe
ËÁÀeÎËe 

cooÚÇeÚcÚÇyeÚ 

cÚaÌÀapÚaÏ 

ËÎË

cÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN60745, EN55014 Ë
EN61000-3 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73/23/EEC, 89/
336/EEC  Ë  98/37/EC.

ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx
ËÏeeÚcÓ  ÏapÍËpoÇÍa  CE.

English

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and 98/37/EC.

This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.

Deutsch

ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN

Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN60745, EN55014 und EN61000-3 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/CE  entspricht.

Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.

Ελληνικά

EK  ∆ΗΛ·ΣΗ  ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ

∆ηλώνουµε  µε  απλυτη  υπευθυντητα  τι  αυτ  το
προιν  είναι  εναρµονισµένο  µε  τα  πρτυπα    ή  τα
έγραφα προτύπων EN60745, EN55014 και EN61000-3 σε
συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 73/23/EOK, 89/
336/EOK και 98/37/EK.

Αυτή  η  δήλωση  ισχύει  στο  προιν  µε  το  σηµάδι  CE.

Polski

DEKLARACJA  ZGODNOŚCI  Z  EC

Oznajmiamy  z  całkowitą  odpowiedzialnością,  że  produkt
ten pozostaje w zgodzie ze standardami lub standardową
formą  dokumentów  EN60745,  EN55014  i  EN61000-3  w
zgodzie  z  Zasadami  Rady  73/23/EEC  89/336/  EEC  i  98/
37/EC.

To  oświadczenie  odnosi  się  do  załączonego  produktu  z
oznaczeniami  CE.

404

Code No. C99128991 N

Printed in Japan

Summary of Contents for DH24PB2

Page 1: ...nie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se že mu dobře rozumíte Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ Handling instructions Bedienungsanle...

Page 2: ...yÏeÌÚoÏ 1 2 4 6 8 3 5 7 1 1 2 3 4 4 5 6 ...

Page 3: ...3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P 9 10 13 16 14 15 C D B H J K L M O N K P 12 11 E F G 1 H I 3 4 17 18 L 3 4 ...

Page 4: ...iff Πλευρική λαβή Depth gauge Tiefenmesser Μετρητής βάθους Mounting hole Befestigungsöffnung Τρύπα στερέωσης Tape shank adapter Kegelschaftadapter Κωνικ ς προσαρµογέας στελέχους Cotter Dorn Κ φτης Rest Auflage Στήριγµα Core bit Bohrkrone Κυλινδρικ κοπτικ τµήµα Core bit shank Bohrkronenzapfen Άξονας κυλινδρικού κοπτικού τµήµατος Thread Gewinde Σπείρωµα Center pin Mittelstift Κεντρική περ νη Guide p...

Page 5: ...pka pro středový vrták Menet Závit Központosító tüske Středový vrtákbeton Vezetőlap Šablona Kopási határ Mez opotřebení Matkap ucu SDS plus ßank parças Ön mandren kapaåı Kabza Tozluk Toz toplay c B Basma düåmesi Deåißtirme kolu Basma düåmesi Ek Mandren Mandren adaptörü Mandren adaptörü D Uç Soket Yan kol Derinlik mesnedi Montaj deliåi Konik sap adaptörü Kama Destekler Buat ucu Buat ucu sapı Diß Me...

Page 6: ...brication and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have it repaired by authorized service center Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease 15 Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits and cutters 16 Remove adjusting keys and wrenches Form th...

Page 7: ...andle 2 4 kg Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas STANDARD ACCESSORIES 1 Plastic case 1 2 Side handle 1 3 Depth gauge 1 Standard accessories are subject to change without notice Adapter for slender shaft SDS plus shank Drill bit Slender shaft Drill bit Taper shank Taper shank adapter SDS plus shank Cotter Outer diameter 11 0 mm 12 3 mm 12 7 mm 14 3 mm 14 5 ...

Page 8: ...W1 4 W5 16 W3 8 Anchor size W1 4 W5 16 W3 8 W1 2 W5 8 3 Large hole boring rotation hammering 䡬 Center pin core bit core bit shank and guide plate Guide plate Center pin Core bit Core bit shank SDS plus shank Center pin Core bit outer diameter Core bit shank 25 mm 29 mm A 32 mm Core bit shank A Center pin A 35 mm 38 mm 45 mm Center pin B B 50 mm Core bit shank B Do not use core bits with with guide...

Page 9: ...ical Anchor rotation hammering SDS plus shank 12 7 mm Chemical Anchor Adapter 19 mm Chemical Anchor Adapter Standard socket on the market 6 Drilling holes and driving screws rotation only 䡬 Drill chuck chuck adapter G special screw and chuck wrench Chuck adapter G SDS plus shank Chuck wrench Drill chuck 13VLRB D Special screw ...

Page 10: ...g in steel or wood 8 Driving Screws rotation only Chuck adapter D SDS plus shank Bit No Screw Size Length No 2 3 5 mm 25 mm No 3 6 8 mm 25 mm 9 Dust cup Dust collector B Optional accessories are subject to change without notice Dust cup Dust collector B 10 Hammer grease A 500 g in a can 70 g in a green tube 30 g in a green tube Bit No Drill chuck 13VLD D ...

Page 11: ...ll rotate together with the drill bit Make sure to turn on the switch after pressing the dust cup on the concrete surface When using dust collector B attached to a drill bit that has more than 190 mm of overall length dust collector B cannot touch the concrete surface and will rotate Therefore please use dust collector B by attaching to drill bits which have 166 mm 160 mm and 110 mm overall length...

Page 12: ...le on the side handle 2 Adjust the depth gauge position according to the depth of the hole and thighten the knob securely 7 How to use the drill bit taper shank and the taper shank adapter 1 Mount the taper shank adapter to the rotary hammer Fig 12 2 Mount the drill bit taper shank to the taper shank adapter Fig 12 3 Turn the switch ON and drill a hole in prescribed depth 4 To remove the drill bit...

Page 13: ...d Service Center for the cord to be replaced 6 Service parts list A Item No B Code No C No Used D Remarks CAUTION Repair modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance In the operation and main...

Page 14: ...se das Kabel harausreißen Das Kabel sollte gegen Hitze Öl und scharfe Kanten geschützt werden 12 Den Arbeitsplatz gut absichern Zwingen oder einen Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden Das ist sicherer als die Benutzung der Hände und macht beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei 13 Sich niemals weit überbeugen Immer einen festen Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren 14...

Page 15: ... heiß sobaß es zu ernsthaften Verbrennungen führen könnte 3 Bevor man on der Wand im Boden oder an der Decke etwas ausbricht meißelt oder bohrt muß man sich sorgfältig davon überzeugen ob keine elektrischen Kabel oder Kabelrohre darunter liegen 4 Immer den körper Handgriff und Seiten Handgriff des Elektrowerkzeugs festhalten weil die entstehende Gegenkraft sonst zu einem ungenauen und gefährlichen...

Page 16: ...䡬 13 mm Bohrhammerfutter Zum Bohrbetrieb mit gerader Schlagspitze für schlagbohrer mit bohrhammer 13 mm Bohrhammerfutter SDS Plus Schaft Gerade Meißelspitze für Schlagbohrer Außendurchmesser 11 0 mm 12 3 mm 12 7 mm 14 3 mm 14 5 mm 17 5 mm 21 5 mm Bohrfutterschlüssel 2 Ankereinsatz Drehen und Hämmern 䡬 Adapter für Ankerbefestigung mit Bohrhammer Adapter für Ankerbefestigung SDS Plus Schaft mit Bohr...

Page 17: ...der 29 mm Außendurchmesser von 25 mm oder 29 mm verwenden besitzen 4 Aufbrecharbeiten Drehen und Hämmern Spitzmeißel Nur runder Typ SDS Plus Schaft 3 Lochbohren mit weitem Durchmesser Drehen und Hämmern 䡬 Mittelstift Bohrkrone Bohrkronenschenkel und Führungsplatte Führungsplatte Mittelstift Bohrkronenschenkel SDS Plus Schaft Bohrkrone 5 Bolzenplazierung für Chemical Anchor Drehen und Hämmern SDS P...

Page 18: ... nummer Nr 2 3 5 mm 25 mm Nr 3 6 8 mm 25 mm 9 Staubschale Staubfang B Das Sonderzubehöre kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden 10 Hammer Schmierfett A 500 g Dose 70 g in grüner Tube 30 g in grüner Tube Bohrfutter 13VLD D Bohrespitzennummer Staubfang B Staubschale 6 Löcherbohren und schneidschraube nur Drehung 䡬 Bohrfutter Bohrfutteradapter G Spezialschraube und Bohrfuttersch...

Page 19: ...teinheit einsetzen 䡬 Wenn am Bohrhammer gedreht wird während die Staubfang B von der Betonoberfläche abgenommen ist dreht sich die Staubfang B zusammen mit der Bohrspitze Immer am Schalter drehen nachdem die Staubschale auf die Betonoberfläche gedrückt ist Bei Verwendung der Staubfang B durch Anbringen einer Bohrspitze mit mehr als 190 mm Gesamtlänge kann die Staubfang B nicht die Betonoberfläche ...

Page 20: ...geschraubt wurde fester auf den Trigger drücken um optimale Antriebskraft zu erreichen ACHTUNG Gut darauf achten daß die Vorbereitung eines passenden Loches für die Schraube gemäß der Härte des Holzes durchgeführt wird Falls das Loch zu klein oder nicht tief genung sein sollte und dadurch große Kraftanwendung zum Einschrauben erforderlich wird kann das Schraubengewinde manchmal beschädigt werden 6...

Page 21: ...s Daher ist besonders sorgfältig darauf zu achten daß die Wicklung nicht beschädigt wird und oder mit Öl oder Wasser in Berührung kommt 4 Inspektion der Kohlebürsten Zur Erhaltung Ihrer Sicherheit und des Schutzes gegen elektrischen Schlag sollten Inspektion und Auswechseln der Kohlebürsten NUR durch ein Autorisiertes Hitachi Wartungszentrum durchgeführt werden 5 Auswechseln des Netzkabels Wenn da...

Page 22: ...έγγενη για το κράτηµα του αντικειµένου πάνω στο οποίο εργάζεστε Είναι πιο ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας και επιπρ σθετα ελευθερώνει και τα δυο χέρια για να λειτουργήσετε το εργαλείο 13 Μην προεκτείνεστε ιατηρήστε πάντοτε το κατάλληλο πάτηµα και ισορροπία 14 Συντηρείτε τα εργαλεία µε προσοχή ιατηρείτε τα εργαλεία που κ βουν αιχµηρά και καθαρά για καλύτερη και ασφαλέστερη απ δοση Ακολο...

Page 23: ...οκαλέσει ελαττωµατική και ακ µα επικίνδυνη λειτουργία Ã π Ã ƒ ƒπ π Τάση ανά περιοχές 110V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Ισχύς εισ δου 720W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0 1050 min 1 Ταχύτητα κρούσης πλήρους φορτίου 0 4600 min 1 Iκαν τητα τσιµέντο 3 4 24 mm ατσάλι 13 mm ξύλο 32 mm Βάρος χωρίς καλώδιο και πλευρική λαβή 2 4 kg K φτης Λεπίδα τρυπανιού Λεπτοµήκη στέλεχος Προσαρµογέας για το λεπτοµήκη στέλεχος ...

Page 24: ...τρου για χειροκίνητη σφύρα Προσαρµογέας για την τοποθέτηση του άγκιστρου SDS plus στέλεχος για ηλεκτρικ περιστροφικ σφυροδράπανο Συνολικ µήκος 160 260 χιλ Μέγεθος άγκιστρου W1 4 W5 16 W3 8 Μέγεθος άγκιστρου W1 4 W5 16 W3 8 W1 2 W5 8 Οδηγητική πλάκα Κυλινδρικ κοπτικ τµήµα Στέλεχος κυλινδρικού κοπτικού τµήµατος SDS plus στέλεχος 䡬 13 χιλ σφικτήρας Περιστροφικού σφυροδράπανου Για εργασίες τρυπήµατος ...

Page 25: ...SDS plus στέλεχος 12 7 χιλ Προσαρµογέας Χηµικού Άγκιστρου 19 χιλ Προσαρµογέας Χηµικού Άγκιστρου Σφικτήρας τρυπανιού 13VLRB D µε οδηγητική πλάκα Η οδηγητική πλάκα δεν είναι εφοδιασµένη µε κυλινδρικά κοπτικά τµήµατα µε εξωτερική διάµετρο 25 χιλ και 29 χιλ Μην χρησιµοποιήσετε κυλινδρικά κοπτικά τµήµατα µε εξωτερική διάµετρο 25 χιλ και 29 χιλ 4 ÂÈÙÔ ÚÁ ıÚ ÌÌ Ù ÛÌ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÔÊ ÛÊ ÚÔÎfi ËÌ 5 Ô Ôı ÙËÛË Ì Ô...

Page 26: ...φίξιµο µηχανικών βιδών και ξυλ βιδων µε προαιρετικά εξαρτήµατα ƒπ π Àƒ π 1 ËÁ ÚÂ Ì ÙÔ Βεβαιωθείτε τι η πηγή ρεύµατος που πρ κειται να χρησιµοποιηθεί είναι εναρµονισµένη µε τις απαιτήσεις σε ρεύµα που αναφέτεται στην πινακίδα του εργαλείου 2 È Îfi ÙË ÚÂ Ì ÙÔ Βεβαιωθείτε τι ο διακ πτης ρεύµατος βρίσκεται στη θέση OFF Αν το βίσµα είναι στη µπρίζα καθώς ο διακ πτης ρεύµατος βρίσκεται στο ΟΝ το εργαλείο...

Page 27: ... Β 6 ÈÏÔÁ ÙË Ï ÙÚ ÓÈÔ Οι κεφαλές των βιδών και των λεπίδων θα πάθουν ζηµιά εκτ ς και αν χρησιµοποιηθεί µια λεπίδα κατάλληλη της διαµέτρου της βίδας για το βίδωµα των βιδών 7 È Â ÈÒÛÙ ÙËÓ È ı ÓÛË ÂÚÈÛÙÚÔÊ ÙË Ï ÈÎ 5 Η λεπίδα περιστρέφεται προς τα δεξιά ψη απ την πίσω πλευρά πατώντας την R πλευρά του κουµπιού Η L πλευρά του κουµπιού πατιέται για να περιστραφεί η λεπίδα προς τα αριστερά ø Ã πª π ...

Page 28: ...ξυλ βιδα να έχει µερικώς µπει στο ξύλο πατήστε το διακ πτη πιο δυνατά για να αποκτήσετε τη βέλτιστη δύναµη για το βίδωµα ƒ Ã ώστε προσοχή στην προετοιµασία της δοκιµαστικής τρύπας που είναι κατάλληλη στην ξυλ βιδα λαµβάνοντας υπ ψην τη σκληρ τητα του ξύλου Αν η τρύπα είναι υπερβολικά µικρή ή ρηχή που απαιτεί µεγάλη δύναµη για να βιδωθεί η βίδα µέσα της το σπείρωµα της ξυλ βιδας µπορεί µερικές φορέ...

Page 29: ...αδήποτε βίδα σφίξτε την ξανά αµέσως Αν δεν το κάνετε αυτ µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα το σοβαρ τραυµατισµ 3 ÓÙ ÚËÛË ÙÔ ÌÔÙ Ú Η περιέλιξη της µονάδα του µοτέρ είναι η καρδιά του ηλεκτρικού εργαλείου ώστε µεγάλη προσοχή για να σιγουρευτείτε τι η περιέλιξη δεν θα πάθει ζηµιά και ή θα βρεχθεί µε λάδι ή νερ 4 ŒÏÂÁ Ô ÛÙ Î Ú Ô Ó ÎÈ Για την συνεχιζ µενη ασφάλεια σας και την προστασία σας απ την ηλεκτροπλη...

Page 30: ... zachowuj balans i równowagę 14 Dbaj o narzędzia Utrzymuj narzędzia tak by były ostre i czyste i by lepiej i sprawniej funkcjonowały Przestrzegaj instrukcji w smarowaniu i wymianie akcesoriów Sprawdzaj okresowo kable narzędzi i jeśli są one uszkodzone zanoś do naprawy w autoryzowanym centrum napraw Sprawdzaj co pewien czas przedłużacze i wymieniaj je gdy są uszkodzone Dbaj by uchwyty narzędzi były...

Page 31: ... oddzielnie 1 Wiercenie otworów kotwowych obroty uderzenie 䡬 Wiertło Trzonek płaski 䡬 Wiertło Trzonek stożkowy Adaptor do trzonka stożkowego Adaptor do trzonek płaskiego Chwyt SDS plus Wiertło Trzonek płaski Wiertło Trzonek stożkowy Adaptor do trzonka stożkowego Chwyt SDS plus Klin Rodzaj stożka Właściwe wiertło Stożek Morse a Nr 1 Wiertło trzonek stożkowy 11 0 17 5 mm Stożek Morse a Nr 2 Wiertło ...

Page 32: ...r kotwy W1 4 W5 16 W3 8 W1 2 W5 8 3 Wiercenie otworów o dużej średnicy obroty uderzenia 䡬 Sworzeń centrujący koronka rdzeniowa trzonek koronki rdzeniowej i płyta wiodąca Płyta wiodąca Sworzeń centrujący Koronka rdzeniowa Sworzeń centrujący Koronka śr zewnętrzna Trzonek koronki 25 mm 29 mm A 32 mm Trzonek koronki A Sworzeń centrujący A 35 mm 38 mm 45 mm Sworzeń centrujący B B 50 mm Trzonek koronki ...

Page 33: ...wyt SDS plus 12 7 mm adaptor kotwy chemicznej 19 mm adaptor kotwy chemicznej Standardowa nasadka 6 Wiercenie otworów i wkręcanie śrub tylko obroty 䡬 Uchwyt narzędziowy adaptor uchwytu G specjalna śruba i klucz uchwytu narzędziowego Adaptor uchwytu G Uchwyt SDS plus Klucz uchwytu narzędziowego Uchwyt narzędziowy 13VLRB D Specjalna śruba ...

Page 34: ...staw uchwytu narzędziowego z kluczem uchwytu i uchwyt do wiercenia w stali lub drewnie 8 Wkręcanie śrub tylko obroty Adaptor uchwytu narzędziowego D Uchwyt SDS plus Nr wiertła Rozmiar śruby Długość Nr 2 3 5 mm 25 mm Nr 3 6 8 mm 25 mm 9 Kołnierz na pył Pojemnik na pył B Kołnierz na pył Pojemnik na pył B Nr wiertła Uchwyt narzędziowy 13VLD D Dodatkowe akcesoria mogą ulec zmianie bez uprzedzenia ...

Page 35: ...otowiertarkę można przełączyć na tryb pracy tylko obroty wciskając przycisk i przesuwając dźwignię nastawczą do pozycji oznaczonej symbolem Rys 8 Aby wiercić w drewnie lub metalu przy użyciu uchwytu narzędziowego i adaptora uchwytu narzędziowego wyposażenie dodatkowe należy postępować w sposób następujący ZASTOSOWANIE Obroty i uderzenia 䡬 Wiercenie otworów kotwowych 䡬 Wiercenie otworów w betonie 䡬...

Page 36: ...y 6 Stosowanie ogranicznika głębokości Rys 11 1 Poluzuj pokrętło na uchwycie bocznym i włóż ogranicznik głębokości do otworu mocującego na uchwycie bocznym 2 Wyreguluj położenie ogranicznika głębokości odpowiednio do głębokości wierconego otworu i dociśnij pokrętło 7 Stosowanie wiertła o trzonku stożkowym i adaptora wiertła o trzonku stożkowym 1 Zamocuj adaptor do wiertła o trzonku stożkowym na mł...

Page 37: ...wdzane i wymieniane TYLKO przez Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi 5 Wymiana kabla zasilającego Jeśli kabel zasilający tego urządzenia ulegnie uszkodzeniu młotowiertarkę należy przynieść do Autoryzowanego Centrum Obsługi HITACHI w celu wymiany kabla 6 Lista części zamiennych A Nr części B Nr kodu C Ilość użytych części D Uwagi UWAGA Naprawy modyfikacji i kontroli Narzędzi Elektrycznych Hitachi m...

Page 38: ...ndkét kezét használhatja a szerszám működtetéséhez 13 Ne nyújtsa ki a kezét túl nagy távolságra Munka közben mindig álljon stabilan és őrizze meg az egyensúlyát 14 Gondosan ápolja szerszámait A tökéletesebb és biztonságosabb működés érdekében ügyeljen rá hogy vágó és fúrószerszámai mindig élesek és tiszták legyenek A kenés elvégzéséhez és a tartozékok cseréjéhez mindig tartsa be az előírásokat és ...

Page 39: ...V 115V 120V 127V 220V 230V 240V Névleges teljesítményfelvétel 720W Üresjárati fordulatszám 0 1050 min 1 Teljes terheléses ütés sebesség 0 4600 min 1 Kapacitás beton 3 4 24 mm acél 13 mm fa 32 mm Súly tápkábel és oldalfogantyú nélkül 2 4 kg A standard tartozékok előzetes tájékoztatás nélkül változhatnak TETSZÉS SZERINT VÁLASZTHATÓ TARTOZÉKOK külön megrendelésre 1 Horgony lyukak fúrása forgás ütés 䡬...

Page 40: ... W5 8 3 Nagy lyuk fúrása forgás kalapács üzemmód 䡬 Központosító tüske magfúró korona magfúró korona szára és vezetőlap Vezetőlap Központosító tüske Magfúró korona Központosító tüske Magfúró korona külső átmérő Magfúró korona szára 25 mm 29 mm A 32 mm Magfúró korona szára A Központosító tüske A 35 mm 38 mm 45 mm Központosító tüske B B 50 mm Magfúró korona szára B Ne használjon 25 mm és 29 Vezetőlap...

Page 41: ...gonnyal forgás kalapács üzemmód SDS plusz szár 12 7 mm vegyi horgony adapter 19 mm vegyi horgony adapter 6 Lyukak fúrása és csavarok behajtása 䡬 Fúrótokmány tokmány adapter G speciális csavar és tokmánykulcs Tokmány adapter G SDS plusz szár Tokmánykulcs Fúrótokmány 13VLRB D Speciális csavar A piacon kapható standard persely ...

Page 42: ...rok behajtása csak forgás Tokmány adapter D SDS plusz szár Korona száma Csavar mérete Hossz 2 számú 3 5 mm 25 mm 3 számú 6 8 mm 25 mm 9 Porvédő sapka porgyűjtő B Porvédő sapka Porgyűjtő B Korona száma Fúrótokmány 13VLD D 10 A Kalapácszsír 500g dobozban 70g zöld színű tubusban 30g zöld színű tubusban A tetszés szerint választható tartozékok előzetes bejelentés nélkül bármikor változhatnak ...

Page 43: ...ítés során használt betonvashoz ér a hegy azonnal leáll és a fúrókalapács reagál a forgásra Fogja ezért szorosan az oldalfogantyút és a fogantyút a 7 ábrán bemutatottak szerint 3 Csak forgás Ennek a fúrókalapácsnak csak fúró üzemmódba történt állítása a nyomógomb megnyomásával és az üzemmód ALKALMAZÁSOK Forgás és kalapács funkció 䡬 Horgony lyukak fúrása 䡬 Lyukak fúrása betonba 䡬 Lyukak fúrása csem...

Page 44: ...el és vegye figyelembe a fa keménységét Ha a lyuk túl kicsi vagy sekély és ezért túl nagy erő szükséges a csavarnak az ilyen lyukba történő behajtásához akkor a facsavar menete esetleg megsérülhet 6 A mélységmérő használata 11 ábra 1 Lazítsa meg az oldalfogantyún lévő gombot és illessze be a mélységmérőt az oldalfogantyún lévő vezető lyukba 2 Igazítsa meg a mélységmérő állását a lyuk mélységének m...

Page 45: ...tromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében e szerszám szénkeféinek ellenőrzését és cseréjét KIZÁRÓLAG csak Hitachi Szakszervíz végezheti 5 A tápkábel cseréje Ha a kéziszerszám tápkábele megsérült akkor azt a tápkábel kicserélése végett el kell juttatni egy Hitachi szakszervizbe 6 Szervizelési alkatrészlista A Alkatrész szám B Kódszám C Használt darabszám D Megjegyzések FIGYELEM Hitachi kézis...

Page 46: ...postoj a rovnováhu 14 Zacházejte s nástroji opatrně Chraňte vždy jejich ostří a udržujte je čisté aby se s nimi dobře a bezpečně pracovalo Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušenství Pravidelně kontrolujte stav napájecí šňůry a je li poškozena nechejte nástroj opravit v autorizovaném servisním středisku Pravidelně kontrolujte stav prodlužovací šňůry a vyměňte ji je li poškozena Mějte ruce s...

Page 47: ...ěnám bez upozornění DOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ prodává se zvláš0 1 Vrtání kotevních otvorů otáčení příklep 䡬 Vrták Tenký dřík Adaptér pro tenký dřík Dřík SDS plus Vrták Tenký dřík Vrták Kuželový dřík Adaptér kuželového dříku Dřík SDS plus Vyrážecí klín Režim kuželu Použitelný vrták Kužel Morse č 1 Vrták kuželový dřík 11 0 17 5 mm Kužel Morse č 2 Vrták kuželový dřík 21 5 mm Kužel A Kužel B Adaptér kuž...

Page 48: ...t kotvy W1 4 W5 16 W3 8 W1 2 W5 8 3 Vyvrtávání velkých otvorů otáčení příklep 䡬 Středící kolík jádrový vrták dřík jádrového vrtáku a vodící deska Vodící deska Středící kolík Jádrový vrták Středící kolík Jádrový vrták vnější průměr Dřík jádrového vrtáku 25 mm 29 mm A 32 mm Dřík jádrového vrtáku A Středící kolík A 35 mm 38 mm 45 mm Středící kolík B B 50 mm Dřík jádrového vrtáku B Nepoužívejte jádrov...

Page 49: ...otáčení příklep Dřík SDS plus Adaptér chemické kotvy 12 7 mm Adaptér chemické kotvy 19 mm Standardní pouzdro na trhu 6 Vrtání otvorů a šroubování pouze otáčení 䡬 Vrtací sklíčidlo adaptér sklíčidla G speciální šroub a klíč sklíčidla Adaptér sklíčidla G Uchwyt SDS plus Klíč sklíčidla Vrtací sklíčidlo 13VLRB D Speciální šroub ...

Page 50: ...kovu nebo dřeva 8 Šroubování pouze otáčení Adaptér sklíčidla D Dřík SDS plus Bit číslo Velikost šroubu Délka Číslo 2 3 5 mm 25 mm Číslo 3 6 8 mm 25 mm 9 Prachová miska Lapač prachu B Prachová miska Lapač prachu B Bit číslo Vrtací sklíčidlo 13VLD D 10 Vazelína kladiva A 500 g v plechovce 70 g v zelené tubě 30 g v zelené tubě Doplňky podléhají změnám bez předchozího upozornění ...

Page 51: ...0 mm nebude se lapač prachu B dotýkat betonového povrchu a bude se otáčet Proto používejte lapač prachu B pouze s vrtáky které mají celkovou délku 166 mm 160 mm a 110 mm 䡬 Prachové částice a nečistoty často odstraňujte po odvrtání každého druhého nebo třetího otvoru 䡬 Po sejmutí lapače prachu B nasa te vrták zpět 6 Výběr šroubovacích bitů Šroubovací hlavy nebo bity budou poškozeny v případě že nez...

Page 52: ... a sníží provozní životnost bouracího kladiva 䡬 Vrtáky se mohou vysunout v okamžiku vytahování bouracího kladiva z vyvrtaného otvoru Při vytahování je proto nutné vyvozovat mírný přítlak 䡬 Nevrtejte kotevní otvory nebo otvory do betonu s nástrojem nastaveným pouze na otáčení 䡬 Nepoužívejte bourací kladivo s funkcí otáčení a příklepu v případě že máte na nástroji upevněné vrtací sklíčidlo a adaptér...

Page 53: ...íslo položky B Kód položky C Číslo použití D Poznámky POZOR Opravy modifikace a kontroly zařízení Hitachi musí provádět Autorizované servisní středisko Hitachi Tento seznam servisních položek bude užitečný předložíte li jej s vaším zařízením Autorizovanému servisnímu středisku Hitachi společně s požadavkem na opravu nebo další servis Při obsluze a údržbě elektrických zařízení musí být dodržovány b...

Page 54: ...mans elde etmek ve güvenliåiniz için aletleri keskin ve temiz tutun Yaålama ve aksesuar deåißimlerinde talimatlara uyun Kabloları düzenli olarak kontrol edin ve zarar görmüß olanları yetkili servislerde tamir ettirin Uzatma kablolarını da düzenli aralıklarla kontrol edip hasarlı olan varsa deåißtirin Tutma kollarını kuru temiz ve yaåsız tutun 15 Kullanmadıåınız zamanlarda bıçak keski gibi aksesuar...

Page 55: ... satılır 1 Dübel deliklerinin aç lmas dönme çekiç darbeli 䡬 Matkap ucu Ónce Slender ßankl 䡬 Matkap ucu Mors Konik ßankl Mors Konik ßank adaptörü Ónce Slender ßank için adaptör SDS plus ßank Matkap ucu Ónce Slender ßankl Matkap ucu Mors Konik ßankl Mors Konik ßank adaptörü SDS plus ßank Kama anahtar Havßa tipi Uygun matkap ucu Mors konik No 1 Matkap Ucu Mors konik ßankl 11 0 17 5 mm Mors konik No 2...

Page 56: ...an uç kovan ßank ve k lavuz Merkezi pim Uç Kovan d ß çap Uç Kovan ßank 25 mm 29 mm A 32 mm Uç Kovan ßank A Merkezi pim A 35 mm 38 mm 45 mm Merkezi pim B B 50 mm Uç Kovan ßank B D ß çap 25 mm ve 29 mm olan K lavuzla kullan ld å nda K lavuzlar d ß çap 25 mm ve 29 mm olan uç uç kovanlar n kullanmay n z kovanlar ile donat lmam ßt r 2 Dübel adaptörü dönme çekiç darbeli 䡬 Dübel adaptörü Darbeli döner de...

Page 57: ...tirme ißlemi dönme çekiç darbeli SDS plus ßank 12 7 mm Kimyasal Dübel Adaptörü 19 mm Kimyasal Dübel Adaptörü Piyasadaki standart soketler 6 Delik delme ve vida takma sadece dönme 䡬 Matkap mandreni mandren adaptörü G özel vidalar ve mandren anahtar Mandren adaptörü G SDS plus ßank Mandren anahtar Matkap mandreni 13VLRB D Özel vida ...

Page 58: ...ek için 8 Vidalama sadece dönme Mandren adaptörü D SDS plus ßank Uç No Vida Boyutu Uzunluåu No 2 3 5 mm 25 mm No 3 6 8 mm 25 mm 9 Tozluk Toz toplay c B Tozluk Toz toplay c B Uç No Matkap mandreni 13VLD D 10 Kırıcı gresi A 500 gr teneke kutuda 70 gr yeßil tüp içinde 30 gr yeßil tüp içinde Ósteåe baålı aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir ...

Page 59: ...un beton yüzeye bas l olduåundan emin olduktan sonra çal ßt r n Eåer toz toplay c B tam uzunluåu190 mm den büyük bir matkap ucuna tak lm ßsa toz toplay c B beton yüzeyine dokunamaz ve boßta dönmeye devam eder Bu yüzden lütfen toz toplay c s n B tam uzunluåu 166 mm 160 mm veya 110 mm olan matkap uçlar nda kullan n 䡬 Her iki veya üç delikten sonra toplanan parçac klar boßalt n z 䡬 Lütfen toz toplay ...

Page 60: ...çal ßt r p daha önceden belirlenmiß derinlikte bir delik aç n 4 Matkap ucunu Mors konik ßankl ç kartmak için kama anahtar n mors konik ßank adaptöründeki yuvaya sokun ve kama anahtar n baß n bir desteåe dayay p çekiçle üzerine vurun Íekil 13 UÇ KOVANI KULLANIMI HAFÓF YÜK ÓÇÓN Geniß delik delmek için uç kovan n hafif yük için kullan n Bu durumlarda isteåe baål olarak gelen uç kovan ßank n ve merkez...

Page 61: ...kili Servis Merkezine tamir ya da bakım amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile birlikte verilmesi faydalı olacaktır Güç takımlarının çalıßtırılması ve bakımlarının yapılması esnasında her ülke için belirtilen güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uyulması gerekmektedir DEÅÍÓKLÓKLER Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gel...

Page 62: ...Á poÁeÚÍË OÄepeÖaÈÚe åÌyp oÚ ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ ÌaÖpeÇa cÏaÁoäÌêx ÏaÚepËaÎoÇ Ë ÔpeÀÏeÚoÇ c ocÚpêÏË ÍpaÓÏË 12 èepeÀ ÌaäaÎoÏ paÄoÚê ÁaÍpeÔËÚe oÄpaÄaÚêÇaeÏyï ÀeÚaÎë Ç ÚËcÍax ùÚo ÄeÁoÔacÌeÈ äeÏ ÀepÊaÚë ÁaÖoÚoÇÍy Ç pyÍe a ÚaÍÊe ocÇoÄoÊÀaeÚ oÄe pyÍË ÀÎÓ paÄoÚê c ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ 13 ÅyÀëÚe ÌaäeÍy èocÚoÓÌÌo ËÏeÈÚe xopoåyï ÚoäÍy oÔopê Ë Ìe ÚepÓÈÚe paÇÌoÇecËÓ 14 BÌËÏaÚeÎëÌo oÚÌocËÚecë Í ÚexÌËäecÍoÏy oÄcÎyÊËÇaÌËï ËÌcÚp...

Page 63: ...e 0 4600 ÏËÌ èpoËÁÇoÀËÚeÎëÌocÚë ÄeÚoÌ 3 4 24 ÏÏ cÚaÎë 13 mm ÀepeÇo 32 mm Bec ÄeÁ åÌypa Ë ÄoÍoÇoÈ pyÍoÓÚÍË 2 4 kg èpoÇepëÚe ÔacÔopÚÌyï ÚaÄÎËäÍy Ìa ËÁÀeÎËË ÚaÍ ÍaÍ oÌa ÏeÌÓeÚcÓ Ç ÁaÇËcËÏocÚË oÚ peÖËoÌa HaÄop cÚaÌÀapÚÌêx aÍceccyapoÇ ÏoÊeÚ ÄêÚë ÄeÁ ÔpeÀyÔpeÊÀeÌËÓ ËÁÏeÌÕÌ ÑOèOãHàTEãúHõE AKCECCìAPõ ÔpoÀaïÚcÓ oÚÀeÎëÌo 1 CÇepÎeÌËe aÌÍepÌêx oÚÇepcÚËÈ ÇpaçeÌËe yÀapoÏ 䡬 CÇepÎo C ÚoÌÍËÏ ÇaÎoÏ AÀaÔÚep ÀÎÓ ÚoÌÍ...

Page 64: ...aÓ ÔÎacÚËÌa HaÔpaÇÎÓïçaÓ ÔÎacÚËÌa ñeÌÚpoÇoäÌêÈ åÚoÍ èoÎaÓ ÄypËÎëÌaÓ ÍopoÌÍa 2 ìcÚaÌoÇÍa aÌÍepoÇ ÇpaçeÌËe yÀap 䡬 AÀaÔÚep ÀÎÓ ycÚaÌoÇÍË aÌÍepoÇ ÀÎÓ ÔepÙopaÚopa XÇocÚoÇËÍ ÔoÎoÈ ÄypËÎëÌoÈ ÍopoÌÍË XÇocÚoÇËÍ SDS plus 13 ÏÏ ÁaÊËÏÌoÈ ÔaÚpoÌ ÔepÙopaÚopa XÇocÚoÇËÍ SDS plus ñeÌÚpoÇoäÌêÈ åÚoÍ èoÎaÓ ÄypËÎëÌaÓ ÍopoÌÍa ÇÌeåÌËÈ ÀËaÏeÚp XÇocÚoÇËÍ ÔoÎoÈ ÄypËÎëÌoÈ ÍopoÌÍË 25 ÏÏ 29 ÏÏ A 32 ÏÏ ñeÌÚpoÇoäÌêÈ åÚoÍ A 35 Ï...

Page 65: ...us 12 7 ÏÏ aÀaÔÚep ÀÎÓ xËÏËäecÍËx aÌÍepoÇ 19 ÏÏ aÀaÔÚep ÀÎÓ xËÏËäecÍËx aÌÍepoÇ CÚaÌÀapÚÌoe ÖÌeÁÀo ËÏeeÚcÓ Ç ÔpoÀaÊe 6 CÇepÎeÌËe oÚÇepcÚËÈ Ë ÁaÇËÌäËÇaÌËe ÇËÌÚoÇ ÚoÎëÍo ÇpaçeÌËe 䡬 CÇepÎËÎëÌêÈ ÔaÚpoÌ aÀaÔÚep ÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌa G cÔeáËaÎëÌêÈ ÇËÌÚ Ë ÍÎïä ÀÎÓ ÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌa AÀaÔÚep ÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌa G XÇocÚoÇËÍ SDS plus KÎïä ÀÎÓ ÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌa CÇepÎËÎëÌêÈ ÔaÚpoÌ 13VLRB D CÔeáËaÎëÌêÈ ÇËÌÚ ...

Page 66: ...Ç cÚaÎË ËÎË ÀepeÇe 8 ÂaÇËÌäËÇaÌËe ÇËÌÚoÇ ÚoÎëÍo ÇpaçeÌËe AÀaÔÚep ÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌa D XÇocÚoÇËÍ SDS plus HaÍoÌeäÌËÍ PaÁÏep ÇËÌÚa ÑÎËÌa 2 3 5 ÏÏ 25 ÏÏ 3 6 8 ÏÏ 25 ÏÏ 9 èêÎeÁaçËÚÌaÓ ÏaÌÊeÚa ÔêÎeyÎoÇËÚeÎë B èêÎeÁaçËÚÌaÓ ÏaÌÊeÚa èêÎeyÎoÇËÚeÎë B HaÍoÌeäÌËÍ CÇepÎËÎëÌêÈ ÔaÚpoÌ 13VLD D 10 èÎacÚËäÌaÓ cÏaÁÍa A 500Ö Ç ÄaÌoäÍe 70Ö Ç ÁeÎÕÌoÏ ÚïÄËÍe 30Ö Ç ÁeÎÕÌoÏ ÚïÄËÍe HaÄop ÀoÔoÎÌËÚeÎëÌêx aÍceccyapoÇ ÏoÊeÚ ÄêÚ...

Page 67: ... Ìa PËc 3 èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË cÇepÎa ÍoÚopoe ËÏeeÚ ÄoÎëåoÈ ÀËaÏeÚp yÇeÎËäëÚe áeÌÚpaÎëÌoe oÚÇepcÚËe ÔêÎeÁaçËÚÌoÈ ÏaÌÊeÚê ÔpË ÔoÏoçË ÀaÌÌoÖo ÔepÙopaÚopa 䡬 ìcÚaÌoÇÍa ÔêÎeyÎoÇËÚeÎÓ B èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ÔêÎeyÎoÇËÚeÎÓ B ÇcÚaÇëÚe ÔêÎeyÎoÇËÚeÎë B c ÌaÍoÌeäÌËÍa cÇepÎa coÇÏecÚËÇ eÖo c ÍaÌaÇÍoÈ Ìa ÁaÊËÏe PËc 4 OCTOPOÜHO 䡬 èêÎeÁaçËÚÌaÓ ÏaÌÊeÚa Ë ÔêÎeyÎoÇËÚeÎë B ÔpeÀÌaÁÌaäeÌê ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ËcÍÎïäËÚeÎëÌo ÔpË Ç...

Page 68: ...ÚpoÌa D ÑaÎee ycÚaÌoÇËÚe aÀaÔÚep ÁaÊËÏÌoÖo ÔaÚpoÌa D Ìa ocÌoÇÌoe ycÚpoÈcÚÇo ÇêÔoÎÌËÇ ÀeÈcÚÇËÓ oÔËcaÌÌêe Ç ÔyÌÍÚe 4 1 2 3 ÇcÚaÇëÚe ÌaÍoÌeäÌËÍ ÌacaÀÍË Ç åÎËá Ìa ÖoÎoÇÍe ÇËÌÚa ÍpeÔÍo yÀepÊËÇaÈÚe ocÌoÇÌoe ycÚpoÈcÚÇo Ë ÁaÚÓÌËÚe ÇËÌÚ OCTOPOÜHO 䡬 ÅyÀëÚe ocÚopoÊÌê Ìe cÎËåÍoÏ ÁaÚÓÖËÇaÈÚe ÇpeÏÓ ÁaÇËÌäËÇaÌËÓ Ç ÔpoÚËÇÌoÏ cÎyäae ÇËÌÚê ÏoÖyÚ ÔoÎyäËÚë ÔoÇpeÊÀeÌËÓ ÇcÎeÀcÚÇËe ÔpËÎoÊeÌËÓ äpeÁÏepÌoÖo ycËÎËÓ 䡬 èpËÍÎa...

Page 69: ...ÄpaÚËÚecë Ç ÄÎËÊaÈåËÈ cepÇËcÌêÈ áeÌÚp Ôo ÔoÇoÀy ÁaÏeÌê cÏaÁÍË ÔpË ÌaÎËäËË ÍaÍoÈ ÎËÄo yÚeäÍË ËÁ ocÎaÄÎeÌÌoÖo ÇËÌÚa ÑaÎëÌeÈåaÓ íÍcÔÎyaÚaáËÓ ÔepÙopaÚopa ÔpË oÚcyÚcÚÇËË ÀocÚaÚoäÌoÖo ÍoÎËäecÚÇa cÏaÁÍË ÔpËÇeÀeÚ Í ÁÌaäËÚeÎëÌoÏy yÏeÌëåeÌËï eÖo cpoÍa cÎyÊÄê OCTOPOÜHO ÑÎÓ ÀaÌÌoÖo ÔepÙopaÚopa ËcÔoÎëÁyeÚcÓ cÔeáËaÎëÌaÓ ÍoÌcËcÚeÌÚÌaÓ cÏaÁÍa ÔoíÚoÏy ËcÔoÎëÁoÇaÌËe ÀpyÖoÖo ÚËÔa cÏaÁÍË ÏoÊeÚ yxyÀåËÚë eÖo cÚaÌÀapÚÌê...

Page 70: ...o Ìa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ àÌÙopÏaáËÓ ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË àÁÏepÓeÏêeÇeÎËäËÌêÄêÎËoÔpeÀeÎeÌêÇcooÚÇeÚcÚÇËË c EN60745 TËÔËäÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÖo ÀaÇÎeÌËÓ 91 ÀÅ A TËÔËäÌêÈ cpeÀÌeÇÁÇeåeÌÌêÈ ypoÇeÌë ÁÇyÍoÇoÈ ÏoçÌocÚË 104 ÀÅ A HaÀeÇaÈÚe ÌayåÌËÍË TËÔËäÌoe ÁÌaäeÌËe ÇËÄpaáËË 7 4 Ï c2 ...

Page 71: ...70 ...

Page 72: ...71 ...

Page 73: ...6 1 53 876 796 1 P 22 54 322 818 1 55 608 DDM 1 608DDC2PS2L 56 982 631 2 57 1 360 648U 1 110V 120V 55 56 61 A B C D 57 2 360 648e 1 220V 230V 57 3 360 648F 1 240V 58 322 791 1 59 981 421 2 D4 55 60 1 340 581C 1 110V 120V 60 2 340 581E 1 220V 230V 60 3 340 581F 1 240V 61 608 VVM 1 608VVC2PS2L 62 322 832 1 63 1 64 1 65 322 790 1 66 999 088 2 67 308 536 2 68 306 945 4 D3 10 69 322 838 2 70 1 322 826 ...

Page 74: ...73 ...

Page 75: ... Handlers abstempeln ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č 2 Série č 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce π π π À 1 Αρ Μοντέλου 2 Αύξων Αρ 3 Ηµεροµηνία αγοράς 4 Ονοµα και διεύθυνση πελάτη 5 Ονοµα και διεύθυνση µεταπωλητή Παρακαλούµε να χρησιµοποιηθεί σφραγίδα GARANTÓ SERTÓFÓKASI 1 Model No 2 Seri No 3 Satın Alma Tarihi 4 Müßteri Adı ve...

Page 76: ...75 1 2 3 4 5 ...

Page 77: ...76 j ...

Page 78: ...apÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN60745 EN55014 Ë EN61000 3 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73 23 EEC 89 336 EEC Ë 98 37 EC ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745 EN55014 and EN61000 3 in accordance with Council Direct...

Reviews: