background image

Hedge Trimmer

Heckenschere

Ψαλίδι

 

μπορντούρας

 

No

ż

yce do 

ż

ywop

ł

otu

Benzinmotoros sövényvágó

St

ř

iha

č

 živých plot

ů

Read the manual carefully before operating this machine.

Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.

Διαβάστε

 

προσεκτικά

 

το

 

εγχειρίδιο

 

πριν

 

χειριστείτε

 

αυτό

 

το

 

μηχάνημα

.

Przed uruchomieniem maszyny nale

ż

y dok

ł

adnie przeczyta

ć

 podr

ę

cznik.

Miel

ő

tt a gépet használatba venné, gondosan olvassa el a használati utasítást.

P

ř

ed použitím p

ř

ístroje si návod pozorn

ě

 p

ř

e

č

t

ě

te.

Makineyi çal

ı

ş

t

ı

rmadan önce kullan

ı

m k

ı

lavuzunu dikkatlice okuyun.

Citi

ţ

i cu aten

ţ

ie prezentele instruc

ţ

iuni înainte de utilizarea ma

ş

inii.

Pred uporabo naprave pozorno preberite navodila.

Pred použitím si dôkladne tieto pokyny pre

č

ítajte a pochopte ich.

Будь

 

ласка

прочитайте

 

інструкції

 

і

 

перевірте

 

себе

чи

 

все

 

зрозуміло

перш

 

ніж

 

користуватися

 

приладом

.

Перед

 

эксплуатацией

 

этой

 

машины

 

внимательно

 

прочтите

 

руководство

.

Handling instructions

Bedienungsanleitung

Οδηγίες

 

χειρισμού

Instrukcja obs

ł

ugi

Kezelési utasítás

Návod k obsluze

Kullan

ı

m talimatlar

ı

Instruc

ţ

iuni de utilizare

Navodila za rokovanje

Pokyny na manipuláciu

Інструкції

 

щодо

 

поводження

 

з

 

пристроєм

Инструция

 

по

 

эксплуатации

Çal

ı

 kesicisi

Masina de tuns gard viu

Motorne škarje

Striha

č

 živých plotov

Кущоріз

Бензоножницы

CH22ECP2 (62ST)

CH 22EAP2 (50ST) / CH 22EA2 (50ST) / CH 22EBP2 (62ST)

CH 22EB2 (62ST) / CH 22ECP2 (62ST) / CH 22EC2 (62ST)

CH 22ECP2 (78ST) / CH 22EC2 (78ST)

000Book̲CH22EAP2(50ST)̲EE.indb   1

000Book̲CH22EAP2(50ST)̲EE.indb   1

2017/04/18   12:02:20

2017/04/18   12:02:20

Summary of Contents for CH 22EA2

Page 1: ...ozorno preberite navodila Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich Будь ласка прочитайте інструкції і перевірте себе чи все зрозуміло перш ніж користуватися приладом Перед эксплуатацией этой машины внимательно прочтите руководство Handling instructions Bedienungsanleitung Οδηγίες χειρισμού Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları Instrucţiun...

Page 2: ...2 0 6 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 4 1 2 3 D E 6 2 T C B F A 000Book CH22EAP2 50ST EE indb 2 000Book CH22EAP2 50ST EE indb 2 2017 04 18 12 02 21 2017 04 18 12 02 21 ...

Page 3: ...3 12 13 14 15 16 17 7 000Book CH22EAP2 50ST EE indb 3 000Book CH22EAP2 50ST EE indb 3 2017 04 18 12 02 21 2017 04 18 12 02 21 ...

Page 4: ...ns in this manual and on the unit Fuel and oil mixture Always wear eye head and ear protectors when using this unit Hot surface Choke Run position Open Guaranteed sound power level Choke Choked position Closed Before using your machine Read the manual carefully Check that the cutting equipment is correctly assembled and adjusted Start the unit and check the carburetor adjustment See MAINTENANCE On...

Page 5: ...hrottle lever 5 Front handle 6 Rear handle 7 Spark plug 8 Hand guard 9 Cutting blade 10 Air cleaner 11 Stop switch 12 Blade guide 13 Gear case 14 Choke lever 15 Lock lever 16 Priming bulb 17 Blade case 18 Combi box spanner 19 Handling instructions 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 000Book CH22EAP2 50ST EE in...

Page 6: ...refuel indoors Wipe up all fuel spills before starting engine Move at least 3 m away from fueling site before starting engine Stop engine before removing fuel cap Empty the fuel tank before storing the unit machine It is recommended that the fuel be emptied after each use If fuel is left in the tank store so fuel will not leak Store unit machine and fuel in area where fuel vapors cannot reach spar...

Page 7: ...ughly before filling the fuel tank Fueling WARNING Fig 2 Always shut off the engine before refueling Slowly open the fuel tank 1 when filling up with fuel so that possible over pressure disappears Tighten the fuel cap carefully after fueling Always move the unit at least 3 m from the fueling area before starting Before fueling clean the tank cap area carefully to ensure that no dirt falls into the ...

Page 8: ...ways keep cylinder fins and cylinder cover clean Every 100 operating hours or once a year more often if conditions require clean fins and external surfaces of engine of dust dirt and oil deposits which can contribute to improper cooling The throttle lever cannot be engaged if the handle is not secured the lock lever is pressed To rotate the handle push the lock lever 6 allowing the handle to turn ...

Page 9: ...d check that the air intake at the starter is not clogged Check gear case is filled with grease Clean the air filter Monthly maintenance Rinse the fuel tank with gasoline Clean the exterior of the carburetor and the space around it Clean the fan and the space around it TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally If this does not remedy the problem c...

Page 10: ... befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und am Gerät selbst Kraftstoff Öl Gemisch Bei Gebrauch des Geräts immer Gesichts Kopf und Gehörschutz tragen Heiße Fläche Choke Betriebsposition offen Garantierter Schallleistungspegel Choke Choke Position geschlossen Vor dem Gebrauch Ihres neuen Gerätes Bedienungsanleitung genau durchlesen Montage und Einstellung der Schneidausrüstung...

Page 11: ...rer Handgriff 7 Zündkerze 8 Handschutz 9 Schneideklinge 10 Luftfilter 11 Zündschalter 12 Klingenführung 13 Getriebegehäuse 14 Choker 15 Sperrhebel 16 Ansaugpumpe 17 Messergehäuse 18 Kombi Steckschlüssel 19 Bedienungsanleitung 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 5 8 12 9 1 2 15 4 6 3 11 16 14 10 7 13 000Book CH2...

Page 12: ...auf andere Weise beschädigte Teile sind vor Verwendung des Werkzeuges auszuwechseln Während der Vergasereinstellung dürfen sich keine anderen Personen in der Nähe aufhalten Nur das vom Hersteller für dieses Gerät empfohlene Zubehör darf verwendet werden WARNUNG Keinesfalls das Gerät in irgendeiner Weise abändern Das Schneidwerkzeug nur für die Zwecke verwenden für die es bestimmt ist Kraftstoffsich...

Page 13: ...nter verschiedenen Arbeitsbedingungen mit folgender Zeitaufteilung berechnet 1 1 5 Leerlauf 4 5 Vollgas 2 Nur Vollgas Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten Schützen sie die Klinge mit einem Klingenschutz beim Transport in einem Fahrzeug bzw zum Lagern Bei Vorkommnissen die nicht in dieser Anleitung behandelt werden vorsichtig vorgehen und geeignete Maßnahmen treffen Wenden Sie sich...

Page 14: ...r in die Stop Position F HINWEIS Falls der Motor nicht stoppen sollte kann er durch Drehen des Choke Hebels in die Choke Position abgewürgt werden Beauftragen Sie bevor Sie die Maschine neu starten eine von Hitachi autorisierte Service Werkstatt mit Reparaturen WARTUNG WARTUNG AUSTAUSCH ODER REPARATUR DER ABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN UND SYSTEME KANN DURCH EINE BELIEBIGE NICHT AUF STRASSENFAHRZEUGE ...

Page 15: ...tstoffilter Abb 15 Den Kraftstoffilter aus dem Kraftstofftank entfernen und gut mit Lösungsmittel auswaschen Den Filter danach wieder in den Tank ganz einschieben HINWEIS Wenn der Filter bei durch Schmutz und Staub hart geworden ist muss man ihn durch einen neuen ersetzen Reinigen der Zylinderrippen Abb 16 Wenn Laub zwischen die Zylinderrippen 7 gerät kann der Motor heiß laufen was zu einer Verminderun...

Page 16: ...rhindern Entfernen Sie Pflanzensäfte oder Rost mit einer Drahtbürste oder ähnlichem Das Gerät schneidet nicht gut Die Klinge hat arretiert da sie zum Schneiden eines Astes verwendet wurde dessen Stärke die Kapazität der Klinge überschritten hat HINWEIS Arbeiten bei denen wiederholt das Sägeblatt durch die Arbeit gestoppt wird können eventuell das Werkzeug beschädigen Einige Gartenbäume verfügen üb...

Page 17: ...συσκευής Μείγμα καυσίμου και λαδιών Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά κράνος και προστατευτικά αυτιών όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή Καυτή επιφάνεια Τσοκ Θέση κίνησης Ανοιχτό Εγγυημένη στάθμη ισχύος ήχου Τσοκ Θέση εμπλουτισμού Κλειστό Πριν να χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών Ελέγξτε ότι ο εξοπλισμός κοπής είναι σωστά συναρμολογημένος και προσαρμοσμένος Θέστε σε...

Page 18: ...κινητήρα 4 Ντίζα γκαζιού 5 Μπροστινή λαβή 6 Οπίσθια λαβή 7 Μπουζί 8 Προστατευτικό χεριού 9 Λεπίδα κοπής 10 Φίλτρο αέρα 11 Διακόπτης ανάφλεξης 12 Οδηγός λεπίδας 13 Κιβώτιο οδοντοτροχών 14 Μοχλός τσοκ 15 Mοχλός κλειδώματος 16 Λάμπα εκκίνησης 17 Θήκη λεπίδας 18 Συνδυασμένο σωληνωτό κλειδί 19 Οδηγίες χειρισμού 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 6...

Page 19: ...ωγμές θραύση ή έχουν πάθει οποιοδήποτε ζημιά πριν την χρήση της συσκευής μηχανήματος Κρατήστε τα άλλα άτομα μακριά όταν ρυθμίζετε το καρμπιρατέρ Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που συστήνονται για αυτή τη συσκευή μηχάνημα από τον κατασκευαστή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ποτέ μην τροποποιείτε τη συσκευή μηχάνημα με οποιονδήποτε τρόπο Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μηχάνημα για άλλη χρήση εκτός από αυτή για την ο...

Page 20: ...2 ISO 10517 Μπροστινή λαβή Πίσω λαβή 7 0 7 5 9 1 9 1 2 8 3 4 2 8 2 8 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τα επίπεδα θορύβου δόνησης υπολογίζονται ως η σταθμισμένη στο χρόνο συνολική ενέργεια για τα επίπεδα θορύβου δόνησης υπό διαφορετικές συνθήκες εργασίας με την ακόλουθη κατανομή του χρόνου 1 1 5 ρελαντί 4 5 απότομη αύξηση ταχύτητας 2 Μόνο σε απότομη αύξηση ταχύτητας Όλα τα δεδομένα μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προειδοπο...

Page 21: ...ικές θέσεις κλειδώματος Πριν προσπαθήσετε να προσαρμόσετε την οπίσθια λαβή σιγουρευτείτε ότι ο κινητήρας είναι σε αδράνεια ή ότι ο κινητήρας είναι απενεργοποιημένος Ο μοχλός ισχύος δεν μπορεί να εμπλακεί αν η λαβή δεν είναι ασφαλισμένη ο μοχλός ασφάλισης έχει πατηθεί Για να περιστρέψετε τη λαβή πιέστε το μοχλό κλειδώματος 6 επιτρέποντας στη λαβή να στρίψει Περιστρέψτε τη λαβή στην επιθυμητή θέση κ...

Page 22: ...μέχρι να εξέλθει μια μικρή ποσότητα ανάμεσα από τις λεπίδες κοπής και το κιβώτιο οδοντοτροχών Λιπάνετε με το γράσο από τον γρασαδόρο υποδεικνύεται με βέλος δίπλα στο περίβλημα του γράσου χρησιμοποιώντας ένα πιστόλι γράσου με κασέτα που διατίθεται στο εμπόριο ΣΗΜΕΙΩΣΗ Η λίπανση πρέπει να εφαρμόζεται 3g με διαλείμματα 20 ωρών και πιο συχνά όταν η συσκευή χρησιμοποιείται εντατικά Φίλτρο καυσίμου Εικ ...

Page 23: ... ή παρόμοιο εργαλείο για να αφαιρέσετε τη φθορά ή τη σκουριά Το εργαλείο δεν περικόπτει σωστά Η λεπίδα σταμάτησε γιατί χρησιμοποιήθηκε για να κόψετε ένα κλαδί το πλάτος του οποίου ξεπερνά τη δυνατότητα κοπής της λεπίδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εργασία που θα προκαλεί επαναλαμβανόμενη διακοπή της λεπίδας και θα προκαλέσει τελικά ζημία στο εργαλείο Ορισμένα δέντρα κήπου έχουν ξύλο που είναι πολύ σκληρό και μπορεί ...

Page 24: ...ych na urządzeniu Mieszanka paliwowo olejowa Podczas używania urządzenia zawsze stosować ochronę oczu głowy i słuchu Gorąca powierzchnia Ssanie Pozycja uruchomienia Otwarte Gwarantowany poziom mocy akustycznej Ssanie Pozycja ssania Zamknięte Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi Upewnić się że akcesoria tnące są prawidłowo zmontowane i zamocowan...

Page 25: ...y 5 Uchwyt przedni 6 Uchwyt tylny 7 Świeca zapłonowa 8 Osłona rąk 9 Ostrze tnące 10 Filtr powietrza 11 Wyłącznik zapłonu 12 Prowadnice ostrza 13 Obudowa przekładni 14 Dźwignia zasysacza 15 Dźwignia blokady 16 Ręczna pompka paliwa 17 Obudowa ostrza 18 Uniwersalny klucz nasadowy 19 Instrukcja obsługi 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 2...

Page 26: ...aźnika Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta do tego rodzaju maszyny urządzenia OSTRZEŻENIE Nigdy nie przerabiać urządzenia maszyny w jakikolwiek sposób Urządzenia maszyny nie wolno używać do prac innych niż zgodnych z przeznaczeniem Bezpieczeństwo związane z paliwem Paliwo mieszać i tankować na zewnątrz w miejscu w którym nie występują iskry lub płomienie Używać wyłącznie atesto...

Page 27: ... Poziom hałasu poziomy drgań obliczane są jako całkowita energia ważona czasowo dla poziomów hałasu drgań w różnych warunkach pracy przy następującym cyklu czasowym 1 1 5 oczekiwanie 4 5 obroty robocze 2 Tylko obroty robocze Wszystkie dane mogą ulec zmianie bez wcześniejszego zawiadomienia SPECYFIKACJE PROCEDURY OBSŁUGI Paliwo Rys 1 OSTRZEŻENIE Urządzenie jest wyposażone w silnik dwusuwowy Urządze...

Page 28: ...ania do pozycji ssania Przed ponownym uruchomieniem silnika należy poprosić autoryzowany punkt serwisowy Hitachi o naprawę KONSERWACJA KONSERWACJĘ WYMIANĘ LUB NAPRAWĘ URZĄDZEŃ I UKŁADU KONTROLI EMISJI MOŻE WYKONAĆ ZAKŁAD NAPRAWY SILNIKÓW NIEDROGOWYCH LUB OSOBA INDYWIDUALNA Regulacja gaźnika Rys 9 OSTRZEŻENIE Podczas regulacji gaźnika nasadka tnąca może się obracać Nie należy w żadnym wypadku uruch...

Page 29: ...anie zmniejszona Aby tego uniknąć żebra cylindra i obudowa wentylatora powinny być utrzymywane w czystości Co 100 godzin pracy lub raz do roku lub częściej zależnie od warunków czyścić żeberka i powierzchnię zewnętrzną silnika z pyłu brudu i osadów oleju aby zapobiec niewłaściwemu chłodzeniu Czyszczenie tłumika Rys 17 Zdemontować tłumik i iskrochron jeżeli urządzenie jest wyposażone w ten sposób u...

Page 30: ...uniemożliwić działanie noża Użyj drucianej szczotki lub podobnego narzędzia do usunięcia soku lub rdzy Narzędzie nie przycina dobrze Nóż zatrzymał się ponieważ został użyty do cięcia gałęzi o grubości przekraczającej możliwości cięcia noża WSKAZÓWKA Praca powodująca stałe zatrzymywanie noża może spowodować uszkodzenie narzędzia Niektóre drzewa w ogrodzie mogą mieć bardzo twarde drewno i cięcie jes...

Page 31: ...álható figyelmeztetést és utasítást Üzemanyag és olaj keveréke Az egység használatakor mindig viseljen szem fej és fülvédő eszközöket Forró felület Szivató Futó állás Nyitva Garantált hangteljesítmény szint Szivató Fojtott állás Lezárva A gép használata előtt Olvassa el alaposan a kézikönyvet Ellenőrizze hogy a vágó berendezés rendesen össze van e rakva és be van e állítva Indítsa be az egységet é...

Page 32: ... Gázkar zár 4 Gázkar 5 Elülső markolat 6 Hátsó markolat 7 Gyújtógyertya 8 Kézvédő 9 Vágópenge 10 Légtisztító 11 Gyújtáskapcsoló 12 Pengevezető 13 Fogaskerékház 14 Szivató 15 Zárókar 16 Adagoló 17 Késtartó 18 Kombinált csőkulcs 19 Kezelési útmutató 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 000Book CH22EAP2 50ST EE in...

Page 33: ...A szabadban keverje és öntse az üzemanyagot szikrától és nyílt lángtól távol Az üzemanyaghoz jóváhagyott tartályt alkalmazzon Soha ne csavarja le az üzemanyagtartály sapkáját vagy töltsön be üzemanyagot ha a motor fut Üzemanyag betöltése előtt hagyja hogy a motor és a kipufogórendszer lehűljenek Ne dohányozzon és ne engedje hogy mások dohányozzanak az üzemanyag vagy az egység gép közelében vagy az...

Page 34: ...vízhűtéses típus kevert olajat Soha ne használjon multi grade olajat 10W 30 vagy fáradt olajat Az üzemanyagot és olajat mindig egy különálló tiszta tárolóban keverje össze Először mindig csak a szükséges üzemanyag mennyiség felét töltse be Ezt követően töltse be a szükséges olajmennyiséget Keverje rázza össze az üzemanyag keveréket Adja hozzá a megmaradó üzemanyag mennyiséget Keverje rázza össze a...

Page 35: ...nagyon rozsdásak MEGJEGYZÉS Bizonyos településeken a helyi törvények megkövetelik az ellenállás gyújtógyertya használatát hogy elfojtható legyen az indítási jel Amennyiben az Ön gépében ellenállás gyújtógyertyák vannak ha cserélni szükséges ugyanazzal a típussal cserélje ki Üzemanyag FIGYELMEZTETÉS 2 ábra Mindig állítsa le a motort az üzemanyag újratöltés előtt Lassan nyissa ki az üzemanyagtankot ...

Page 36: ...t után vagy évente egyszer gyakrabban ha a körülmények megkövetelik tisztítsa meg a hűtőbordákat és a motor külső felületét a portól kosztól és olaj lerakódásoktól amely nem megfelelő hűtést eredményezhet A kipufogó tisztítása 17 ábra Távolítsa el a kipufogót és a szikrafogót ha van és tisztítsa meg a kipufogót a lerakódott széntől Erre 100 üzemóránként van szükség Tárolás huzamosabb ideig Ürítse ...

Page 37: ...a mozgásban Drótkefével vagy hasonló eszközzel távolítsa el a növényi nedveket vagy a rozsdát A szerszám nem nyír megfelelően A kés megállt mert olyan ág vágására használták amelynek vastagsága meghaladja a kés vágási képességét MEGJEGYZÉS A kést rendszeres megállásra kényszerítő munka megrongálhatja a szerszámot Egyes kerti fák fája igen kemény és elképzelhető hogy akkor is meghaladja a szerszám ...

Page 38: ...ějte a dodržujte veškerá varování a pokyny v tomto návodu a na zařízení Směs paliva a oleje Při práci s tímto zařízením vždy používejte ochranné pomůcky očí hlavy uší Horký povrch Sytič otevřená poloha Zaručená hladina akustického výkonu Sytič zavřená poloha Před použitím zařízení Pečlivě přečtěte návod Zkontrolujte správné seřízení a nastavení řezné části Nastartujte přístroj a zkontrolujte nasta...

Page 39: ... Přední držadlo 6 Zadní držadlo 7 Zapalovací svíčka 8 Ochranný kryt rukou 9 Řezná čepel 10 Čistič vzduchu 11 Spínač zapalování 12 Vodítko lišty 13 Převodovka 14 Páčka sytiče 15 Závěrná páka 16 Napouštěcí baňka 17 Pouzdro nože 18 Kombinovaný klíč 19 Pokyny pro manipulaci 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 000B...

Page 40: ...zení stroje ani v blízkosti paliva nebo při používání přístroje Nedolévejte palivo v místnostech Před nastartováním otřete případně uniklé palivo Před nastartováním popojděte od místa plnění nejméně o 3 m Před sejmutím víčka nádrže motor vypněte Před uskladněním zařízení stroje palivovou nádrž vyprázdněte Po každém použití se doporučuje vyprázdnit palivo Pokud palivo ponecháte v nádrži ukládejte p...

Page 41: ... aby do nádrže nevnikly nečistoty Před doplněním posledním protřepáním nádoby zajistíte důkladné rozmíchání směsi Spouštění UPOZORNĚNÍ Před spuštěním se ujistěte že se řezný nástavec ničeho nedotýká 1 Spínač zapalování 2 nastavte do polohy ON A Obr 3 Zapumpujte odvzdušňovacím čerpadlem 4 přibližně desetkrát tak aby palivo nateklo do karburátoru Obr 4 2 Páčku sytiče 5 nastavte do polohy ZAVŘENO B O...

Page 42: ...uchový filtr čistěte denně nebo častěji pokud pracujete v nadměrně prašném prostředí Čištění vzduchového filtru Odstraňte kryt vzduchového filtru a vytáhněte filtr Opláchněte jej teplou mýdlovou vodou Před opětovným namontováním zkontrolujte zda je filtr suchý Vzduchový filtr který byl užíván po určitou dobu nelze zcela vyčistit Proto musí být pravidelně vyměňován za nový Poškozený filtr musí být ...

Page 43: ...chranný kryt sloužící k přepravě kotouče není poškozen a zda jej lze bezpečně namontovat Zkontrolujte dostatečné utažení matic a šroubů Týdenní údržba Zkontrolujte startér zejména lanko a vratnou pružinu Očistěte vnější část zapalovací svíčky Vyjměte ji a zkontrolujte odstup elektrod Seřiďte na 0 6 mm nebo zapalovací svíčku vyměňte Očistěte chladicí lamely na válci a zkontrolujte zda není přívod v...

Page 44: ...arı okuyun anlayın ve uygulayın Yakıt ve yağ karışımı Bu üniteyi kullanırken mutlaka emniyet gözlüğü koruyucu başlık ve koruyucu kulaklık takın Sıcak yüzey Jigle Çalıştırma konumu Açık Garanti edilen ses gücü seviyesi Jigle Jigle çekilmiş konum Kapalı Makinenizi kullanmadan önce Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun Kesme donanımının doğru bir şekilde takılıp ayarlanmış olup olmadığını kontrol edin ...

Page 45: ...za 6 Arka kabza 7 Ateşleme bujisi 8 El koruma çerçevesi 9 Kesici bıçak 10 Hava Filtresi 11 Kontak anahtarı 12 Kesici kılavuzu 13 Dişli muhafazası 14 Jigle kolu 15 Kilit kolu 16 Besleme kolu 17 Kama kutusu 18 Kombi kutu anahtarı 19 Taşıma talimatları 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST CH 22EC2 78ST 000Book CH22EAP2 50ST EE ...

Page 46: ...güvenliği Yakıtı açık havada alev veya kıvılcım olmayan yerlerde karıştırın ve koyun Yakıt için onaylanmış bir kap kullanın Güç kaynağı çalışırken kesinlikle yakıt kapağını çıkarmayın veya yakıt bütünlemeyin Yakıt doldurmadan önce motor ve egzos bileşenlerinin soğumasını sağlayın Yakıtın ya da makinenin ünitenin yakınında ya da makineyi üniteyi kullanırken sigara içmeyin ve başkalarının içmesine i...

Page 47: ...ın tamamını ekleyin Yakıt karışımını çalkalayın Kalan benzin miktarını ekleyin Depoya doldurmadan önce yakıt karışımını iyice çalkalayın Yakıt doldurma UYARI Şekil 2 Daima yakıt doldurmadan önce motoru kapatın Olası bir aşırı basıncın giderilmesi için yakıt doldurma sırasında yakıt deposunu 1 yavaşça açın Yakıt doldurduktan sonra yakıt kapağını dikkatli bir şekilde kapatın Çalıştırmadan önce kesic...

Page 48: ...ayar vidası Rölanti hızı ayarı T Hava filtresinin temiz olup olmadığını kontrol edin Rölanti hızı doğru ise kesme parçası dönmeyecektir Ayar gerekiyorsa motor çalışırken kesme parçası dönmeye başlayıncaya kadar T vidasını saat yönünde çevirerek sıkın Vidayı kesme parçası duruncaya kadar ters saat yönünde çevirin Kesme parçası dönmeye başladığında motor devir hızının altında tüm konumlarda rahatça ...

Page 49: ...tları bulacaksınız Daha fazla bilgi için lütfen Hitachi satıcınızla irtibata geçin Günlük bakım Çalı kesicisinin dış yüzeyini temizleyin Bıçak muhafazasını hasara veya çatlağa karşı kontrol edin Darbe veya çatlak olması halinde muhafazayı değiştirin Bıçağın keskin olduğundan ve çatlakları olmadığından emin olun Bıçak somununun yeterince sıkılmış olup olmadığını kontrol edin Bıçağın taşıma muhafaza...

Page 50: ...ile din acest manual şi de pe maşină Amestec de combustibil şi ulei Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie a ochilor a capului şi urechilor cînd folosiţi maşina Suprafaţă fierbinte Starter Poziţie de funcţionare Deschis Nivel garantat al puterii sonore Starter Poziţie închisă Înainte de a utiliza maşina Citiţi cu atenţie manualul Verificaţi dacă dispozitivul de tăiere este asamblat şi reglat ...

Page 51: ...a de acceleraţie 5 Mîner frontal 6 Mîner lateral 7 Bujie 8 Apărătoare pentru mînă 9 Lamă de tăiere 10 Filtru de aer 11 Comutator de aprindere 12 Suport de cuţit 13 Cutie de viteze 14 Mîner de şoc 15 Pârghie de blocare 16 Pară de amorsare 17 Carcasă lamă 18 Set chei combinate 19 Instrucţiuni de manipulare 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62S...

Page 52: ...ENT Nu modificaţi niciodată în niciun fel dispozitivul aparatul Nu folosiţi dispozitivul aparatul pentru alte operaţiuni decît cele pentru care este destinat Siguranţa carburantului Amestecaţi şi turnaţi carburantul în spaţiu liber ferit de scîntei sau flacără deschisă Folosiţi un rezervor aprobat pentru carburant Nu scoateţi niciodată buşonul rezervorului de combustibil şi nu alimentaţi cu combus...

Page 53: ...ATARE Carburant Fig 1 AVERTISMENT Foarfecele de tuns grad viu sunt echipate cu un motor în doi timpi Rulaţi întotdeauna motorul alimentîndu l numai cu benzină în amestec cu ulei La alimentarea cu carburant sau la manipularea acestuia asiguraţi o bună ventilare Carburant Folosiţi întotdeauna benzină cu cifra octanică 89 fără plumb Folosiţi ulei original pentru motoare în doi timpi sau folosiţi un a...

Page 54: ...Ă DE ORICE PERSOANĂ SAU ATELIER DE REPARAŢII MOTOARE NE RUTIERE Reglarea carburatorului Fig 9 AVERTISMENT Dispozitivul de tăiere se poate roti în timpul reglării carburatorului Nu porniţi niciodată motorul dacă ambreiajul nu are carcasa de protecţie complet montată În caz contrar ambreiajul se poate desprinde şi poate provoca accidentarea operatorului În carburator carburantul este amestecat cu ae...

Page 55: ...atorului La fiecare 100 de ore de funcţionare sau o dată pe an sau mai des dacă este necesar curăţaţi aripioarele şi suprafeţele exterioare ale motorului de praf murdărie şi depuneri de ulei care pot provoca răcirea corectă a motorului Curăţarea tobei Fig 17 La fiecare 100 de ore de funcţionare demontaţi toba şi camera de scîntei dacă maşina este echipată cu un astfel de dispozitiv şi curăţaţi ori...

Page 56: ...similară pentru a îndepărta seva sau rugina Scula nu tunde bine Lama s a oprit din cauză că a fost utilizată pentru a tăia o ramură a cărei grosime depăşea capacitatea de tăiere a lamei NOTĂ Lucrările care vor cauza oprirea repetată a lamei vor deteriora în cele din urmă scula Unii arbori de grădină au un lemn foarte dur și pot depăşi capacitatea sculei chiar dacă grosimea lor se încadrează în cap...

Page 57: ...evajte vsa opozorila in navodila v tem priročniku in na enoti Mešanica olja in goriva Pred uporabo te naprave si mora uporabnik obvezno namestiti zaščito za oči glavo in ušesa Vroča površina Dušilka v teku Odprta Zajamčena raven hrupa Dušilka položaj nasičenja Zaprta Pred uporabo vašega stroja Pozorno preberite priročnik Preverite ali je oprema za rezanje pravilno montirana in prilagojena Prižgite...

Page 58: ...ja ročica 7 Svečka 8 Ročno varovalo 9 Rezilo za rezanje 10 Filter za zrak 11 Stikalo za vžig 12 Vodilo za rezilo 13 Ohišje opreme 14 Ročica za napravo za hladni zagon motorja 15 Ročica za zaklepanje 16 Sprožilno stikalo 17 Tok rezila 18 Kombinirani matični ključ 19 Navodila za rokovanje 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 78ST C...

Page 59: ...m goriva naj se motor in komponente ohladijo Ni dovoljeno kaditi ali dovoliti drugim kaditi v bližini goriva oz enote stroja ali med uporabo enote stroja Goriva nikoli ne dolivajte v zaprtih prostorih Preden zaženete motor obrišite vso razlito gorivo Preden zaženete motor se umaknite vsaj 3 m iz območja kjer ste gorivo nalivali Preden odstranite kapo za gorivo zaustavite motor Preden uskladiščite ...

Page 60: ...ASO FC GRADE OIL ali ISO EGC GRADE Ne uporabljajte mešanice olja BIA ali TCW 2 taktni tip na vodno hlajenje Nikoli ne uporabljajte večstopenjsko 10W 30 ali odpadno olje Obvezno mešajte gorivo in olje v ločeni čisti posodi Vedno začnite z polnjenjem pol količine goriva ki bo uporabljeno Potem dodajte vso količino olja Zmešajte stresite mešanico goriva Dolijte preostanek goriva Zmešajte stresite meš...

Page 61: ...er Sl 10 Z zračnega filtra je treba očistiti prah in umazanijo tako da se prepreči Okvare uplinjača Težave ob zagonu Zmanjšanje moči motorja Nepotrebna obraba motornih delov Nenormalna poraba goriva Zračni filter očistite vsak dan in še bolj pogosto ko delate v posebej prašnem delovnem okolju Čiščenje zračnega filtra Odstranite pokrov filtra za zrak in filter Sperite te dele v topli milnici Preden...

Page 62: ...jena Preglejte transportno varovalo za verigo ki ne sme biti poškodovano tako da se lahko varno pritrdi Preglejte če so matice in vijaki ustrezno priviti Tedensko vzdrževanje Preglejte zaganjalnik predvsem kabel in povratno vzmet Očistite zunanjo površino svečke Odstranite jo in preverite medprostor med elektrodami Prilagodite ga na 0 6 mm ali zamenjajte svečko Očistite hladilna rebra na cilindru ...

Page 63: ...výstrahy a pokyny uvedené v tomto návode a na jednotke Zmes paliva a oleja Počas používania jednotky používajte prostriedky na ochranu zraku hlavy a sluchu Horúci povrch Sýtič poloha pre chod otvorený Zaručená hladina akustického výkonu Sýtič zaškrtená poloha zatvorený Skôr ako strojné zariadenie začnete používať Dôkladne si prečítajte návod na obsluhu Skontrolujte že rezné zariadenie je správne z...

Page 64: ...ná rukoväť 6 Zadná rukoväť 7 Zapaľovacia sviečka 8 Chránič ruky 9 Rezná čepeľ 10 Vzduchový filter 11 Spínač zapaľovania 12 Vodiaci prvok rezného zariadenia 13 Prevodovka 14 Páčka sýtiča 15 Poistná páčka 16 Páčka čerpadla 17 Puzdro čepele 18 Kombinovaný nástrčkový kľúč 19 Pokyny na manipuláciu 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST CH 22EC2 62ST CH 22ECP2 ...

Page 65: ...adne iné než určené použitie Bezpečnosť paliva Palivo miešajte a dolievajte v exteriéri na miestach bez výskytu iskier alebo plameňov Používajte nádobu schválenú pre palivo Nikdy nedemontujte palivový uzáver ani nedolievajte palivo ak je zapnuté sieťové napájanie Pred plnením paliva nechajte motor a výfukové prvky vychladnúť V blízkosti paliva alebo jednotky strojného zariadenia alebo počas použív...

Page 66: ...nia VÝSTRAHA Označuje vysokú možnosť vážnych osobných poranení alebo straty života v prípade nedodržania pokynov UPOZORNENIE Označuje možnosť osobných poranení alebo poškodenia zariadenia v prípade nedodržania pokynov POZNÁMKA Pomocná informácia pre správne fungovanie a používanie UPOZORNENIE Reverzný štartér nerozoberajte Mohlo by dôjsť k osobným poraneniam spôsobeným reverznou pružinou ŠPECIFIKÁ...

Page 67: ...ožno bude potrebné vykonať nastavenie karburátora Karburátor má jedinú možnosť nastavenia T Skrutka pre nastavenie voľnobežných otáčok Nastavenie voľnobežných otáčok T Skontrolujte že vzduchový filter je čistý Ak sú voľnobežné otáčky nastavené správne rezné príslušenstvo sa otáčať nebude Ak je potrebné vykonať nastavenie pri bežiacom motore zatvorte v smere hodinových ručičiek skrutku T a to až do...

Page 68: ...ek oleja pre dvojtaktné motory a niekoľkonásobným otočením motora olej rovnomerne vo valci rozlejte Jednotku zakryte a uskladnite na suchom mieste Plán údržby Nižšie sú uvedené niektoré zo všeobecných pokynov vykonávania údržby Ďalšie informácie získate u predajcu výrobkov značky HITACHI Každodenná údržba Nožnice na živý plot očistite zvonka Chránič čepele skontrolujte z pohľadu poškodenia alebo p...

Page 69: ...Суміш пального та мастила На час користування пристроєм завжди одягайте захисні окуляри шолом та шумопоглинальні навушники Гаряча поверхня Повітряна заслінка робоче положення відкрито Гарантований рівень акустичної потужності Повітряна заслінка положення вимкнення закрито Перш ніж користуватися пристроєм Уважно прочитайте посібник із користування Перевірте чи різальний механізм належним чином скла...

Page 70: ...5 Передня рукоятка 6 Задня рукоятка 7 Свіча запалювання 8 Захист для рук 9 Лезо 10 Повітряний фільтр 11 Вимикач 12 Напрямна леза 13 Редуктор 14 Важіль повітряної заслінки 15 Важіль блокування 16 Груша попереднього підкачування пального 17 Чохол леза 18 Комбінований торцевий гайковий ключ 19 Інструкція з експлуатації 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST ...

Page 71: ... схвалені виробником пристрою ПОПЕРЕДЖЕННЯ За жодних умов не виконуйте ніяких модифікацій пристрою Використовуйте пристрій суворо за призначенням Безпека використання пального Змішуйте пальне та наповнюйте паливний бак на відкритому повітрі і за відсутності джерела іскор або відкритого вогню Використовуйте відповідний паливний контейнер Ніколи не знімайте кришку паливного бака і не заливайте пальн...

Page 72: ... Рівень звукової потужності LwA дБ A згідно з 2000 14 EC Виміряне значення 2 Гарантовано 102 2 102 104 Рівень вібрації м с2 ISO 10517 Передня рукоятка Задня рукоятка 7 0 7 5 9 1 9 1 2 8 3 4 2 8 2 8 ПРИМІТКА Рівень шуму вібрації обчислюється як зважена за часом сумарна енергія для рівнів шуму вібрації за різних робочих умов та за наступного часового розподілу 1 1 5 холостого ходу 4 5 максимальної ш...

Page 73: ...тах або вимкнений Важіль дросельної заслінки неможливо застосувати якщо рукоятку не зафіксовано натиснуто важіль блокування Щоб повернути рукоятку натисніть важіль блокування 6 після чого вона стане рухомою Поверніть рукоятку в потрібне положення фіксації 0 45 або 90 і відпустіть важіль блокування 6 щоб зафіксувати вибране положення D ЗАФІКСОВАНО E РОЗБЛОКОВАНО Зупинка пристрою Рис 8 Зменшіть швид...

Page 74: ...огою шприца для змазки який продається окремо ПРИМІТКА Змазку слід накладати в обсязі 3 г кожні 20 годин а за умов інтенсивного використання пристрою частіше Паливний фільтр Рис 15 Зніміть паливний фільтр з паливного бака і ретельно промийте його розчинником Після цього надійно встановіть фільтр на місце ПРИМІТКА Якщо фільтр затвердів через пил та бруд замініть його Чищення ребер циліндра Рис 16 К...

Page 75: ...и роботі леза також може сік дерева або іржа Усуньте їх за допомогою дротяної щітки або подібного інструмента Інструмент не обрізає гілки належним чином Лезо зупинилося оскільки натрапило на гілку товщина якої перевищує встановлені для леза обмеження ПРИМІТКА Якщо під час роботи леза часто зупиняється це зрештою призведе до пошкодження інструмента Деревина деяких садових дерев дуже тверда тому їх ...

Page 76: ...оводстве и на устройстве Масляно топливная смесь При эксплуатации данного устройства необходимо использовать средства защиты зрения слуха а также головной убор Горячая поверхность Заслонка Рабочее положение открыта Гарантированный уровень мощности звука Заслонка Перекрытое положение закрыта Перед использованием инструмента Тщательно изучите инструкцию Убедитесь что режущей инструмент установлен и ...

Page 77: ... 5 Передняя рукоятка 6 Задняя рукоятка 7 Свеча зажигания 8 Защита для рук 9 Режущее лезвие 10 Воздушный фильтр 11 Выключатель зажигания 12 Направляющая лезвия 13 Редуктор 14 Рычаг заслонки 15 Блокировочный рычаг 16 Головка подкачки топлива 17 Корпус ножа 18 Кольцевой гаечный ключ Combi 19 Инструкция по эксплуатации 17 18 19 CH 22EAP2 50ST CH 22EA2 50ST CH 22EBP2 62ST CH 22EB2 62ST CH 22ECP2 62ST C...

Page 78: ...его предмета так как режещее полотно может переместиться из за люфта Безопасность устройства машины Перед каждым использованием необходимо выполнять полную проверку устройства машины Повреждённые детали подлежат замене Необходимо выполнять проверку отсутствия утечки топлива и проверку прочности посадки всех креплений Перед применением устройства машины необходимо произвести замену треснувших сколо...

Page 79: ...вухсторонний Уровень давления звука LрА дб А по ISO 10517 Эквивалентное 1 Недостоверность 97 3 Уровень мощности звука LwА дб А по ISO 10517 Измеренное 1 Недостоверность Уровень мощности звука LwА дб А по 2000 14 EC Измеренное 2 Гарантированное 102 2 102 104 Уровень вибрации м с2 ISO 10517 Передняя рукоятка Задняя рукоятка 7 0 7 5 9 1 9 1 2 8 3 4 2 8 2 8 ПРИМЕЧАНИЕ Уровни шума вибрации вычисляются ...

Page 80: ...дится повторите операции 2 4 5 После запуска двигателя дайте ему прогреться 2 3 минуты перед началом эксплуатации Стрижка При осуществлении стрижки используйте максимальные обороты двигателя это позволяет достичь необходимой скорости перемещения лезвий При подравнивании верхних побегов кустарника удерживайте триммер таким образом чтобы лезвия находились под углом 15 и 30 градусов по отношению к го...

Page 81: ...ти может заклинить Если зазор слишком велик Режущие части могут затупиться Регулировка зазора режущей части 1 Ослабьте фиксирующие гайки режущей части 2 Полностью затяните фиксирующие болты резака и затем ослабьте их приблизительно на 5 8 оборота 3 Когда болты установятся в необходимое положение затяните гайки фиксирующие режущую часть Если болты фиксирующие направляющую ослабли изношены или повре...

Page 82: ... следующей таблицей Если пользуясь таблицей устранить неполадку не удалось обратитесь в авторизованный сервисный центр компании Hitachi Признак Возможная причина Способ устранения Инструмент Не работает На полотне налипли посторонние материалы Если на полотне имеются посторонние материалы с помощью плоскогубцев или аналогичного инструмента удалите их Соблюдайте особую осторожность так как после уд...

Page 83: ...αι μόνο για την Ευρώπη Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι αυτό το προϊόν είναι εναρμονισμένο με τις οδηγίες 2006 42 ΕΚ 2014 30 ΕE και 2000 14 ΕΚ Έχουν ληφθεί υπόψη τα παρακάτω κριτήρια ISO 10517 EN55012 Παράρτημα V 2000 14 EK Μετρημένο επίπεδο ηχητικής ισχύος 102 dB Εγγυημένο επίπεδο ηχητικής ισχύος 104 dB Ο Διαχειριστής Ευρωπαϊκών Προτύπων στο γραφείο εκπροσώπησης στην Ευρώπη είναι εξουσιοδ...

Page 84: ...zťahuje sa len na krajiny Európy Prehlasujeme na našu vlastnú zodpovednosť že tento výrobok je v súlade so smernicami 2006 42 ES 2014 30 EÚ a 2000 14 ES Do úvahy boli zobrané aj nasledovné normy ISO 10517 EN55012 Príloha V 2000 14 ES Nameraná hladina akustického výkonu 102 dB Zaručená hladina akustického výkonu 104 dB Manažér európskych noriem na zastupujúcom úrade v Európe má oprávnenie na zostav...

Reviews: