background image

ELPARTS

DE
EN
FR
FR

HU
FR

SK

Reanimator 1400

Starthilfe, Akku-Betrieb 
Starting Aid, battery operation 
Aide au démarrage, accumulateur

Summary of Contents for 95980808

Page 1: ...ELPARTS DE EN FR FR HU FR SK Reanimator 1400 Starthilfe Akku Betrieb Starting Aid battery operation Aide au démarrage accumulateur ...

Page 2: ...ht vermieden wird WICHTIG Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an die Schäden an Gerät Fahrzeug oder Eigentum verursachen kann wenn sie nicht vermieden wird Weitere Informationen bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts in einem bestimmten Land gemäß den Bestimmungen der WEEE Richtlinie können vom Lieferanten des Geräts eingeholt werden Vor dem Gebrauch den Bedienhinweis...

Page 3: ...es normalen Batteriebetriebs ex plosive Gase Aus diesem Grund ist es von größter Wichtigkeit dass Sie jedes mal wenn Sie den Reanimator verwenden die Anweisungen befolgen 1 11 Der Reanimator das Ladegerät und die Bleisäurebatterie müssen an einem gut be lüfteten Ort aufgestellt werden 1 12 Stellen Sie sicher dass der Reanimator und das Ladegerät auf einer trockenen nicht brennbaren Oberfläche steh...

Page 4: ...e befolgen wenn Sie den Reanimator mit einer Batterie verbinden WARNUNG Ein Funken in der Nähe einer Batterie kann eine Batterieexplosion verursachen Um das Funkenrisiko in der Nähe der Batterie zu verringern 4 1 1 Verbinden Sie die Ausgangskabel mit Batterie und Karosserie wie unten angege ben Stellen Sie sicher dass sich die Klem men des Ausgangskabels nie berühren 4 1 2 Positionieren Sie die Gl...

Page 5: ...den die mit einem 12 V Anschluss ausgestattet sind Stellen Sie sicher dass das Gerät das mit Strom versorgt werden soll ausgeschaltet ist bevor Sie den Verbin dungsstecker des 12 V Gleichstromgeräts in die 12 V Gleichstromsteckdose des Reanima tors einstecken 1 Öffnen Sie die Schutzabdeckung des Gleichstromausgangs an der Vorderseite des Reanimators 2 Schließen Sie das Gerät an die 12 V Steck dose...

Page 6: ...l verwendet werden muss stellen Sie sicher dass Die Stifte am Stecker des Verlängerungs kabels in Anzahl Größe und Form mit den Steckern am Ladegerät übereinstimmen Das Verlängerungskabel richtig verdrah tet ist und sich in gutem elektrischen Zustand befindet Der Drahtdurchmesser groß genug für die Amperebelastung Wechselstrom des Ladegerätes ist 5 Während des Ladevorgangs leuchten die LED in der ...

Page 7: ...ad these safety and operating instructions carefully and store them in a safe place Store these instructions carefully Before using the Reanimator read the oper ating instructions and charge the Reanima tor In these instructions you will learn how to use the Reanimator safely and effectively Read and follow these instructions and safe ty notices carefully This instruction manual contains important...

Page 8: ...l capabili ties or who have insufficient experience and specialist knowledge must be supervised by a person responsible for their safety whilst using the product 1 3 Children must always be supervised to ensure that they do not play with the Reani mator or the charger 1 4 Do not touch the inside of the device with your fingers or hands 1 5 Do not expose the Reanimator or the charger to rain or sno...

Page 9: ...short the battery or other electrical components and trigger an explosion 2 4 To prevent sparks ensure that the bat tery poles NEVER touch each other or come into contact with the same metallic object 2 5 Ask another person to remain near you whilst you are working in the vicinity of a lead acid battery so that this person can come to your assistance if necessary 2 6 Wear complete eye and body pro...

Page 10: ...hen disconnecting the Reanimator first disconnect the clamp from the vehicle body and then the clamp from the battery pole 4 2 Jump starting a vehicle engine IMPORTANT Do not use the Reanimator whilst the installed battery is being charged Please ensure that the battery in ques tion is a 12 V battery 1 Switch the vehicle ignition to OFF before you connect the cables 2 Before you use the Reanimator...

Page 11: ... V the red LED 9 starts to flash and an acoustic alarm sounds The de vice can no longer be used in this state and must be fully charged If the voltage falls below 7 V the device switches itself off automatically and can only be restar ted after being fully charged 1 Only charge the installed Reanimator bat tery using the charger contained in the scope of supply IMPORTANT Only use the charger suppl...

Page 12: ...tery corro sion and other dirt on the battery clamps charger cables and on the Reanimator hous ing Do not use any cleaning detergents 7 3 Make sure that all components are in the right place are not damaged and work cor rectly 7 4 To avoid hazardous situations do not use the Reanimator if the connector cables are damaged 8 Instructions for transport and storage Store the Reanimator in an upright p...

Page 13: ... dangereuse présentant un risque de dommages pour l appareil le véhicule ou tout autre bien lorsqu elle n est pas évitée De plus amples informations relatives à l élimination de ce produit selon les pays et conformément aux dispositions de la directive DEEE peuvent être fournies lors de la livraison de l appareil Lire les consignes avant utilisation Porter des lunettes de protection Porter une ten...

Page 14: ...én èrent des gaz explosifs lors de leur fonction nement normal C est pour cette raison qu il est primordial de respecter les consignes à chaque utilisation du Reanimator 1 11 Le Reanimator le chargeur et la batterie au plomb doivent être placés dans un lieu bien ventilé 1 12 Assurez vous de placer le Reanimator et le chargeur sur une surface sèche incom bustible 1 13 Afin de réduire le risque d ex...

Page 15: ...e étincelle à proximité de la batterie peut entraîner son explosion Afin de réduire le risque d étincelle à proximité de la batterie 4 1 1 Raccordez le câble de sortie à la batterie et à la carrosserie tel qu indiqué ci dessous Assurez vous que les bornes du câbles de sortie ne se touchent jamais 4 1 2 Positionnez le câble de courant continu de manière à ce qu il ne soit pas endomma gé par le capo...

Page 16: ...la section 4 1 7 9 Raccordez de nouveau les bornes de bat terie aux pochettes de rangement et char gez le Reanimator 4 3 Lors de l utilisation des autres fonctions du Reanimator observez toujours les étapes suivantes 1 Assurez vous que les bornes de la batterie sont solidement enclenchées dans leurs fixations 2 Chargez la batterie intégrée aussi vite que possible après utilisation 4 4 Alimenter un...

Page 17: ...r 3 Branchez la prise du chargeur dans une prise murale 230 V CA Les broches de la prise doivent être adaptées à la prise de courant Une connexion non conforme peut entraîner un choc électrique potentiellement mortel Assurez vous de placer le Reani mator et le chargeur sur une surface sèche incombustible 4 Même si cela n est pas nécessaire n uti lisez pas de rallonge L utilisation d une ral longe ...

Page 18: ...eg ezeket az utasításokat A Reanimator használata előtt olvassa el a kezelési utasításokat és töltse fel a Reani matort A jelen utasításokból megtudhatja hogyan kell biztonságosan és hatékonyan kezelni a Reanimatort Figyelmesen olvassa el és kövesse ezeket az utasításokat és biz tonsági megjegyzéseket A jelen használati útmutató fontos biztonsági és kezelési utasí tásokat tartalmaz VESZÉLY Olyan a...

Page 19: ...ást Ellenkező esetben súlyos vagy halálos sérülés követ kezhet be 1 2 A Reanimatort és a töltőt nem fiatalabb gyermekek általi használatra szánták A kor látozott fizikai érzékszervi vagy szellemi ké pességekkel rendelkező személyeket illetve azokat akik nem rendelkeznek megfelelő ta pasztalattal és szaktudással a termék hasz nálata során a biztonságukért felelős szemé lynek kell felügyelnie 1 3 A ...

Page 20: ...éhez ami súlyos égési sérüléseket okozhat 2 3 Különösen ügyelnie kell arra hogy fém tárgyak ne essenek az akkumulátorra Ezek szikrát okozhatnak vagy rövidre zárhatják az akkumulátort vagy más elektromos alkatrés zeket és robbanást okozhatnak 2 4 A szikraképződés elkerülése érdeké ben ügyeljen arra hogy az akkumulátor érintkezői SOHA NE érjenek egymáshoz és SOHA NE érintkezzenek ugyanazzal a fémes ...

Page 21: ...a fémlemezes panel egyes részei hez Ehelyett csatlakoztassa a bilincset a keret vagy a motorblokk stabil fém részéhez 4 1 7 A Reanimator leválasztásakor először válassza le a bilincset a jármű kaross zériájáról majd az akkumulátor pólusáról 4 2 Járműmotor beindítása FONTOS Ne használja a Reanimatort amíg a behelyezett akkumulátort tölti Kérjük győződjön meg arról hogy a kérdéses akkumulátor 12 V o...

Page 22: ...á esik a piros 9 LED villogni kezd és megszólal a hangjelzés A készülék ebben az állapotban már nem használható teljesen fel kell tölteni Ha a feszültség 7 V alá esik a készülék automatikusan kikapcsol és csak a tel jes feltöltés után lehet újraindítani 1 Laden Sie die eingebaute Batterie des Re animators nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät FONTOS Csak a Reanimatorhoz mellékelt töltő...

Page 23: ...akkumulá torsavat és egyéb szennyeződéseket az akku mulátor bilincseiről a töltőről a kábelekről és a Reanimator házáról És ne használjon tisztítószereket 7 3 Győződjön meg arról hogy minden alkat rész a helyén van nem sérült és megfelelően működik 7 4 A veszélyes helyzetek elkerülése érdeké ben ne használja a Reanimátort ha a csatla kozókábelek megsérültek 8 Szállításra és tárolásra vonatkozó uta...

Page 24: ...iálne nebezpečnú si tuáciu ktorá ak sa jej nezabráni môže spôsobiť poškodenie stroja dopravné ho prostriedku alebo majetku Predpokladané použitie Štartovací zdroj je určený ako dodatočná pod pora 12 V batérie vozidla v prípade problema tického štartovania motoru vozidla benzínové dieselové motory do 3000 ccm za predpokla du že je daný problém spôsobený slabou ba tériou vozidla Pomoc pri štartovaní...

Page 25: ... olovených batérií Počas bežnej prevádzky vytvárajú batérie výbušné plyny Preto je mimoriadne dôležité aby ste pri používaní štartovacieho zdroja vždy postupovali podľa pokynov 1 11 Štartovací zdroj nabíjačka alebo olo venú batériu je nutné používať na dobre vetranom mieste 1 12 Uistite sa že štartovací zdroj a nabíjačka sú vždy položené na suchom nehorľavom povrchu 1 13 S cieľom minimalizovať riz...

Page 26: ...i batérie môžu spôsobiť jej výbuch Pre zníženie rizika vzniku iskier v blízkosti batérie 4 1 1 Pripojte výstupný kábel k batérii a karo sérii auta tak ako je uvedené nižšie Dbajte na to aby sa svorky výstupného kábla nikdy vzájomne nedotýkali 4 1 2 Umiestnite DC káble tak aby nemoh lo prísť k poškodeniu kapoty dvier pohy blivých častí a horúcich častí motora Poznámka Pri štartovaní pomocou štartov...

Page 27: ...je priamo zapojený k nainštalovanej batérii Dlhá prevádzka 12 V zariadenia môže spôsobiť nadmerné vybíja nie batérie Po odpojení zariadenia batériu ihneď znovu nabite 4 5 USB vstup a pracovné svetlo Prepnutím prepínača 1 do polohy I TEST USB alebo polohy II SVETLO USB sa zap ne USB vstup Ak má batéria napätie menej než 10 V USB vstup sa automaticky vypne 1 Poloha prepínača I TEST USB Ak je prepína...

Page 28: ...LED svetlá svietia spolu 6 Po nabíjaní odpojte nabíjačku zo zdroju striedavého prúdu Potom odpojte všetky pripojenia medzi nabíjačkou a štartovacím zdrojom 6 Výkonnostné funkcie 6 12 V zásuvka 5 Pracovné svetlo 2 Nabíjacia zástrčka umiestnená na zadnej časti 4 USB vstup 5 V DC 7 Plne nabitá 8 Čoskoro batériu nabite 9 Ihneď batériu nabite PREPÍNAČ OFF START 10 Pripravené Chyba 11 LED svetlo prehria...

Page 29: ... to aby boli komponenty na správnom mieste neboli poškodené a fung ovali správne 7 4 Nepoužívajte štartovací zdroj ak sú káble konektoru poškodené aby ste predišli vzniku nebezpečných situácií 8 Pokyny na prepravu a skladovanie Skladujte štartovací zdroj vo vzpriamenej polohe na krytom chladnom a suchom mieste Štartovací zdroj je nutné nabiť po každom použití Ak ho dlhodobo nepoužívate nabite ho m...

Page 30: ...59 www herthundbuss com 58 Notizen Notice Remarques Notizen Notice Remarques ...

Page 31: ...Vercors 270 Rue Col de La Chau FR 26300 Châteauneuf sur Isère Herth Buss Belgium SRL Rue de Fisine 9 ı BE 5590 Achêne Herth Buss UK Ltd Unit 1 Andyfreight Business Pk Folkes Road Lye ı GB DY9 8RB Stourbridge Herth Buss Iberica S L C Altzutzate 44 Polígono de Areta 31620 Huarte Navarra ı España KOF00176 ı 02 2022 ...

Reviews: