background image

USER INSTRUCTION

REACT • RELAX • ACTIVE

User instruction

6-7

Упътване за употреба

36-37

Gebrauchsanweisung

8-9

Instrucţiuni de utilizare

38-39

Mode d’emploi

10-11

Упатство за користење

40-41

Gebruiksaanwijzing

12-13

Вказівки для користувача

42-43

Instrucciones de uso 

14-15

Kasutusjuhend

44-45

Instruções de utilizador 16-17

Lietošanas instrukcija

46-47

Istruzioni per l’uso

18-19

Naudotojo instrukcijos

48-49

Οδηγίες Χρήσης

20-21

Brugsanvisning

50-51

Kullanıcı talimatları

22-23

Bruksanvisning

52-53

Instrukce pro uživatele

24-25

Brukermanual

54-55

Návod na obsluhu

26-27

Käyttöohje

56-57

Instrukcja obsługi

28-29

Notkunarleiðbeiningar

58-59

Használati útmutató

30-31

Инструкция пользователя

60-61

Navodila za uporabo

32-33

مادختسالاتاميلعت

62-63

Upute za uporabu

34-35

ES

DE 

NL

PT

IT

TR

CZ

SK

PL

HU

SI

HR

RO

EE

LV

GR

LT 

DK

SE

NO

FI

BG

IS

RU

SA

UA

MK

GB

FR

ANSI

Summary of Contents for SECURE ACTIVE

Page 1: ...nas instrukcija 46 47 Istruzioni per l uso 18 19 Naudotojo instrukcijos 48 49 Οδηγίες Χρήσης 20 21 Brugsanvisning 50 51 Kullanıcı talimatları 22 23 Bruksanvisning 52 53 Instrukce pro uživatele 24 25 Brukermanual 54 55 Návod na obsluhu 26 27 Käyttöohje 56 57 Instrukcja obsługi 28 29 Notkunarleiðbeiningar 58 59 Használati útmutató 30 31 Инструкция пользователя 60 61 Navodila za uporabo 32 33 تعليمات...

Page 2: ...REACT RELAX ACTIVE REACT RELAX ACTIVE ...

Page 3: ...SA Accredited by National Institute of Standards and Technology NIST National Voluntary Laboratory Accreditation Program NVLAP A8 ManufacturerD 1 Helmet modelD 2 AdapterD 3 Auboueix Iris 2 30 mm Bjornklader Balance HD 30 mm Bjornklader Balance AC 30 mm Casco PF 100 AS S M L 30 mm Centurion Concept M L 30 mm JSP EVO 2 30 mm JSP EVO 3 30 mm JSP MK 7 30 mm JSP Evolite 30 mm KASK Superplasma 30 mm KAS...

Page 4: ...REACT RELAX ACTIVE REACT RELAX ACTIVE B Fitting and Adjustment C ...

Page 5: ...REACT RELAX ACTIVE REACT RELAX ACTIVE E 3 1 2 F On 4 G ...

Page 6: ...ring protector should be kept in a dry and clean place for example in the original packing Change of hygiene kit 1 Remove the old sound absorber foam and insert the new 2 Pull off the old ear cushion 3 Center the new ear cushion over the hole 4 Press with a finger along the outside of the ear cushion until it attaches all around the edges 5 only for headband models Pull off the old head cushion an...

Page 7: ...ff Volume Turn the dial marked 3 to turn on the active listening microphones Continue to turn clockwise to increase the volume Active listening Radio see Figure E React Both functions have individual volume control Adjust the volume to the desired level External audio input see Figure F The hearing protector is equipped with an electronic audio input Check that the function is operable before usin...

Page 8: ...bügel so ein dass der Gehörschützer leicht auf dem Kopf ruht Helmmontage abb C Schieben Sie die Helmhalterung in den Befestigungsschlitz am Helm bis diese einrastet Setzen Sie die Gehörschutzkapseln über die Ohren und drücken Sie den oberen Teil der Helmbügel nach innen bis diese klickend einrasten Stellen Sie die Kapseln so ein dass der Helm bequem auf dem Kopf sitzt Pflege Reinigen Sie den Gehör...

Page 9: ...ofone einzuschalten Durch weiteres Drehen im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht Mithören Radio siehe Abb E React Beide Funktionen haben eine eigene Lautstärkeregelung Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein Externer Audioanschluss siehe Abb F Der Gehörschützer besitzt einen elektronischen Audioanschluss Überprüfen Sie diese Funktion vor der Anwendung der Einheit Lesen Sie be...

Page 10: ...male et la mettre en place Ajuster à présent le serre tête de sorte que la protection auditive repose légèrement sur la tête Fixation sur casque illustration C Montez la fixation pour casque dans la fente prévue jusqu à ce qu elle s enclenche Placez les coquilles sur les oreilles et appuyez sur la partie supérieure du bras latéral jusqu à ce que vous entendiez un clic Ajustez maintenant les coquil...

Page 11: ...rnez le bouton marqué 3 pour activer les microphones d atténuation dépendante du niveau Continuez à tourner dans le sens horaire pour augmenter le volume Atténuation dépendante du niveau Radio voir fig E React Les deux fonctions ont des réglages du volume individuels Réglez le volume selon le niveau souhaité Entrée audio auxiliaire voir fig F Les protections auditives sont dotées d une entrée audi...

Page 12: ... grootste maat en zet hem op Stel de beugel nu af zodat de bescherming licht op het hoofd rust Helmmontage afbeelding C Monteer de helmbevestiging in de sleufbevestiging van de helm totdat hij vastklikt Plaats de kappen over de oren en druk het bovenste gedeelte van de helmarm in totdat u klik hoort Stel de kappen zo af dat de helm comfortabel op uw hoofd zit Onderhoud Reinigen met een mild wasmid...

Page 13: ... dB A bij de oren Aan Uit Volume Draai aan de knop met de aanduiding 3 om de meeluistermicrofoons aan te zetten Draai verder rechtsom om het volume te verhogen Meeluisteren Radio zie foto E React Beide functies hebben een individuele volumeregeling Stel het volume af op het gewenste niveau Externe geluidsingang zie foto F De gehoorbeschermer is uitgerust met een elektronische geluidsingang Control...

Page 14: ... la cabeza Montaje de casco figura C Monte la fijación del casco en la ranura del mismo hasta que encaje Coloque las orejeras sobre las orejas y presione hacia adentro en la parte superior del brazo del casco hasta que se oiga un chasquido Ajuste las orejeras de manera que el casco descanse cómodamente en la cabeza Cuidados Limpie con un detergente suave jabón Ha de tener la seguridad de que el de...

Page 15: ...tes de los altavoces hasta un máximo de 82 dB A junto a la oreja Volumen On Off Gire el botón marcado 3 para activar los micrófonos de autoescucha Siga girando el botón a derechas si desea incrementar el volumen Autoescucha Radio véase figura E React Ambas funciones tienen regulador de volumen individual Ajuste el volumen al nivel deseado Entrada de sonido exterior véase figura F El protector audi...

Page 16: ...amanho máximo e coloque o Ajuste agora a banda de cabeça por forma a que o protector assente ao de leve na sua cabeça Montado em capacete foto C Empurre as fixações de capacete para dentro das ranhuras de fixação do capacete até encaixarem no lugar Coloque os abafadores sobre as orelhas e empurre para dentro até ouvir um clique Ajuste os abafadores por forma a que o capacete assente confortavelmen...

Page 17: ... para ligar os microfones da função de audição activa active listening Continue a rodar no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume Active listening Rádio veja a Figura E React Ambas as funções têm o mesmo controlo de volume individual Ajuste o volume para o nível pretendido Entrada externa de áudio veja a Figura F O protector auditivo está equipado com uma função de entrada electró...

Page 18: ...arlo Regolare ora l archetto in modo tale che le cuffie aderiscano perfettamente alla sommità della testa Attacco per elmetto figura C Inserire gli attacchi della cuffia negli attacchi corrispondenti del casco facendo in modo che scatti l aggancio Mettere le coppe sulle orecchie e premere sulla parte superiore del braccio del casco fino a far scattare l aggancio Regolare le coppe in modo che il ca...

Page 19: ...recchio Volume On Off Ruotare la manopola contrassegnata 3 per attivare i microfoni Continuare a ruotare in senso orario per aumentare il volume Cuffie elettroniche Radio vedere la figura E React La regolazione del volume è separata per le due funzioni Regolare il volume al livello desiderato Cuffie con comunicazione audio vedere fig F Le cuffie antirumore sono dotate di comunicazione audio elettr...

Page 20: ...ες να μην σφίγγουν το κεφάλι σας Χρήση με καπέλο ή κράνος εικ C Πιέστε το στήριγμα κράνους μέσα στην υποδοχή προσαρμογής του κράνους ώστε να κουμπώσει στη θέση του Τοποθετήστε τα προστατευτικά καλύμματα πάνω από τα αυτιά και πιέστε τα προς τα μέσα έως ότου ακούσετε ένα κλικ Ρυθμίστε τα προστατευτικά καλύμματα ώστε το κράνος να εφαρμόζει άνετα στο κεφάλι σας Φροντίδα Καθαρίστε με μη δραστικό απορρυ...

Page 21: ...υρίστε το ρυθμιστικό με την ένδειξη 3 για να ενεργοποιήσετε τα μικρόφωνα ενεργού ακρόασης Συνεχίστε να στρέφετε προς τα αριστερά για να αυξήσετε την ένταση Σύστημα ενεργού ακρόασης ραδιόφωνο βλ Εικόνα E React Και οι δύο λειτουργίες διαθέτουν ανεξάρτητη ρύθμιση της έντασης Ρυθμίστε την ένταση στο επιθυμητό επίπεδο Εξωτερική είσοδος ήχου βλ Εικόνα F Οι ωτοασπίδες είναι εφοδιασμένες με ηλεκτρονική εί...

Page 22: ... getirin ve takın Şimdi ses önleyici başınıza tam ve rahatça oturana kadar baş bandını ayarlayın Kaska montaj resim C Kask bağlantısını yerine tam oturana kadar kasktaki tutucu boşluğa doğru itin Kulaklıkları kulaklarınız üzerine yerleştirin tık sesi duyana kadar içeri doğru bastırın Kask başınıza rahat oturacak şekilde kulaklıkları ayarlayın Bakım Yumuşak deterjan sabun kullanarak temizleyin Dete...

Page 23: ...ptir Açık Kapalı Ses Seviyesi Aktif dinleme mikrofonlarını açmak için 3 yazılı kadranı çevirin Ses seviyesini yükseltmek için saat yönünde çevirmeye devam edin Aktif dinleme Radyo bakınız Şekil E React Her iki fonksiyonun ayrı ayrı ses seviyesi denetimi vardır Sesi istediğiniz seviyeye ayarlayın Dış ses girişi bakınız Şekil F Kulak koruyucuda elektronik ses girişi vardır Cihazı kullanmadan önce bu...

Page 24: ...te si ho Nyní upravte pásek tak aby chránič spočíval lehce na vaší hlavě Připevněná čepice helma obr C Zatlačte úchyt na helmu do drážkového uchycení helmy dokud nezacvakne na místo Nasaďte si chrániče na uši a zatlačte dovnitř dokud neuslyšíte cvaknutí Upravte chrániče tak aby vám helma seděla pohodlně na hlavě Péče Čistěte pomocí slabého saponátu mýdlo Ujistěte se že saponát nedráždí vaši pokožk...

Page 25: ...tost Otáčením knoflíku s označením 3 zapnete mikrofony aktivního poslechu Dalším otáčením tohoto knoflíku po směru hodin zvýšíte hlasitost Aktivní poslech rádio viz obr E React Obě funkce mají samostatné ovládání hlasitosti Nastavte požadovanou hlasitost Vstup externího zvuku viz obr F Tento chránič sluchu je vybaven vstupem elektrického zvuku Před používáním chrániče zkontrolujte zda tato funkce ...

Page 26: ...mi a aby ste mali okolo uší rovnaký tlak Náhlavný pás obr B Nastavte chránič na najväčšiu veľkosť a nasaďte si ho Teraz si nastavte náhlavný pás tak aby chránič zľahka sedel na vašej hlave Ošetrovanie obr C Časť určenú pre upevnenie na prilbu zasuňte do drážky na prilbe tak aby zapadla na svoje miesto Ušnice umiestnite na uši a stlačte smerom dovnútra tak aby ste počuli cvaknutie Teraz si nastavte...

Page 27: ...chcete zapnúť mikrofóny aktívneho odposluchu otočte gombíkom označeným 3 Ak chcete zvýšiť hlasitosť pokračujte v otáčaní gombíka v smere pohybu hodinových ručičiek Aktívny odposluch Rádio pozri obrázok E React Obe funkcie majú samostatné ovládanie hlasitosti Nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň Externý audio vstup pozri obrázok F Chrániče sluchu sú vybavené elektronickým audio vstupom Pred použ...

Page 28: ... by całość lekko spoczywała na głowie Mocowanie do kasku rys C Wciśnij uchwyt w szczelinę w kasku tak by nastapiło zatrzaśnięcie uchwytu Umieść muszle na uszach i przyciskaj do wewnątrz aż usłyszysz kliknięcie Wyreguluj muszle nauszne w taki sposób by kask wygodnie spoczywał na głowie Konserwacja Czyścić z użyciem łagodnego środka czyszczącego mydła Upewnić się że środek użyty do mycia ochraniaczy...

Page 29: ...A na każde ucho Wł Wył Głośność Obróć pokrętło oznaczone 3 w celu włączenia mi krofonów aktywnego słuchania Obracaj dalej pokrę tło zgodnie z ruchem wskazówek zegara by zwiększyć poziom dźwięku Funkcja aktywnego słuchania radioodbiornik patrz rys E React Każda z funkcji ma własną regulację głośności Wyreguluj głośność do żądanego poziomu Zewnętrzne wejście audio patrz rys F Ochronniki słuchu wypos...

Page 30: ... fel Ezután állítsa be a fejpántot úgy hogy a fülvédő könnyedén illeszkedjen a fejére Fejvédőre sisakra szerelt változat ábra C Állítsa legnagyobb méretére a fülvédőt és húzza a fülkagylókat a fülére Állítsa be a fülkagylókat úgy hogy a fejvédő sisak könnyedén illeszkedjen a fejére Karbantartás Nyomja a sisakrögzítőt a sisaknyílás rögzítőjébe amíg az a helyére pattan Tegye a fülpárnákat a fülére é...

Page 31: ... a 3 feliratú kapcsolót az aktív hallgató mikrofonok bekapcsolásához Folytassa a forgatást az óramutató járásával megegyezően a hangerő növeléséhez Aktív hallgatás rádió Lásd E ábra React Mindkét funkció saját hangerő szabályozóval rendelkezik Állítsa be a hangerőt a kívánt szintre Külső audio bemenet Lásd F ábra A hallásvédő elektronikus audio bemenet funkcióval rendelkezik Az egység használata e...

Page 32: ...a glušniki ostanejo na vaši glavi in vas pri tem ne stiskajo Namestitev na kapo čelado slika C Pritisnite vpenjalni del za čelado na režo za vpenjanje na čeladi tako da se zaskoči Naušnike namestite preko ušes in pritiskajte navznoter dokler ne zaslišite klika Naušnike prilagodite tako da bo čelada udobno nameščena na vaši glavi Nega Čistite z blagim detergentom milom Prepričajte se da detergent n...

Page 33: ...ivno poslušanje obrnite gumb z oznako 3 Obračajte v smeri urinega kazalca za večanje jakosti zvoka Aktivno poslušanje Radio Glejte sliko E React Obe funkciji imata ločeno upravljanje jakosti zvoka Nastavite jakost zvoka na želeni nivo Zunanji avdio vhod Glejte sliko F Ščitnik sluha je opremljen s funkcijo elektronskega avdio vhoda Preverite ali funkcija deluje preden uporabite enoto Če se pojavijo...

Page 34: ... ga na glavu Zatim podesite traku za nošenje preko glave tako da štitnici udobno prianjaju uz vašu glavu Za montažu na zaštitnu kapu kacigu slika C Gurnite držač za kacigu u utor priključka na kacigi sve dok ne nasjedne na svoje mjesto Postavite jastučiće štitnika preko ušiju i pritisnite prema unutra dok ne začujete škljocaj Namjestite jastučiće štitnika tako da je zaštitna kaciga udobno postavlj...

Page 35: ...ke na satu za pojačavanje glasnoće Aktivno slušanje Radio slika E React Svaka od funkcija ima vlastitu regulaciju glasnoće Namjestite glasnoću na željenu razinu Vanjski audio ulaz slika F Štitnik za uši opremljen je elektroničkim audio ulazom Prije uporabe uređaja provjerite radi li ta funkcija U slučaju interferencije ili kvara pogledajte upute proizvođača Upozorenje Priključivanje vanjskog audio...

Page 36: ...ставете Сега регулирайте каишката на лентата за главата така че антифонът да не притиска силно главата ви Прикрепване към шапка каска снимка C Вкарайте с натиск закопчалката на каската в слота на приспособлението за закрепване на антифона докато не се застопори с щракване Поставете наушниците върху ушите си и ги притиснете към тях докато чуете щракване Регулирайте наушниците така че да наместите к...

Page 37: ...лата на звука Завъртете копчето с надпис 3 за да включите микрофоните за активно слушане Продължете да го въртите по часовниковата стрелка за да увеличите силата на звука Активно слушане Радио виж фиг E React Двете функции имат отделни регулатори на силата на звука Регулирайте желаната сила на звука Външен аудио вход виж фиг F Антифонът е оборудван с електронен аудио вход Преди да използвате радио...

Page 38: ...taţi cordeluţa astfel încât sistemul de protecţie să stea aşezat uşor pe cap Montat pe bonetă cască fig C Împingeţi suportul în fanta de ataşare a căştii de protecţie a capului până când se înclichetează în locaş Poziţionaţi căştile de urechi deasupra urechilor şi le apăsaţi până când auziţi un clic Reglaţi căştile de urechi astfel încât casca de cap să stea confortabil Îngrijire Curăţaţi cu deter...

Page 39: ...dB A la ureche Volum Deschis Închis On Off Rotiţi butonul rotativ marcat 3 pentru a porni microfoanele de ascultare activă Continuaţi să rotiţi în sens orar pentru a creşte volumul Ascultare activă Radio vezi figura E React Ambele funcţii au control de volum individual Reglaţi volumul la nivelul dorit Intrare externă audio vezi figura F Sistemul de protecţie a auzului este dotat cu o intrare elect...

Page 40: ...дете го носачот така што заштитникот лесно да се потпира на вашата глава Монтирање капа шлем сл C Притиснете го приклучокот за шлем во отворот за прикачување на шлемот за да го прицврстите Поставете ги штитниците за уши врз ушите и притискајте навнатре додека не слушнете звук во вид на кликнување Приспособете ги штитниците за уши за удобно сместување на шлемот на вашата глава Одржување За чистење ...

Page 41: ...ње исклучување на звукот Завртете го вртливото копче со ознака 3 за да ги вклучите микрофоните за активно слушање Продолжете да вртите во насока на часовникот за да ја зголемите јачината на звукот Активно слушање радио погледнете Слика E React И двете функции имаат индивидуална контрола на јачината на звукот Прилагодете ја јачината на звукот на саканото ниво Надворешен аудио влез погледнете Слика ...

Page 42: ...вушники не тиснули на голову Примонтування на головний убір шолом мал D Встановіть кріплення до пазу каски так щоб воно замкнулося на своєму місці Помістіть навушники на вушні раковини й натисніть всередину поки почуєте клацання Відрегулюйте навушники так щоб каска зручно сиділа на голові Догляд Мийте м яким миючим засобом милом Будьте обережні щоб миючий засіб не подразнював шкіру Протишумові нав...

Page 43: ...у із позначкою 3 Продовжуйте повертати ручку за годинниковою стрілкою щоб збільшити гучність Активне слухання радіо див малюнок E React Регулювання гучності для цих функцій здійснюється окремо Установіть потрібний рівень гучності Зовнішній аудіовхід див малюнок F Навушники обладнано аудіовходом Перед користуванням навушниками перевіряйте справну роботу аудіовходу У разі несправної роботи аудіовход...

Page 44: ...t B Reguleerige kaitse maksimaalse suuruseni ja pange see kaela Nüüd reguleerige pearihm selliselt et kaitse suruks kergelt vastu pead Klappidesse kiivrisse paigaldatud pilt C Vajutage kiivrikinnitus kiivri kinnituspilusse kuni see oma kohale klõpsab Asetage kõrvaklapid kõrvadele ja vajutage sissepoole kuni kuulete klõpsatust Reguleerige kõrvaklappe nii et kiiver asetuks pähe mugavalt Hooldus Puha...

Page 45: ... mikrofonide sisselülitamiseks keerake ketast tähisega 3 ruumiline Helitugevuse suurendamiseks jätkake keeramist päripäeva Aktiivkuulamine raadio vt Joonis E React Mõlemal funktsioonil on eraldi helitugevuse juhtnupud Reguleerige helitugevus soovitud tasemele Väline audiosisend vt Joonis F Kuulmiskaitse on varustatud elektroonilise audiosisendiga Enne seadme kasutamist kontrollige kas funktsioon o...

Page 46: ... uzlieciet tās Pēc tam pielāgojiet stīpu tā lai austiņas nespiestu galvu Uz cepures ķiveres uzliekamas austiņas att C Lespiediet ķiveres stiprinājumu tās savienotājgropē līdz tas nofiksējas vietā Uzlieciet ausu sildītājus uz ausīm un iespiediet tos uz iekšpusi līdz atskan klikšķis Noregulējiet ausu sildītājus lai ķivere ērti piegulētu galvai Apkope Tīriet ar maigu mazgāšanas līdzekli ziepēm Pārlie...

Page 47: ...i kas apzīmēts ar 3 lai ieslēgtu aktīvās klausīšanās mikrofonus Turpiniet griezt to pulksteņrādītāja virzienā lai palielinātu skaļumu Aktīvā klausīšanās Radio sk E att React Katrai funkcijai ir savs skaļuma regulēšanas rokturis Noregulējiet skaļumu līdz vēlamajam līmenim Ārējā audio ieeja sk F att Šis dzirdes aizsargs ir aprīkots ar elektronisko audio ieeju Pirms izstrādājuma lietošanas pārbaudiet...

Page 48: ... B pav Nustatykite didžiausią apsauginių ausinių dydį ir jas užsidėkite Dabar reguliuokite apgalvį kad apsauginės ausinės lengvai laikytųsi ant jūsų galvos Kepurė šalmas uždėtas C pav Stumkite šalmą į angas kol jis užsifiksuos Užsidėkite ausines ant ausų ir spauskite į vidų kol išgirsite spragtelėjimą Prisitaikykite ausines taip kad šalmas patogiai priglustų Priežiūra Valykite švelniomis priemonėm...

Page 49: ...įjungti aktyviojo klausymo mikrofonus pasukite apskritąją skalę su užrašu 3 Norėdami padidinti garsumą sukite toliau pagal laikrodžio rodyklę Aktyviojo klausymo sistema radijas žr E pav React Abiejų funkcijų garsumas reguliuojamas atskirai Nustatykite norimą garsumą Išorinio garso aparato įvadas žr F pav Apsauginėse ausinėse yra sumontuotas elektroninis garso įvadas Prieš naudodami gaminį patikrin...

Page 50: ...t Juster nu bøjlen så høreværnet hviler let på issen Påsætning af hjelm billede C Monter hjelmfæstet i hjelmens slidsfæste til det klikker i Placer øreknopperne over ørerne og tryk ind på den øverste del af hjelmen til du hører et klik Juster ørekopperne så hjelmen sidder bekvemt på hovedet Pleje Rengør med mildt rengøringsmiddel sæbe Du bør være sikker på at sæben ikke forårsager hudirritationer ...

Page 51: ...til maks 82 dB A ved øret Til Fra Lydstyrke Drej på knappen mærket 3 for at aktivere medhørsmikrofonerne Fortsæt med at dreje højre om for at øge lydstyrken Medhør Radio se billede E React Begge funktioner har individuel lydstyrkeregulering Juster lydstyrken til det ønskede niveau Ekstern lydindgang se billede F Høreværnet er udstyret med en elektronisk lydindgang Kontrollér at funktionen virker f...

Page 52: ...t det på dig Justera nu bygeln så att skyddet vilar lätt på hjässan Hjälmmontage se figur C Montera hjälmfästet i hjälmens slitsfäste tills det snäpper i Placera kåporna över öronen och tryck inåt på den övre delen av hjälmarmen tills du hör ett klick Justera kåporna så att hjälmen sitter bekvämt på huvudet Skötsel Rengör med milt tvättmedel tvål Du måste veta att det du tvättar med inte irriterar...

Page 53: ... max 82 dB A vid örat På Av Volym Vrid på ratten märkt 3 för att aktivera medhörningsmikrofonerna Fortsätt att vrida medsols för att öka volymen Medhörning Radio se bild E React Båda funktionerna har individuella volymreglage Justera volymen efter önskad nivå Extern ljudingång se bild F Hörselskyddet är försett med elektronisk ljudingång Kontrollera att funktionen fungerar innan enheten används Om...

Page 54: ...r nå bøylen slik at vernet hviler lett på issen Hjelmmontering bilde C Monter hjelmfestet i hjelmens sporfeste til det knepper på plass Plasser øreklokkene over ørene og trykk innover på den øvre delen av hjelmarmen til du hører et klikk Juster øreklokkene slik at hjelmen sitter bekvemt på hodet Vedlikehold Rengjør med mildt vaskemiddel såpe Du må vite at det du vasker med ikke irriterer huden Hør...

Page 55: ...dB A ved øret På av volum Vri på knotten merket 3 for å aktivere medhøringsmikrofonene Fortsett å vri med urviseren for å øke volumet Medhøring radio se bilde E React Begge funksjonene har individuell volumregulering Juster volumet til ønsket nivå Ekstern lydinngang se bilde F Hørselsvernet er utstyrt med elektronisk lydinngang Kontroller at funksjonen fungerer før enheten tas i bruk Les produsent...

Page 56: ...kokoonsa ja aseta ne päähäsi Säädä sitten sankaa siten että kuulosuojaimet lepäävät kevyesti päätäsi vasten Kypäräkiinnike kuva C Asenna kypäräkiinnike napsauttamalla se kypärän urakiinnikkeeseen Aseta kuvut korvien päälle ja paina sangan yläosaa sisäänpäin kunnes kuulet naksahduksen Säädä kupuja sitten niin että kypärä tuntuu miellyttävältä päätä vasten Hoito Puhdista miedolla puhdistusaineella s...

Page 57: ... Aktivoi äänitason säätömikrofonit kiertämällä 3 nuppia Suurenna äänenvoimakkuutta kiertämällä nuppia myötäpäivään Äänitason säätäminen radio katso kuva E React Molemmissa toiminnoissa on omat äänenvoimakkuuden säätimet Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle Ulkoinen äänitulo katso kuva F Kuulonsuojaimet on varustettu elektronisella äänitulolla Ennen kuin otat suojaimet käyttöön tarkista toiminno...

Page 58: ...ins inn í raufáfestingu hjálmsins þangað til að hún smellur á sinn stað Settu eyrnaskjólin yfir eyrun og ýttu inn á við þangað til að þú heyrir smell Stilltu eyrnaskjólin þannig að hjálmurinn passi þægilega á höfuð þitt Meðferð Hreinsið með mildu hreinsiefni sápu Ganga verður úr skugga um að hreinsiefnið erti ekki húðina Heyrnarhlífarnar á að geyma á þurrum og hreinum stað t d í upprunalegu umbúðu...

Page 59: ...úið réttsælis til að hækka styrkinn Virk hlustun útvarp sjá Mynd E React Aðgerðirnar eru með aðskildar styrkstillingar Stillið styrkinn eins og óskað er Inntak fyrir ytri hljóðmerki sjá Mynd F Heyrnarhlífarnar eru búnar rafrænu inntaki fyrir hljóðmerki Gangið úr skugga um að það virki áður en hlífarnar eru notaðar Ef truflun eða bilun kemur upp kannið þá leiðbeiningar framleiðanda Viðvörun Tenging...

Page 60: ...во на наибольшее расстояние и оденьте его Отрегулируйте оголовье так чтобы защитное устройство слегка нажимало на голову Установка на фуражку шлем рис C Вставьте крепления в прорези каски и нажмите чтобы они защелкнулись Поместите наушники на ушные раковины и надавите внутрь до щелчка Отрегулируйте положение наушников так чтобы каска удобно сидела на голове Уход Очищайте мягким моющим средством мы...

Page 61: ...лушания Чтобы увеличить громкость поворачивайте далее по часовой стрелке Активное слушание радио см рис E React Обе функции имеют индивидуальное регулирование громкости Откорректируйте громкость до желаемого уровня Внешний входной аудиосигнал см рис F Наушники оборудованы возможностью подключения внешнего аудиосигнала Перед началом работы с наушниками проверьте работу этой функции Если она не рабо...

Page 62: ...روفونات لتشغيل 3 بالعالمة المميز القرص أدر الساعة عقارب اتجاه في إدارته في استمر النشط االستماع الصوت مستوى لزيادة E الشكل انظر الراديو النشط االستماع منفصل صوت مستوى محكم على الوظيفتين كال تشتمل المطلوب المستوى على الصوت مستوى اظبط F الشكل انظر الخارجي الصوت مدخل أن من تحقق إلكتروني صوت بمدخل السمع واقي تزويد تم أو تداخل حدوث حالة في الوحدة استخدام قبل عاملة الوظيفة المصنعة الشركة إرشادات إلى ارج...

Page 63: ...اقي اضبط رأسك قمة على مريح بشكل الواقي يستقر بحيث الرباط C الشكل الخوذة تركبية قفلها يتم أن إلى الخوذة فتحة رباط داخل الخوذة تركيبة ادفع مكانها في تسمع حتى للداخل واضغط األذن فوق األذن واقيات ضع بشكل الخوذة تستقر بحيث األذن واقيات اضبط طقطة صوت رأسك فوق مريح العناية التأكد عليك يجب صابون معتدل منظف باستخدام بالتنظيف قم يجب الجلد تهيج في يتسبب ال تستخدمه الذي المنظف أن من األصلية عبوته في ا ً ف ونظ...

Page 64: ...Hellberg Safety AB www hellbergsafety com 16 05 Print no 17283 901_rev4 ...

Reviews: