Betriebs anleitung
Instructions for use
Mode d‘emploi
Bedrijfshandleiding
Manual de funcionamiento
Istruzioni per l’uso
Betjeningsvejledning
Användarhandledning
Bruksanvisning
Instrucţiuni de utilizare
Керівництво з експлуатації
Käyttöohje
Navodila za uporabo
Návod na prevádzku
Návod k použití
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Upute za rad
Инструкция по эксплуатации
İşletim talimatı
Kasutusjuhend
Инструкция за работа
Manual de instruções
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
操作说明书
U509-T
G
AR
ANTIEURKUNDE
· D
OCUMENT
DE
GAR
ANTIE
· G
AR
ANTIECERTIFIC
AA
T
· G
AR
ANTIBE
VIS
·
W
ARR
ANTY
CERTIFIC
A
TE
C
ERTIFIC
A
TO
DI
GAR
ANZIA
· C
ERTIFIC
ADO
DE
GAR
ANTÍA
· D
ECL
AR
A
Ç
Ã
O
DE
GAR
ANTIA
· G
AR
ANTIDOKUMENT
· G
AR
ANCIJSKI
LIST
Z
ÁR
UČNÍ
LIST
· Z
ÁR
UČN
Ý
LIST
· G
AR
ANCIA
JEGY
· Ś
WIADEC
T
W
O
GW
AR
ANC
Y
JNE
·
С
ВИДЕТЕ
ЛЬ
С
ТВО
О
ГАР
АНТИИ
·
T
AKUUT
ODISTUS
· G
AR
ANTIBE
VIS
G
AR
ANCIJSKI
DOKUMENT
· G
AR
ANTIJAS
APLIECĪB
A
· G
AR
ANTIITUNNISTUS
· G
AR
ANTIJOS
LIUDIJIMAS
· G
AR
ANTI
B
EL
GESI
·
Г
АР
АНЦИЯ
АК
Т
·
保修证书
D
W
ir über
nehmen für den genannt
en Ar
tik
el eine G
arantie gemäß der Betr
iebsanleitung-
G
arantieur
kunde für den Z
eitraum ab dem eingetragenen K
auf
datum ( alt
er
nativ
: K
aufbeleg oder Quittung).
F
Nous assumons la garantie de l‘
ar
ticle cit
é ici, conf
or
mément aux conditions nommées
, pour une dur
ée valable à par
tir de la dat
e d‘
achat (alt
er
nativ
e : bon d‘
achat ou r
eçu).
W
e ge
ven garantie op het genoemde ar
tik
el v
olgens de beschr
ev
en v
oor
waar
den v
oor de vast
gelegde tijd na de datum van aank
oop (alt
er
natief
: aank
oopbe
wijs of aank
oopbon).
Vi påtager os en garanti f
or næ
vnt
e ar
tik
el i henhold til de hosstående betingelser fra den r
eg
istr
er
ede k
øbsdat
o (alt
er
nativ
: k
assebon eller k
vitt
er
ing).
W
e assume a war
rant
y f
or the ar
ticles named o
ver
leaf accor
ding t
o the t
er
ms o
ver
leaf f
or the time per
iod beg
inning on the r
eg
ist
er
ed dat
e of pur
chase (fr
om r
eceipt or other pr
oof of pur
chase).
I
Per il suddett
o ar
ticolo pr
estaimo garanzia in conf
or
mità alle condizioni r
ipor
tat
e sul r
etr
o per il per
iodo di t
empo dalla data di acquist
o r
ipor
tata (in alt
er
nativa scontr
ino o r
ice
vuta).
E
Por los ar
tículos citados asumimos una garantía conf
or
me a las condiciones que se nombran para el espacio de tiempo a par
tir de la f
echa de compra (alt
er
nativa: r
ecibo de compra o fac
tura).
P
O ar
tigo acima mencionado t
em uma garantia de acor
do com as condições mencionadas para o per
íodo após a data de aquisição (alt
er
nativa: talão de compra ou r
ecibo).
N
Vi g
ir en garanti i henhold til vilk
år
ene på motsatt side f
or den ar
tik
kel som der er spesifiser
t. G
arantien gjelder f
or tidsr
ommet fra den kjøpsdat
o som er innf
ør
t (alt
er
nativt: faktura f
or kjøpet eller k
vitt
er
ing).
Za spredaj navedeni artikel prevzemamo garancijo v skladu z omenjenimi pogoji za čas od
zavedenega datuma nakupa (alternativno: račun o nakupu ali potrdilo o plačilu).
Za výrobek uvedený na druhé straně poskytujeme záruku podle podmínek uvedených na
následující straně na období po zapsaném datu zakoupení (alternativně: kupní doklad nebo stvrzenka).
H
A megnevezett árucikkért az alábbiakban meghatározott feltételek szerint garanciát vállalu
nk a bejegyzett vásárlási dátumtól (alternatív: vásárlói blokk vagy számla) számított időtartamra.
Za výrobok uvedený na druhej strane poskytujeme záruku podľa podmienok uvedených na nasledujúcej strane na obdobie po zapísanom
dátumu kúpe (alternatívne: kúpny doklad lebo potvrdenka).
Przejmujemy gwarancję dla artykułu opisanego w powyższym tekście, według wymieniony
ch warunków na czas liczony od daty zakupu (alternatywnie rachunek albo zaświadczenie o zakupie).
Мы берем на с
еб
я г
арант
ийные об
язат
ельс
тва д
ля приве
денног
о ниж
е изд
ели
я с
ог
ласно приве
денным ниж
е у
слови
ям на срок с ук
азанног
о срок
а прод
ажи (к
ак вариант: чек и
ли квит
анци
я).
Käänt
öpuolella mainitut osat k
uuluvat tak
uumme piir
iin k
äänt
öpuolella mainittujen eht
ojen puitt
eissa mer
kit
ystä ost
opäivästä alk
aen (vaiht
oeht
oisesti: ost
ot
osit
e tai k
uitti).
S
Vi garant
erar f
ör o
vnannämnda ar
tik
el enligt ang
ivna villk
or
. G
aratin börjar gälla vid det ang
ivna ink
öpsdatumet. (
Antingen: k
öpbe
vis eller k
vitt
o gäller).
Za navedeni proizvod preuzimamo garanciju prema obližnjim uvjetima za vremenski peri
od od datuma kupnje (alternativno: račun ili priznanica).
Garantija Saskaņā ar tālāk norādītajiem noteikumiem mēs uzņemamies no pirkšanas datum
a (alternatīvi: pirkšanas dokuments vai kvīts) tālāk minēto artikulu garantiju.
Anname tootele garantii vastavalt toodud tingimustele. Garantii algab sissekantud ostukuu
päevaga (alternatiivina ostutšekk või ostutõend).
Už žemiau nurodytą prekę mes suteikiame garantiją pagal nurodytas sąlygas nuo prekės p
irkimo datos (įrašytos pirkimo dokumentuose ar kvite).
Sayfanın
diğer
tarafında
adı
geçen
ürün
için,
yine
aynı
sayfada
yer
alan
koşullar
doğrultusunda,
işlenmiş
olan
satın
alma
tarihinden
itibaren
belirli
bir
süre
boyunca
garanti
sağlıyoruz
(alternatif:
fatura
veya
makbuz).
Noi ne ocupam de element
ele menţionat
e pe v
erso sunt justificat
e în conf
or
mitat
e cu manualul de utilizar
e de garanţie faptă pentru per
ioada de la data înr
eg
istrată de cumpărar
e (sau: do
vada de cumpărar
e sau de pr
imir
e)
.
Не
поемаме
гаранци
я за
пос
очени
я на
обрат
нат
а с
трана
арт
ик
ул
съг
ласно
при
ло
женот
о г
арант
ийно
свид
ет
елс
тво
от
инс
трукци
ят
а за работ
а за
период
а от
време
от
нанес
енат
а д
ат
а на
прод
ажба
(алт
ернат
ивно:
док
умент
за
пок
упк
а и
ли квит
анци
я).
1CN
我们承担保修从收到购买凭证起,保证背面条款在购买注册之日起生效。
2
Jahr
e · A
ns · J
aar · Å
r ·
Years · A
nno · A
ños · A
nos · L
eta · r
ok
y · É
v ·
Го
д
a ·
V
uotta · G
o
dine · G
ads · Aasta · metai ·
Y
il ·
年份
Ar
tik
el-
Typ
Type d‘
ar
ticle
Ar
tik
elt
ype
Ar
tik
elt
ype
Ar
ticle t
ype
Tipo di ar
ticolo
Tipo de ar
tículo
Tipo de ar
tigo
Ar
tik
kel-t
ype
Tip ar
tik
la
typ v
ýr
obk
u
Árucik
ktípus
Tip de element
Typ v
ýr
obk
u
Typ ar
tyk
ułu
Тип изд
ели
я
Osat
yyppi
Ar
tik
let
yp
Tip ar
tik
la
Ar
tik
ula tips
Ar
tik
li tüüp
Prek
ės tipas
Ürün-No
Арт
ик
ул т
ип
项目
Ver
kauf
sdatum
Dat
e de v
ent
e
Ver
koopsdatum
Købsdat
o
Sell dat
e
Data di v
endita
Fecha de v
enta
Data de v
enda
Salgsdat
o
Datum pr
odaje
datum pr
odeje
A vásár
lás dátuma
Data de cumpărar
e
Dátum pr
edaja
Data spr
zedaż
y
Дат
а прод
ажи
Ost
opäivämäärä
Säljdatum
Datum pr
odaje
Pār
došanas datums
M
üüg
ik
uupäe
v
Par
da
vimo data
Satiş T
ar
ihi
Дат
а на пок
упк
ат
а
销售日期
Ser
iennummer
Numér
o de sér
ie
Ser
ienummer
Ser
ienummer
Ser
ial number
Numer
o di ser
ie
Númer
o de ser
ie
Númer
o de sér
ie
Ser
ienummer
Ser
ijsk
a št
evilk
a
sér
io
vé číslo
Sor
ozatszám
Numărul de ser
ie
Sér
io
vé číslo
Numer ser
ii
Серийный номер
Sarjanumer
o
Ser
ienummer
Ser
ijsk
i br
oj
Sēr
ijas numurs
Seer
ia number
Ser
ijos numer
is
Ser
ie No
Сериен номер
系列号
Fir
ma, St
empel
, Unt
erschr
ift
Entr
epr
ise
, tampon, sig
natur
e
Fir
ma, st
empel
, handt
ek
ening
Fir
ma, st
empel
, undersk
rift
Compan
y, Stamp
, Sig
natur
e
Ditta, timbr
o, fir
ma
Empr
esa, sello
, fir
ma
Loja, car
imbo
, assinatura
Fir
ma, st
empel
, undersk
rift
Podjetje
, štampiljk
a, podpis
fir
ma, razítk
o, podpis
Cég
, pecsét, aláírás
Compan
y, Ștampila, S
emnătura
Fir
ma, pečiatk
a, podpis
Fir
ma, st
empel
, podpis
Фирма, пе
чат
ь, подпись
Fir
ma, leima, allek
irjoitus
För
etag
, stämpel
, sig
natur
Tvr
tk
a, pečat, potpis
Fir
ma, zīmogs
, paraksts
Fir
ma, pitsat, allk
iri
Fir
ma, antspaudas
, parašas
Fir
ma, M
ühür
, Imza
Фирма, пе
чат
, подпис
公司名称,
盖章,
签名
���������������������������������������������
4°C
35°C
AC 230V/50Hz
¾" · ½"
10 m
HEISSNER
®
AC 230 V / 50 Hz
IP 44
ET21-16910
ET20-16912
12 V · 2,5 W
IP 68
3dG · 09-2019