background image

Betriebs anleitung

Instructions for use

Mode d‘emploi

Bedrijfshandleiding

Manual de funcionamiento

Istruzioni per l’uso

Betjeningsvejledning

Användarhandledning

Bruksanvisning

Instrucţiuni de utilizare

Керівництво з експлуатації 

Käyttöohje

Navodila za uporabo

Návod na prevádzku

Návod k použití

Használati útmutató

Instrukcja obsługi

Upute za rad

Инструкция по эксплуатации

İşletim talimatı

Kasutusjuhend

Инструкция за работа

Manual de instruções
Lietošanas instrukcija

Naudojimo instrukcija

操作说明书

U 120-T  ·  U 130-T

Fu

G

AR
ANTIEURKUNDE

 · D

OCUMENT

 

DE

 

GAR

ANTIE

 · G

AR
ANTIECERTIFIC

AA
T

 · G

AR
ANTIBE

VIS

 · 

W

ARR

ANTY

 

CERTIFIC

A

TE

C

ERTIFIC

A

TO

 

DI

 

GAR

ANZIA

 · C

ERTIFIC

ADO

 

DE

 

GAR

ANTÍA

 · D

ECL

AR
A

Ç

Ã

O

 

DE

 

GAR

ANTIA

 · G

AR
ANTIDOKUMENT

 · G

AR
ANCIJSKI

 

LIST

Z

ÁR
UČNÍ

 

LIST

 · Z

ÁR
UČN

Ý

 

LIST

 · G

AR
ANCIA

JEGY

 · Ś

WIADEC

T

W

O

 

GW
AR
ANC

Y

JNE

 · 

С

ВИДЕТЕ

ЛЬ
С

ТВО

 

О

 

ГАР
АНТИИ

 · 

T

AKUUT

ODISTUS

 · G

AR
ANTIBE

VIS

G

AR
ANCIJSKI

 

DOKUMENT

 · G

AR
ANTIJAS

 

APLIECĪB

A

 · G

AR
ANTIITUNNISTUS

 · G

AR
ANTIJOS

 

LIUDIJIMAS

 · G

AR
ANTI

 B

EL

GESI

 · 

Г

АР
АНЦИЯ

 

АК
Т

 · 

保修证书

D

W

ir über

nehmen für den genannt

en Ar

tik

el eine G

arantie gemäß der Betr

iebsanleitung-

G

arantieur

kunde für den Z

eitraum ab dem eingetragenen K

auf
datum ( alt

er

nativ

: K

aufbeleg oder Quittung).

F

Nous assumons la garantie de l‘

ar

ticle cit

é ici, conf

or

mément aux conditions nommées

, pour une dur

ée valable à par

tir de la dat

e d‘
achat (alt

er

nativ

e : bon d‘

achat ou r

eçu).

W

e ge

ven garantie op het genoemde ar

tik

el v
olgens de beschr

ev

en v
oor
waar

den v

oor de vast

gelegde tijd na de datum van aank

oop (alt

er

natief

: aank

oopbe

wijs of aank

oopbon).

Vi påtager os en garanti f

or næ

vnt
e ar
tik

el i henhold til de hosstående betingelser fra den r

eg

istr
er

ede k

øbsdat

o (alt

er

nativ

:  k

assebon eller k

vitt
er

ing).

W

e assume a war

rant
y f

or the ar

ticles named o

ver

leaf accor

ding t

o the t

er

ms o

ver

leaf f

or the time per

iod beg

inning on the r

eg

ist

er

ed dat

e of pur

chase (fr

om r

eceipt or other pr

oof of pur

chase).

I

Per il suddett

o ar
ticolo pr

estaimo garanzia in conf

or

mità alle condizioni r

ipor
tat

e sul r

etr

o per il per

iodo di t

empo dalla data di acquist

o r

ipor
tata (in alt

er

nativa scontr

ino o r

ice
vuta).

E

Por los ar

tículos citados asumimos una garantía conf

or

me a las condiciones que se nombran para el espacio de tiempo a par

tir de la f

echa de compra (alt

er

nativa: r

ecibo de compra o fac

tura).

P

O ar
tigo acima mencionado t

em uma garantia de acor

do com as condições mencionadas para o per

íodo após a data de aquisição (alt

er

nativa: talão de compra ou r

ecibo).

N

Vi g

ir en garanti i henhold til vilk

år

ene på motsatt side f

or den ar

tik

kel som der er spesifiser

t. G
arantien gjelder f

or tidsr

ommet fra den kjøpsdat

o som er innf

ør

t (alt
er

nativt: faktura f

or kjøpet eller k

vitt
er

ing).

Za spredaj navedeni artikel prevzemamo garancijo v skladu z omenjenimi pogoji za čas od

 zavedenega datuma nakupa (alternativno: račun o nakupu ali potrdilo o plačilu).

Za výrobek uvedený na druhé straně poskytujeme záruku podle podmínek uvedených na

 následující straně na období po zapsaném datu zakoupení (alternativně: kupní doklad nebo stvrzenka).

H

A megnevezett árucikkért az alábbiakban meghatározott feltételek szerint garanciát vállalu

nk a bejegyzett vásárlási dátumtól (alternatív: vásárlói blokk vagy számla) számított időtartamra.

Za výrobok uvedený na druhej strane poskytujeme záruku podľa podmienok uvedených na nasledujúcej strane na obdobie po zapísanom

 dátumu kúpe (alternatívne: kúpny doklad lebo potvrdenka).

Przejmujemy gwarancję dla artykułu opisanego w powyższym tekście, według wymieniony

ch warunków na czas liczony od daty zakupu (alternatywnie rachunek albo zaświadczenie o zakupie).

Мы берем на с

еб

я г

арант

ийные об

язат
ельс
тва д
ля приве

денног

о ниж

е изд

ели

я с

ог

ласно приве

денным ниж

е у

слови

ям на срок с ук

азанног

о срок

а прод

ажи (к

ак вариант: чек и

ли квит

анци

я).

Käänt
öpuolella mainitut osat k

uuluvat tak

uumme piir

iin k
äänt

öpuolella mainittujen eht

ojen puitt

eissa mer

kit

ystä ost

opäivästä alk

aen (vaiht

oeht

oisesti: ost

ot

osit
e tai k

uitti).

S

Vi garant

erar f

ör o
vnannämnda ar

tik

el enligt ang

ivna villk

or

. G

aratin börjar gälla vid det ang

ivna ink

öpsdatumet. (

Antingen:  k

öpbe

vis eller k

vitt
o gäller).

Za navedeni proizvod preuzimamo garanciju prema obližnjim uvjetima za vremenski peri

od od datuma kupnje (alternativno: račun ili priznanica).

Garantija Saskaņā ar tālāk norādītajiem noteikumiem mēs uzņemamies no pirkšanas datum

a (alternatīvi: pirkšanas dokuments vai kvīts) tālāk minēto artikulu garantiju.

Anname tootele garantii vastavalt toodud tingimustele. Garantii algab sissekantud ostukuu

päevaga (alternatiivina ostutšekk või ostutõend).

Už žemiau nurodytą prekę mes suteikiame garantiją pagal nurodytas sąlygas nuo prekės p

irkimo datos (įrašytos pirkimo dokumentuose ar kvite).

   Sayfanın 

diğer 

tarafında 

adı 
geçen 

ürün 

için, 
yine 

aynı 
sayfada 

yer 
alan 

koşullar 

doğrultusunda, 

işlenmiş 

olan 

satın 

alma 

tarihinden 

itibaren 

belirli 

bir 

süre 

boyunca 

garanti 

sağlıyoruz 

(alternatif: 

fatura 

veya 

makbuz).

Noi ne ocupam de element

ele menţionat

e pe v

erso sunt justificat

e în conf

or

mitat

e cu manualul de utilizar

e de garanţie faptă pentru per

ioada de la data înr

eg

istrată de cumpărar

e (sau: do

vada de cumpărar

e sau de pr

imir
e)

.

Не 

поемаме 

гаранци

я за 

пос

очени
я на 

обрат

нат

а с

трана 
арт

ик

ул 

съг

ласно 

при
ло

женот
о г

арант

ийно 

свид
ет

елс

тво 

от 

инс
трукци
ят

а за работ

а за 

период

а от 

време 

от 

нанес

енат
а д

ат

а на 

прод
ажба 

(алт

ернат

ивно: 

док

умент 
за 

пок

упк

а и

ли квит

анци
я).

1CN

   

我们承担保修从收到购买凭证起,保证背面条款在购买注册之日起生效。

2

Jahr
e  · A

ns · J

aar · Å

r · 

Years · A

nno · A

ños · A

nos · L

eta · r

ok
y · É

v · 
Го

д

a · 

V

uotta · G

o

dine · G

ads · Aasta · metai · 

Y

il · 

年份

Ar

tik

el-

Typ

Type d‘

ar

ticle

Ar

tik

elt

ype 

Ar

tik

elt

ype

Ar

ticle t

ype

Tipo di ar

ticolo

Tipo de ar

tículo

Tipo de ar

tigo

Ar

tik

kel-t
ype

Tip ar
tik

la

typ v
ýr

obk
u

Árucik

ktípus

Tip de element

Typ v
ýr

obk
u

Typ ar

tyk

ułu

Тип изд

ели

я

Osat

yyppi

Ar

tik

let

yp

Tip ar
tik

la

Ar

tik

ula tips

Ar

tik

li tüüp

Prek

ės tipas

Ürün-No

Арт
ик

ул т
ип

项目

Ver

kauf
sdatum

Dat
e de v

ent
e

Ver

koopsdatum

Købsdat

o

Sell dat

e

Data di v

endita

Fecha de v

enta

Data de v

enda

Salgsdat

o

Datum pr

odaje

datum pr

odeje

A vásár

lás dátuma

Data de cumpărar

e

Dátum pr

edaja

Data spr

zedaż

y

Дат
а прод

ажи

Ost
opäivämäärä

Säljdatum

Datum pr

odaje

Pār

došanas datums

M

üüg
ik

uupäe

v

Par

da

vimo data

Satiş T

ar

ihi

Дат
а на пок

упк
ат

а

销售日期

Ser

iennummer

Numér

o de sér

ie

Ser

ienummer

Ser

ienummer

Ser

ial number

Numer

o di ser

ie

Númer

o de ser

ie

Númer

o de sér

ie

Ser

ienummer

Ser

ijsk
a št
evilk
a

sér
io

vé číslo

Sor

ozatszám

Numărul de ser

ie

Sér

io

vé číslo

Numer ser

ii

Серийный номер

Sarjanumer

o

Ser

ienummer

Ser

ijsk
i br
oj

Sēr

ijas numurs

Seer
ia number

Ser

ijos numer

is

Ser

ie No

Сериен номер

系列号

Fir

ma, St

empel

, Unt
erschr

ift

Entr
epr
ise

, tampon, sig

natur

e

Fir

ma, st

empel

, handt

ek

ening

Fir

ma, st

empel

, undersk

rift

Compan

y, Stamp

, Sig
natur

e

Ditta, timbr

o, fir

ma

Empr

esa, sello

, fir

ma

Loja, car

imbo

, assinatura

Fir

ma, st

empel

, undersk

rift

Podjetje

, štampiljk

a, podpis

fir

ma, razítk

o, podpis

Cég

, pecsét, aláírás

Compan

y, Ștampila, S

emnătura

Fir

ma, pečiatk

a, podpis

Fir

ma, st

empel

, podpis

Фирма, пе

чат
ь, подпись

Fir

ma, leima, allek

irjoitus

För

etag
, stämpel

, sig
natur

Tvr

tk

a, pečat, potpis

Fir

ma, zīmogs

, paraksts 

Fir

ma, pitsat, allk

iri

Fir

ma, antspaudas

, parašas

Fir

ma, M

ühür
, Imza

Фирма, пе

чат

, подпис

公司名称,

盖章,

签名

1

DE

Sicherheitshinweis!

  Direkt an Schutzkontaktsteckdose mit Fehlerstromschutzschalter ≤ 30 mA anschließen. Vor Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen. 

Altgeräteentsorgung:

 Gerät unbedingt unbetreibbar entsorgen. Geräte, die mit 

dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpfl ichtet solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die 

Möglichkeiten der geregelten Entsorgung. Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem Recycling oder anderen Formen der Wiederverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden, dass u. U. belastende Stoff e in die Umwelt gelangen.

1

FR

Consigne !

 Brancher directement sur la prise de courant à contact de protection avec disjoncteur à courant de défaut ≤ 30 mA. Débrancher la fi che secteur avant tout travaux de maintenance. 

Traitement des déchets :

 Avant 

de mettre l‘appareil au rebut, le rendre impérativement inutilisable.  Les appareils marqués du symbole ci-contre ne peuvent être éliminés avec les ordures ménagères. Les appareils électriques et électroniques doivent être recyclés 

séparément dans un centre de traitement des déchets. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les dispositions légales de traitement des déchets. Par le tri sélectif, vous favorisez le recyclage ou toute autre forme de 

récupération de vos anciens appareils. Ainsi vous éviterez que des substances éventuellement polluantes nuisent à l’environnement.

1

NL

Veiligheidsinstructie!

 Direct aansluiten aan een stopcontact zonder aarding met verliesschakelaar ≤ 30 mA. Vóór onderhoudswerkzaamheden de netstekker uittrekken. 

Verwijdering van oude toestellen:

 Apparaat 

voor de afdanking in elk geval onbruikbaar maken. Toestellen die gekenmerkt zijn met het symbool hiernaast mogen niet via het huishoudelijke afval verwijderd worden. U bent ertoe verplicht zulke oude elektro- en elektronica-

toestellen gescheiden te verwijderen. Vraag in uw gemeente inlichtingen over de mogelijkheden van de gereguleerde verwijdering. Met de gescheiden verwijdering biedt u oude toestellen aan voor recyclage of andere vormen 

van hergebruik. Op die manier helpt u te voorkomen dat eventueel belastende stoff en in het milieu terechtkomen.

1

DK

Sikkerhedsoplysning!

  Skal tilsluttes direkte til jordet stikdåse med HFI-afbryder ≤ 30 mA. Træk stikket ud før alt servicearbejde. 

Bortskaff else af brugte apparater:

 Apparatet skal bortskaff es således, at det ikke længere 

kan benyttes.  Apparater, som er forsynet med nedenstående symbol, må ikke bortskaff es med det normale husholdningsaff ald. Du er forpligtet til at bortskaff e brugte el- og elektronikapparater særskilt. Pågældende kommune 

giver oplysning om mulighed for  regulær bortskaff else. Gennem den særskilte bortskaff else recycles de brugte apparater eller bliver genbrugt i en anden form. Dermed undgås, at evt. skadelige stoff er påvirker miljøet.

1

EN

Safety Instruction.

 Connect directly to a shockproof socket with a fault current safety switch ≤ 30 mA. Pull the mains plug before doing any maintenance work. 

Disposal of old devices:

 It is absolutely essential to ensure that the device is 

disposed of in a state from which it cannot be operated. Devices that are marked with the following sign must not be discarded in household garbage. You are obligated to dispose of such old electrical and electronic devices separately. Please check 

with your local authorities for availability of a disposal facility. Separate disposal of such old devices ensures that they can be recycled or reused in another way. Therefore, you are helping to protect the environment from hazardous materials.

1

IT

Avvertenza di sicurezza!

  Collegare direttamente a presa schuko con interruttore diff erenziale da 30 mA. Prima di eseguire lavori di manutenzione disinserire la spina. 

Eliminazione di apparecchi obsoleti:

 Smaltire 

l’apparecchio solo in stato non azionabile. Gli apparecchi contrassegnati con il simbolo indicato a lato non possono essere eliminati insieme ai rifi uti domestici; è fatto invece obbligo al proprietario di eliminare a parte i vecchi 

apparecchi elettrici ed elettronici. Vi preghiamo di informarvi presso il Comune di appartenenza sulle modalità di eliminazione previste dalla normativa. In base allo smaltimento diff erenziato sarà necessario avviare gli apparecchi 

obsoleti al riciclaggio o ad altre forme di recupero. In tal modo contribuirete ad evitare che vengano immesse nell’ambiente sostanze potenzialmente nocive. 

1

ES

¡Indicaciones de seguridad!

  Conéctelo directamente a la base de enchufe con toma de tierra con un interruptor diferencial de ≤ 30 mA. Previos trabajos de mantenimiento se ha de extraer la clavija de red. 

Eliminación 

de aparatos usados:

  Evacue el aparato de forma que no pueda volver a funcionar. Aquellos aparatos que estén marcados con el símbolo que aparece a continuación, no pueden ser eliminados en la basura doméstica. Está 

obligado a eliminar los restos de aparatos usados eléctricos y electrónicos por separado. Infórmese en su municipio sobre las posibilidades de eliminación regulada de residuos. Al separar los desechos, se incorporarán los aparatos 

usados al reciclaje u otras formas de recuperación. De esa forma, contribuirá a evitar que las sustancias que puedan ser perjudiciales contaminen en el medio ambiente.

1

PT

Indicação de segurança!

  Ligar directamente na tomada de contacto de segurança com interruptor de protecção contra corrente de falha ≤ 30 mA. Antes da realização de trabalhos de manutenção, retirar a fi cha de rede. 

Eliminação de aparelhos velhos:

 É absolutamente necessário eliminar o aparelho de forma irrecuperável. Os aparelhos assinalados com o símbolo ao lado, não podem ser eliminados no lixo doméstico. Você é obrigado 

a eliminar, separadamente, esses aparelhos eléctricos e electrónicos velhos. Por favor informe-se junto do seu município sobre as possibilidades da eliminação regulamentada. Com a eliminação regulamentada, Você leva os 

aparelhos velhos à reciclagem ou outras formas de reutilização. Assim, Você ajuda a evitar, em certas circunstâncias, que as substâncias pesadas penetrem no meio ambiente.

1

NO

Sikkerhetsanvisning!

 Kobles direkt til jordet stikkontakt med jordfeilbryter ≤ 30mA. Før vedlikeholdsarbeid skal støpselet trekkes ut. 

Bortfrakting av gamle apparater:

 Apparatet skal gjøres ubrukbart før det kastes. Det er ikke 

tillatt at apparater som er merket med symbolet som en ser på siden blir fraktet bort sammen med husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å transportere slike gamle elektro- og elektroniske apparater bort separat. Du informerer deg 

vennligst hos din kommune om mulighetene for en lovlig bortfrakting. Med den skilte bortfraktingen tilfører du de gamle apparatene resirkulasjonen. Dermed hjelper du bl.a. til med å unngå at belastende stoff er fører til miljøforurensning.

1

SL

Navodilo glede varnosti!

  Priklopite v varnostno vtičnico z zaščitnim stikalom za okvarni tok ≤ 30 mA. Pred vzdrževanjem električni vtič potegnite iz vtičnice. 

Odstranjevanje odpadnih izdelkov:

 Neuporabno napravo obvezno odstranite 

tako, da je ne bo mogoče vklopiti oz. zagnati. Aparatov, označenih z naslednjim simbolom, ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Take neuporabne električne in elektronske naprave je uporabnik dolžan odstraniti ločeno. Prosimo, 

da se pri svoji občini pozanimate o možnostih pravilnega odvoza takih odpadkov. Z ločenim odstranjevanjem se neuporabni aparati reciklirajo ali drugače ponovno predelajo. S tem pripomorete k temu, da odpadne snovi ne onesnažujejo okolja.

Bezpečnostní upozornění!

 Určeno k přímému zapojení do zásuvky s ochranným kontaktem a vypínačem pro nedostatečný proud ≤ 30 mA. Před zahájením údržby vytáhněte zástrčku. 

Zneškodnění starého přístroje:

 Po ukončení život-

nosti přístroj zlikvidujte tak, aby nemohl být déle používán. Přístroje, které jsou označeny vedle uvedeným symbolem, se nesmí zneškodňovat s domovním odpadem. Jste povinni takové staré elektrické a elektronické přístroje zneškodňovat zvlášť. 

Informujte se prosím ve Vaší obci o možnostech správného zneškodnění. U tříděného odpadu odevzdejte staré přístroje pro recyklaci nebo jinou formu využití. Pomůžete tím zabránit, aby se do životního prostřední dostaly případně škodlivé látky.

1

HU

Biztonsági utasítás!

 Közvetlenül a védőérintkezős, érintésvédett (hibaáram-érzékenysége ≤ 30 mA) csatlakozó aljazathoz kell csatlakoztatni. Karbantartási munkálatoknál ki kell húzni a hálózati csatlakozó aljazatból. 

készülék eltávolítása és ártalmatlanítása:

 A készüléket feltétlenül csak működésképtelen állapotban ártalmatlanítsa/dobja el. A mellékelt szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. A 

villamos és elektronikus készülékeket a tulajdonos köteles megfelelő módon eltávolítani és ártalmatlanítani. Kérjük, érdeklődje meg a helyi hatóságoknál a szabályszerű eltávolításra és ártalmatlanításra vonatkozó lehetőségeket. 

A szelektív eltávolítás és ártalmatlanítás lehetővé teszi az újrahasznosítást. Ezzel többek között elkerülhető az, hogy káros anyagok szennyezzék a környezetet.

Bezpečnostné upozornenie!

  Pripojte priamo na elektrickú zásuvku s ochranným kolíkom s prúdovým chráničom ≤ 30 mA. Pred údržbárskymi prácami vytiahnite elektrickú zástrčku. 

Likvidácia opotrebovaných prístrojov:

 Prístroj likvidujte 

bezpodmienečne odstavený z prevádzky.  Prístroje, ktoré sú označené s vedľajším symbolom, sa nesmú likvidovať s domovým odpadom. Ste povinný likvidovať takéto elektro a elektronické opotrebované prístroje oddelene. Informujte sa prosím u Vašej obci 

o možnostiach upravenej likvidácie. S oddelenou likvidáciou priveďte opotrebované prístroje k recyklácii alebo iným formám opätovného využitia. Pomôžete tým zabrániť tomu, aby podľa okolností zaťažujúce látky sa dostávali do životného prostredia. 

  Wskazówka bezpieczeństwa!

  Podłączyć bezpośrednio do gniazda wtykowego z zestykiem ochronnym posiadającego wyłącznik ochronny prądowy ≤ 30 mA. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyciągnąć wtyczkę. 

Usuwanie 

starych przyrządów:

 Usuwać przyrząd bezwzględnie w stanie niedziałającym.  Przyrządy, które oznakowane są symbolem znajdującym się obok, nie mogą być usuwane razem ze śmieciami domowymi. Obowiązkiem Państwa jest osobne 

dostarczanie starych przyrządów elektrycznych i elektronicznych tego typu do specjalnych punktów zbiorczych. Niech Państwo zasięgną informacji w danej gminie o możliwościach zgodnego z prawem usuwania odpadów. Sortując odpady 

dostarczają Państwo stare przyrządy do recyklingu lub też innych form przetwórstwa materiałowego odpadów. W ten sposób pomagają Państwo w zapobieganiu przedostawania się ewentualnie szkodliwych substancji do środowiska.

1

RU

Указание по мерам безопасности!

  Подключать непосредственно к штепсельной розетке с защитным контактом и автоматом защитного отключения по току утечки ≤ 30 мА. Перед производством работ по техобслужива-

нию отсоединить сетевой штекер от розетки. 

Указания по утилизации:

 Утилизацию прибора производить обязательно в нерабочем состоянии. Приборы, которые помечены символом, изображенным рядом, нельзя утили-

зировать  вместе с обычным домашним мусором. Такие электрические и электронные приборы следует обязательно утилизировать отдельно. Мы рекомендуем Вам выяснить в компетентных организациях Вашего населенного 

пункта, каким образом нужно правильно утилизировать эти приборы и кто занимается их сбором с целью последующей переработки. При неправильной утилизации в окружающую среду могут попасть вредные вещества.

1

FI

Turvallisuusohje!

 Laite on liitettävä suoraan turvapistorasiaan, jossa on vikavirtasuojakytkin ≤ 30 mA.  Vedä pistoke seinärasiasta ennen huoltotöiden aloittamista! 

Käytetyn laitteen hävittäminen:

 Tee laite käyttökel-

vottomaksi ennen antamista jätehuoltoon. Viereisellä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Tällaiset käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee hävittää erikseen. Kysykää kuntanne virastosta 

säädetyn hävittämisen mahdollisuuksista. Erillisessä hävittämisessä käytetty laite kierrätetään tai arvotetaan muulla tavalla uudelleen. Näin autatte välttämään mm. kuormittavien aineiden joutumista ympäristöön.

1

SE

 Säkerhetsanvisning!

  Anslut direkt till skyddskontaktuttag med felströmsskydd ≤ 30 mA. Dra före underhållsarbeten ut stickproppen för nätanslutning. 

Avfallshantering av begagnade redskap:

 Vid avfallshantering 

måste det under alla omständigheter vara omöjligt att driva instrumentet.  Redskap som är markerade med bredvidstående symbol får inte avfallshanteras så att de hamnar i hushållsavfallet. Man är förpliktigad att avfallshantera 

sådana elektiska och elekrtroniska begagnade redskap separat. V.g. informera Dig hos Din kommun om möjligheterna till en reglerad avfallshantering. En separat avfallshantering  betyder att begagnade redskap kommer till 

recycling eller andra former av återvinning. På detta sätt hjälper Du till att förhindra att eventuellt skadliga ämnen belastar miljön.

Napomena u vezi sigurnosti!

  Priključite izravno na utičnicu sa zaštitnim kontaktom i s nadstrujnom sklopkom ≤ 30 mA. Prije izvođenja radova održavanja izvucite mrežni utikač. 

Îndepărtarea aparatelor vechi:

 Uređaj obvezno 

zbrinite u neupotrebljivom stanju. Aruncarea aparatelor marcate cu simbolul de alături la gunoiul menajer este interzisă. Sunteţi obligat să duceţi aparatele electronice şi electrice vechi la locul de colectare special amenajat. Vă rugăm să vă 

informaţi la primărie care sunt posibilităţile unei salubrizări reglementare. Cu o aruncare separată contribuiţi la reciclarea şi refolosirea aparatelor vechi. Astfel ajutaţi să se evite ca substanţe nocive să ajungă eventual în mediul înconjurător.

 Instrucţiuni de siguranţă!

  Se va conecta direct într-o priză cu contact de protecţie şi cu întrerupător automat de curent diferenţial rezidual (GFCI), cu curent rezidual nominal ≤ 30 mA. Înaintea începerii lucrărilor de întreţinere 

se va scoate din priză. 

Îndepărtarea/salubrizarea aparatelor vechi:

 Aparatul se va salubriza neapărat în stare nefuncţională. Este interzisă aruncarea la gunoiul menajer a aparatelor marcate cu simbolul alăturat. Aveţi 

obligaţia de a salubriza separat aparatele electrice şi electronice de acest tip. Pentru informaţii cu privire la posibilităţile de salubrizare regulamentară adresaţi-vă administraţiei locale. Prin salubrizarea selectivă contribuiţi la 

reciclarea aparatului dvs. vechi respectiv la alte forme ale refolosirii acestuia. Astfel cu ajutorul dvs. se va evita - între altele - încărcarea naturii şi a mediului înconjurător cu diferite substanţe.

 Güvenlik bilgisi!

 Direkt olarak hatalı akım emniyetine sahip topraklı prize bağlayın. Bakım çalışmalarından önce elektrik fi şini çekin. 

Eski cihazların imhası:

 Cihazı kesinlikle çalıştırılamayacak şekilde çöpe atın. Yandaki 

işareti taşıyan cihazlar, evsel atıklarla birlikte imha edilmemelidir. Bu tür elektrikli ve elektronik eski cihazlar ayrı olarak çöpe atılacaktır. Lütfen belediyenizden kurallara uygun imha olanakları hakkında bilgi edinin. Çöperi ayırarak 

eski cihazları geri dönüşüme veya başka türden bir yeniden değerlendirme uygulamasına katın. Bu şekilde, zararlı maddelerin doğayı etkilemesini önleme konusunda katkıda bulunabilirsiniz.

1

EE

 Ohutusjuhis!

 Ühendage vahetult ≤ 30mA rikkevoolukaitsekontaktiga pistikupessa. Enne hooldustöid eemaldage pistik pistikupesast. 

Kasutatud seadmete utiliseerimine:

 Jäätmekäidelge seade kindlasti kasutuskõlb-

matuna. Kõrvaltoodud sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida olmeprügi hulgas. Te olete kohustatud sellised elektri- ja elektroonikaseadmed eraldi utiliseerima. Palun tutvuge oma elukohajärgsetes ametkondades 

kindlaksmääratud utiliseerimisvõimalustega. Kasutatud seadmete keskkonnasõbraliku utiliseerimisega aitate Te kaasa nende taastöötlemisele voi muul viisil taaskasutusele.

1

LV

Drošības norādījums!

 Pievienot tieši kontaktligzdā ar zemējuma kontaktu ar noplūdes strāvas aizsargslēdzi ≤ 30mA. Pirms apkopes darbiem atvienojiet tīkla kontaktdakšu. 

Nolietoto ierīču utilizācija:

Ierīce nododama utilizācijai tādā 

veidā, lai tās ekspluatācija vairs nebūtu iespējama. Ierīces, kas apzīmētas ar blakus redzamo simbolu, nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Jums ir jāievēro noteikumi par nokalpojušo elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu atsevišķu 

utilizāciju. Par reglamentētajām nolietoto ierīču utilizācijas iespējām jautājiet savā vietējā pašvaldībā. Utilizējot ierīces šādā, videi draudzīgā veidā, jūs nodosiet nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei vai cita veida atkārtotai izmantošanai.

1

LT

  Saugos nurodymas!

 Junkite tiesiai į apsaugotą elektros lizdą su apsauginiu jungikliu nuo srovės pertraukimų ≤ 30 mA. Prieš atlikdami priežiūros darbus ištraukite kištuką iš lizdo. 

Nebenaudojamo prietaiso utilizavi-

mas:

 Prietaisą būtinai utilizuokite taip, kad jo nebūtų galima panaudoti. prietaisų, pažymėtų simboliu žemiau, negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis. Senus elektrinius ir elektroninius prietaisus utilizuokite atskirai. 

Kaip tinkamai utilizuoti produktą, teiraukitės vietinėje savivaldybėje ar kitoje atsakingoje institucijoje. Toks tinkamas utilizavimas gali būti seno prietaiso perdavimas perdirbti ar kitoks pakartotinis panaudojimas.

1

UA

  Вказівка щодо безпеки!

 Підключати безпосередньо до розетки з захисним контактом з диференційним захисним пристроєм ≤ 30мА. Перед роботами з технічного обслуговування від’єднати мережевий 

штекер від мережі. 

Утилізація старих пристроїв:

 Обов’язково утилізувати пристрій таким чином, щоб його не можна було знову використовувати. Пристрої з символом, який наведено поряд, забороняється 

утилізувати разом з побутовим сміттям. Ви зобов’язані утилізувати такі старі електричні та елек- тронні пристрої окремо. Зверніться в місцевий орган влади, щоб дізнатися про можливості правильної утилізації. 

В рамках такої екологічної утилізації старі пристрої здаються в спеціальні пункти збирання і потім переробляються різними способами.

Указание за безопасност!

  Свържете директно към защитена розетка със защитен прекъсвач при утечен ток ≤ 30 mA. Преди дейности по техническото обслужване извадете щепсела. 

Отстраняване на стари 

уреди като отпадък:

 Отстранявайте уреда като отпадък в състояние, в което не може да работи. Уредите, които са обозначени със съседния символ, не бива да бъдат отстранявани заедно с домашните отпадъци. Вие 

сте задължени да отстранявате отделно такива електрически и електронни стари уреди. Моля информирайте се във Вашата община за възможностите за регулярно отстраняване като отпадък. С разделното отстраняване 

на отпадъци Вие допринасяте за рециклирането или други форми за оползотворяване на старите уреди. По този начин Вие допринасяте за предотвратяване на попадането в околната среда на вещества, които я натоварват.

1

CN

安全提示! 直接与配有

 ≤ 30 mA 

故障电流保护开关的保护触点插座连接。在维护工作之前,请拔下电源插头。废旧设备的处理:请务必在设备不可操作后对

其进行处理。不得将标记有旁侧符号的设备作为家庭垃圾进行处理。您有义务对这种电子和电气废旧设备进行单独处理。请从您所在的社区了解按规定进行

废弃处理的相关信息。为了进行分类处理,需要将废旧设备送至回收部门处或通过其它方式对其进行重新利用。借此您可以帮助避免有害物质等污染环境。

3dG · 10-2019

Reviews: