background image

Read before use.

Lire avant utilisation.

Lea antes de usar.

840172501

H

el

p

H

am

ilt

on

Beach Make

a

Dif

fe

re

n

c

e

!

In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
made it available online. We believe strongly in doing our
part to help care for the environment. To view Use and Care
guides, recipes, and tips, please visit:

hamiltonbeach.com

Aidez-vous à protéger l’environnement !

Dans le but de réduire la consommation de papier, 
Hamilton Beach Brands, Inc. a réduit le format des manuels
d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la version
complète en ligne. Nous croyons fermement que nous
contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les
manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :

hamiltonbeach.ca

¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!

En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y
Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos fuertemente
en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el
medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y
consejos, por favor visite: 

hamiltonbeach.com.mx

USA: 1.800.851.8900

Canada: 1.800.267.2828 

México: 01.800.71.16.100

Toasters

Grille-pain

Tostador

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.

To reduce the risk of fire:

w

WARNING

• Do not operate while unattended.
• Do not use with food that has been spread with butter, jelly,

frosting, etc.

• Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared

foods or non-bread items.

• Do not use with toaster pastries. Always cook toaster

pastries in a toaster oven broiler.

• Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper 

or plastic products, cloth towels, etc.

• Closely supervise when used by or near children.
• Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:

1.  Read all instructions.
2.  Do not operate toaster while unattended.
3.  Close supervision is necessary when any appliance is

used by or near children.

4.  Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
5.  To protect against electrical shock, do not immerse cord,

plug, or toaster in water or other liquid.

6.  Unplug from outlet when not in use and before cleaning.

Allow to cool before putting on or taking off parts, or 
moving toaster.

7.  Do not operate toaster with a damaged cord or plug or

after toaster malfunctions or has been damaged in any
manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair, or adjustment.

8.  Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not

be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire
or electric shock.

9.  Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break

off pad and touch electrical parts resulting in risk of 
electrical shock.

10. A fire may occur if toaster is covered or touching 

flammable material, including curtains, draperies, walls,
overhead cabinets, paper or plastic products, cloth towels,
and the like, when in operation.

11. Do not operate toaster in an enclosed space, such as an

appliance cabinet, caddy, garage, or other storage area.

12.  Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, 

non-bread items, or toaster pastries. Toaster pastries
should be heated in a toaster oven broiler. Do not heat
any food product that has been spread or iced with 
margarine, butter, jelly, frosting, syrup, or other spread.
Follow Toasting chart.

13.  Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
14.  Do not place on or near a hot gas or electric burner, 

or in a heated oven.

15.  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
16.  The use of accessory attachments not recommended 

by the appliance manufacturer may cause injuries.

17.  Do not let cord hang over edge of table or counter, 

or touch hot surfaces, including the stove.

18.  Before unplugging toaster, make sure bread lifter 

is in “up” position.

19.  Do not use outdoors.
20. Do not use toaster for other than intended use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Other user safety information

This appliance is intended for household use only.

WARNING! 

Shock Hazard: This appliance has a polarized plug

(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or using an adaptor. If the plug does not fit, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.

The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it
will not drape over the countertop or tabletop where it can 
be pulled on by children or accidentally tripped over.

To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.

Parts and features

Food Slots with Guides

Bread Lifter –

Push down bread lifter to start toaster. 

The 

CANCEL

button may be pushed or the bread lifter may be

lifted up to stop toasting during a cycle.

Shade Selector Dial –

The shade selector ranges from light

toast (1) to dark toast (5). Adjust by turning the dial to desired
setting before using.

Slide-Out Crumb Tray 

(see

“Cleaning” section for more
information).

Programming Buttons

DEFROST – 

Use only on frozen foods that were made to

be placed in a toaster. This feature allows additional time
for the food to thaw and heat through. 

Press 

DEFROST

button after toast cycle has started.

BAGEL – 

Use to toast only one side of a cut bagel, English

muffin, or bun. Load toaster with cut side of food facing in;
the outer heating elements are turned off during this cycle. 

Press 

BAGEL

button after toast cycle has started.

CANCEL –

To cancel or end a cycle, press

CANCEL

and the

cycle will stop.

How to toast

1.

Plug toaster into electrical outlet.

2.

Place appropriate food items in slots. If toasting bagels,
English muffins, or buns, place in slots with cut sides facing
inside wall of toaster. Select toast shade and press down
bread lifter. If desired, select the 

DEFROST

or 

BAGEL

function.

NOTE:

The bread lifter will not latch down unless the toaster

is plugged in.

3.

At the end of toasting cycle, bread will pop up automatically.

4.

To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or push
the 

CANCEL

button.

® 

Pop Tart is a registered trademark of the Kellogg Co.

™ 

Toaster Strudel is a trademark of the Pillsbury Co.

® 

Hot Pockets is a registered trademark of Nestlé.

Toasting chart

FOOD 

Regular bread

2 to 4

English muffins

3 to 5

BAGEL

Bagels or buns

3 to 5

BAGEL

Frozen bread

3 to 5

DEFROST

Frozen bagels

4 to 5

DEFROST

Frozen waffles

4

DEFROST

Toaster pastries* 

(such as Pop Tarts

®

)

Frozen prepared foods* 

(such as Toaster Strudel

or Hot Pockets

®

)

* Do not heat in toaster – use toaster oven. NEVER heat

cracked, broken or warped food items and NEVER
leave unattended.

Optional 

Setting

Shade 

Setting

• To remove food that becomes lodged in food slots,

disconnect from outlet and allow toaster to cool. Turn toaster
upside down and shake. Do not use fork or other utensil that
could damage heating element or result in risk of fire or
electrical shock.

• When toasting a single slice, you may notice variations in

bread color from side to side.

• Setting 5 is the darkest shade of toast color. If a darker

shade is desired, reset at 3. Watch closely and toast for a
second cycle.

Tips and troubleshooting

NOTE: 

If the toaster is used

daily, the crumb tray should be
cleaned weekly.

1.

Unplug toaster and let cool.

2.

Slide out crumb tray, 
discard crumbs, and wipe
tray with clean cloth.
Replace crumb tray.

3.

Wipe outside of toaster with
a damp cloth. Do not use abrasive cleansers that may
scratch the surface of the toaster.

This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is
in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a
product or component under this warranty to you. If the product
or component is no longer available, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use,
use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse or misuse. This
warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. 

Every

implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law,
in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty.

This warranty gives you

specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not
allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not
apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the
store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826
in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or
hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model,
type, and series numbers on your appliance.

Limited warranty

Cleaning

Food Slots with Guides

CANCEL 

Shade 
Selector 
Dial

Bread 
Lifter

DEFROST

BAGEL

Pour réduire le risque d’incendie

w

ADVERTISSEMENT

• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments 

frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont 
pas du pain.

• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire

cuire les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.

• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs,

armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en
tissu, etc.

• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation

par des enfants ou près d’eux.

• Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès 
ou un incendie.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des
précautions fondamentales de sécurité doivent toujours 
être observées, y compris ce qui suit :

1.  Lire toutes les instructions.
2.  Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
3.  Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil

ménager est utilisé par des enfants ou près d’eux.

4.  Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-

pain est branché.

5.  Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas

immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau 
ou autre liquide.

6.  Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il

n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir
avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de 
le déplacer.

7.  Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou

une fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne
fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une manière
quelconque. Veuillez composer notre numéro de service 
à la clientèle sans frais pour des renseignements
concernant examen, réparation, ou ajustement.

8.  Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des

emballages en feuille métallique ou des ustensiles dans 
les fentes du grille-pain, car ces éléments peuvent provoquer
un risque d’incendie ou de choc électrique.

9.  Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques

à récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et
toucher des parties électriques et entraîner un risque de
choc électrique.

10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou

en contact avec un matériau inflammable, y compris
rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits
en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres
articles semblables, lorsqu’il fonctionne.

11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos

tel que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de
rangement, un garage ou autre lieu de rangement.

12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes 

de riz, des aliments frits, des articles qui ne sont pas du
pain ou des pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller
devraient être réchauffées dans un four grille-pain. 
Ne pas faire chauffer d’aliments sur lesquels on a 
étendu margarine, beurre, gelée, glaçage, sirop ou 
autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.

13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner

un risque d’incendie.

14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud 

à gaz ou électrique ou dans un four chauffé.

15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées

ou les boutons.

16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par 

le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.

17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou 

d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris 
la cuisinière.

18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la

manette de soulèvement est à la position soulevée.

19. Ne pas utiliser à l’extérieur.
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son 

utilisation déterminée.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Autres renseignements de sécurité 
au consommateur

Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique. 

AVERTISSEMENT! 

Danger d’électrocution : Cet appareil

électoménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que
dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez
pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de
quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la
fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si elle continue à ne pas
bien entrer, demandez à un électricien de remplacer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à
ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon
plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le
calibrage de la rallonge doit être le même que celui du grille-
pain ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer
qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des enfants ne
puissent pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse
pas trébucher dessus.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit. 

Pièces et caractéristiques

Fentes pour aliments avec guides

Éjecteur de pain –

Poussez vers le bas l’éjecteur de pain 

pour commencer à griller. Vous pouvez appuyer sur 

CANCEL

ou soulever l’électeur de pain pour arrêter de griller pendant 
un cycle.

Sélecteur de nuance –

Le sélecteur de nuance va de rôtie

dorée (1) à rôtie sombre (5). Ajust en tournant le cadran au
cadre désiré avant de faire griller votre pain.

Plateau à miettes glissant

(consulter la section 
Nettoyage pour de plus 
amples informations).

Boutons de programmation

DEFROST (décongélation) – 

N’utilisez ce réglage que

pour les aliments congelés qui conviennent à un grille-
pain. Cette caractéristique permet davantage de temps
pour permettre aux aliments de dégeler et de chauffer.

Appuyez sur 

DEFROST

après le début du cycle de grillage.

BAGEL – 

Utilisez ce réglage pour griller un seul côté d’un

demi bagel, muffin anglais ou bun. Chargez le grille-pain
avec la partie coupée orientée vers l’intérieur. Pendant ce
cycle, les éléments de chauffage extérieurs sont
débranchés.

Appuyez sur BAGEL après le début du cycle de grillage.

CANCEL (annulation) – 

Pour annuler ou mettre fin à un

cycle, appuyez sur CANCEL et le cycle s’arrêtera.

Comment faire griller

1.

Brancher le grille-pain sur une prise de courant.

2.

Placer les bons aliments dans les fentes. Si l’on fait griller des
bagels, des buns ou des muffins anglais, les placer dans les
fentes côté coupé vers les parois centres du grille-pain.
Sélectionner le degré de grillage et abaisser la manette. 
Si desirée, choisir la fonction 

DEFROST

ou 

BAGEL

NOTE : 

La manette de soulèvement du grille-pain ne

s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas branché.

3.

À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement.

4.

Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever la
manette ou appuyer sur le bouton 

CANCEL

.

® 

Pop Tart est une marque de commerce déposée de la Cie Kellog Co.

™ 

Toaster Strudel est une marque de commerce de la Pillsbury Co.

® 

Hot Pockets est une marque de commerce déposée de Nestlé.

Guide d’utilisation

ALIMENT

Pain ordinaire

2 à 4

Muffins anglais

3 à 5

BAGEL

Bagels ou buns

3 à 5

BAGEL

Roties congelés

3 à 5

DEFROST

Bagels congelés

4 à 5

DEFROST

Gaufres congelées

4

DEFROST

Pâtisseries à griller* 

(commes les Pop Tart

®

)

Aliments préparés congelés* 

(comme les Toaster Strudel

ou

Hot Pockets

®

)

* Ne réchauffez pas dans le grille-pain – Utilisez la four

grille-pain. NE réchauffez JAMAIS de pâtisserie fendue,
cassée ou ouverte et NE LAISSEZ JAMAIS sans
surveillance.

Réglage 

facultatif

Réglage 

du grillage

• Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes,

débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner à
l’envers et le secouer. Ne pas utiliser de fourchette ou d'autre
ustensile qui risque d’endommager l’élément de chauffage 
ou de causer un incendie ou un choc électrique.

• Lors du grillage d’une seul  e tranche, il est possible que 

la nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.

• Le réglage 5 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie

encore plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au
réglage 3 et bien surveiller.

Conseils et dépannage

Fentes pour aliments avec guides

CANCEL 

(annulation)

Sélecteur
de nuance

Éjecteur 
de pain

DEFROST
(

décongélation

)

BAGEL

Reviews: