background image

6H5541e

x250

Ech. 25%

Ech. 20%

PUSH TO TRIP

70

104,5

126

35

2x M4 x 60

2x M4 x 60

2x M4 x 60

Ech. 20%

PUSH TO TRIP

68

45

108

35

35

35

93,2

10,5

140

275

x 2

Ech. 40%

PUSH TO TRIP

3

2

1

4

5

•    Montage du bloc différentiel : plan de perçage de la pla-

tine

•  RCD add-on-block mounting bolt drilling plan

•  Montage des FI-Blocks: Bohrplan der Montageplatte

•  Installazione del blocco differenziale: piano di foratura della 

piastra

•  Montaje del bloque diferencial

•    Montage van het aardlek-element: tekening van de boorgaten 

in de montageplaat

•  Montagem do bloco diferencial: plano de perfuração da 

platina

•    Montering av Jordfeilblokk for effektbryter: bormal

•  

 Μπλ

ó

κ : Σχέδιo θέσεων στήριξης

•  Monta

ż

 bloku ró

ż

nicowopr

ą

dowego - wymiary otworowa-

nia pod 

ś

ruby

•  

Чертёж

 

расположения

 

отверстия

 

под

 

установочный

 

болт

 

дополнительного

 

блока

 

ВДТ

• 

外加模块

 RCD 

安装孔方案

  

ةحوللا

 

بقثلا

 

نايب

 :

 

ةساسحلا ةلتكلا بيكرت

x 2

x 1

x 1

M4 x 60

1

 bouton reset 

2

 bouton test

3

  déclenchement du circuit interne pour 

essai d’isolement

4

 voyant = bon fonctionnement

5

  signalisation du courant de défaut de 

l’installation à 25% - 50% de I

n

1

  button for reset and signalisation of  

residual current tripping 

2

 Test button

3

  exclusion of internal circuit for insula-

tion tests

4

 led = in running

5

  signalisation of leakage-current in the 

installation as 25% - 50% I

n

1

  Taste für Rückstellung und Anzeige der

Fehlerstromauslösung 

2

 Prüftaste

3

  Ausschaltung interner Stromkreise zur 

Durchführung von Isolationsprüfungen

4

 Anzeige = in Betrieb

5

  Anzeige des Fehlerstromes der Anlage

25% - 50% I

n

1

  tasto di ripristino e segnalazione inter-

vento differenziale 

2

 tasto di prova

3

  esclusione circuito interno per prove di

isolamento

4

 LED = funzionamento corretto

5

  segnalazione 25% - 50% I

n dispersa

dall’impianto

1

  pulsador de rearme y señalización de

intervención 

2

 pulsador de prueba

3

  exclusión del circuito interno para

pruebas de aislamiento

4

 piloto = funcionamiento correcto

5

  senalación 25% - 50% I

n de defecto 

en la instalación

1

 reset-knop 

2

 testknop

3

 uitschakeling van interne stroomkring

4

 LED = goede werking

5

  aanduiding van de foutstroom in de 

installatie 25% - 50% van I

n

1

 botão reset 

2

 botão de teste

3

  colocação fora de serviço do circuito

interno

4

 sinalizador = bom funcionam

5

  sinalização da corrente de defeito da  

instalação a 25% - 50% de I

n

1

 resetknapp 

2

 Testknapp

3

  utkobling av interne kretser, for

isolasjonsmåling

4

 LED = i drift

5

  signal om feilstrøm i installasjonen på

25% - 50% av I

n

1

  

πλήκτρo RESET και σηµατoδ

ó

τησης

 

της πτώσης τoυ ρελέ 

2

 

πλήκτρo TEST

3

  

απoσύνδεση τoυ εσωτερικoύ κυκλώµατoς για 

έλεγχo της µ

ó

νωσης

4

  

ó

ταν η ένδειξη αναβoσβήνει = σωστή λειτoυργία

5

  

σηµατoδ

ó

τηση τoυ 25% - 50% τoυ ρεύµατoς 

διαρρoής I∆

n

1

 Przycisk RESET

 

2

 Przycisk TEST

3

  

Wył

ą

czenie wewn

ę

trznych obwodów  

w celu testu izolacji

4

 migaj

ą

ca dioda LED = praca bloku

5

  sygnalizacja wyst

ą

pienia pr

ą

du 

ż

nicowego w zakresie 25% - 50% I

n

1

  

кнопка

 

для

 

переустановки

 

и

 

сигна-

 

лизация

 

расцепления

 

по

 

току

 

утечки

2

 

Кнопка

 

тестирования

3

  

исключение

 

внутренней

 

цепи

 

для

 

тестов

 

изоляции

4

  

мигающий

 

диод

 = 

в

 

исполнении

 

сигнализация

5

  

наличия

 

тока

 

утечки

 

в

 

установке

 

на

уровне

 25%-50% 

от

 

Δ

I

ном

1

 

复位及漏电脱扣信号铵钮

 

2

 

测试铵钮

3

 

绝缘测试排除内电路

4

 led 

闪烁

 = 

运行

5

 

 

25% - 50% I

漏电时信号

 

رابتخلاارز

 

2

 ليغشتلارز

 

1

لزعلا

 

رابتخا

 

يلخاد

 

ةرئاد

 

3

ديجلا

 

ليغشتلا

 =

ءوضلا

 

4

I

n

 

25% - 50%

 

تيبثتلا

 

يضارتفلاا

 

ةيلاحلا

 

5

Ech. 55%

Ech. 55%

Ech. 55%

Ech. 55%

20 mm

Max.

35

150

mini

max

35

185

mini

max

8

Ech. 50%

Ech. 100%

Ech. 30%

PUSH TO TRIP

PUSH TO TRIP

4 maxi

Clack !

Clack !

PUSH TO TES

T

0.3

0.5
1

6

1

3

0.3

0.5
1

6

1

3

x 4

x 4

HYB002H

35->50

2

 = 20 Nm

 50->185

2

 = 25 Nm

x 4

Ech. 40%

PUSH TO TRIP

6

Ech. 33 %

Ech. 100%

Ech. 32 %

Ech. 100%

HYB010H (3-4P)

HYB012H (3-4P)

•  Rallonges et épanouisseurs

•  Extended connections and spreaders

•  Anschlußverlängerung gespreizt

•  Terminali anteriori prolongati e divarigati

•  Pletinas prolongadoras

•  Aansluitverlengstukken

•  Prolongadores de bornes

•  Tilkoblingslasker

•  

Πρoεκτάσεις για ακρoδέκτες

•  Przyłącza rozszerzone i przedłużone

•  

Фазные удлинители и расширители

•  

加长连线及扩展排

 •

 

تاعزوملاو

 

تاقحلم

•  Bornes à cages Al 

•  Assembling collar Al

•  Anschlussklemmen Al

•  Morsetti a gabbia Al

•  Bornes para cables de Al

•  Al -kooiklemmen

•  Bornes de mordente -Al

•  Tilkoblingsklemmer Al

•  

Ακρoδέκτες για καλώδια Al

•  Zaciski klatkowe Al

•  

Сборочный хомут

 Al

•  

铝安装圈

 Al

• AI

 

صفقلا

 

يغارب

•  Test diélectrique
•  Dielectric test
•  Isolationsmessung
•  Test differenziale
•  Test dielectrico
•  Diëlektrische test
•  Test de isolamento
•  Isolajsionmåling
•  

διηλεκτρικ

ó test

•  Test stanu izolacji
•  

Проверка

 

изоляции

 

لزعلا

 

رابتخا

a

Bloc différentiel 125 A - 160 A

Notice d’instructions

z

RCD add-on-block 125 A - 160 A

User instructions

e

FI-Block 125 A - 160 A

Bedienungsanleitung

y

Blocco differenziale 125 A - 160 A

Istruzioni di montaggio

r

Bloque diferencial 125 A - 160 A

Instrucciones de uso

i

Differentieelblok 125 A - 160 A

Gebruiksaanwijzing

t

Bloco diferencial 125 A - 160 A

Instruções de instalação

o

Jordfeilblokk for effektbryter 125 A - 160 A

Bruksanvisning

u

∆ιαϕoρικ

ó 

µπλoκ 125 A - 160 A

 

Oδηγίες χρήσεως

m

 

Blok różnicowoprądowy 125 - 160 A

Instrukcja obsługi

w

Дополнительный

 

блок

 

ВДТ

 125

А 

- 160

А

Руководство по эксплуатации

n

外加模块

 RCD 125 A - 160 A

用户手册

k

لامعتسلاا

 

ليلد

ةساسح ةلتك      

                                           

                                      

A160 -A 125

6H5541e

01

Hager Electro S.A.S., Boulevard d'Europe, B.P. 3, 67215 OBERNAI CEDEX, France - www.hager.com

CO 144022

Hager 02.22

6H5541e

04

A

E

F

G

C

B

D

1

1

3

2

2

4

Reviews: