background image

Ech. 1

Ech. 25%

6H5527d

x160

Ech. 50%

Ech. 30%

Ech. 22%

3 P - 4 P

3 P - 4 P

1

 bouton reset

2

 bouton test

3

  déclenchement du circuit 

interne pour essai d’isolement

4

 voyant = bon fonctionnement

5

  signalisation du courant de 

défaut de l’installation à 25% 
- 50% de I

n

1

  button for reset and signa-

lisation of residual current 
tripping

2

 Test button

3

  exclusion of internal circuit 

for insulation tests

4

 led = in running

5

  signalisation of leakage-cur-

rent in the installation as 25% 
- 50% I

n

1

  Taste für Rückstellung 

und Anzeige der 
Fehlerstromauslösung

2

 Prüftaste

3

  Ausschaltung interner 

Stromkreise zur Durchführung 
von Isolationsprüfungen

4

 Anzeige = in Betrieb

5

  Anzeige des Fehlerstromes 

der Anlage 25% - 50% I

n

1

  tasto di ripristino e segnala-

zione intervento differenziale

2

 tasto di prova

3

  esclusione circuito interno per 

prove di isolamento

4

 LED = funzionamento corretto

5

  segnalazione 25% - 50% I

dispersa dall’impianto

1

  pulsador de rearme y señaliza-

ción deintervención

2

 pulsador de prueba

3

  exclusión del circuito interno 

para pruebas de aislamiento

4

 piloto = funcionamiento  

   corecto

5

  senalación 25% - 50% I

n de 

defecto en la instalación

1

 reset-knop

2

 testknop

3

 uitschakeling van interne  

   stroomkring

4

 LED = goede werking

5

  aanduiding van de foutstroom 

in de installatie 25% - 50% 
van I

n

1

 botão reset

2

 botão de teste

3

  colocação fora de serviço do 

circuito interno

4

 sinalizador = bom funcionam

5

  sinalização da corrente de 

defeito da instalação a 25% - 
50% de I

n

1

 resetknapp

2

 Testknapp

3

  utkobling av interne kretser, for 

isolasjonsmåling

4

 LED = i drift

5

  signal om feilstrøm i instal-

lasjonen på 25% - 50% av I

n

1

  

πλήκτρo RESET και 

σηµατoδ

ó

τησης της πτώσης 

τoυ ρελέ

2

 πλήκτρo TEST

3

  απoσύνδεση τoυ εσωτερικoύ 

κυκλώµατoς για έλεγχo της 

µ

ó

νωσης

4

  

ó

ταν η ένδειξη αναβoσβήνει = 

σωστή λειτoυργία

5

  σηµατoδ

ó

τηση τoυ 25% - 50% 

τoυ  ρεύµατoς διαρρoής I∆n

1

 Przycisk RESET

2

 Przycisk TEST

3

  Wył

ą

czenie wewn

ę

trznych 

obwodów w celu testu izolacji

4

 migaj

ą

ca dioda LED = praca  

   bloku

5

  sygnalizacja wyst

ą

pienia pr

ą

du 

ż

nicowego w zakresie 25% 

- 50% I

n

1

  

кнопка

 

для

 

переустановки

 

и

 

сигна-лизация

 

расцепления

 

по

 

току

 

утечки

2

 

Кнопка

 

тестирования

3

  

исключение

 

внутренней

 

цепи

 

для тестов

 

изоляции

4

  

мигающий

 

диод

 = 

в

 

исполнении сигнализация

5

  

наличия

 

тока

 

утечки

 

в

 

установке

 

на

 

уровне

 25%-

50% 

от

 

Δ

I

ном

ل

يغ

شتلارز

 

1

 

رابتخلاارز

 

2

لزعلا

 

رابتخا

 

يلخاد

 

ةرئاد

 

3

ديجلا

 

ليغشتلا

 =

ءوضلا

 

4

 

I

n

 

تيبثتلا

 

يضارتفلاا

 

ةيلاحلا

 

5

25% - 50%

x 1

AI1_H160bd_T1_25

Ech. 30%

175mm (3P)

200mm (4P)

P

A 098 

(P = 10mm)

A 099 

(P = 15mm)

AI1_H160bd_T1_26

Ech. 30%

AI1_H160bd_T1_28

Ech. 20%

PUSH TO TRIP

AI1_H160bd_T1_27

Ech. 20%

PUSH TO TRIP

AI1_H160bd_T1_24

Ech. 20%

AI1_H160bd_T1_12

Ech. 39%

PUSH TO TRIP

PUSH TO TRIP

Clack !

Clack !

4 maxi

PUSH TO TRIP

AI1_H160bd_T1_30

Ech. 30%

RESET OFF

TRIP

•  Test diélectrique
•  Dielectric test
•  Isolationsmessung
•  Test differenziale
•  Test dielectrico
•  Diëlektrische test
•  Test de isolamento
•  Isolajsionmåling
•  

διηλεκτρικ

ó

 test

•  Test stanu izolacji
•  

Проверка

 

изоляции

 

ةيذفانورهك

 

رابتخا

19 mm

Max.

PUSH TO TRIP

AI1_H160bd_T1_13

Ech. 30%

TRIP

2,5

70

mini

max

2,5

95

mini

max

4

•  Connexion
•  Connection
•  Anschluss
•  Conexión
•  Connection
•  Aansluiting
•  Ligação

 

•  Connection
•  

σύνδεση

•  Podł

ą

czenie

•  

Соединение

 

لاصتا

6 Nm

386+7275,3

386+7275,3

5(6(721

75,3

386+7275,3

386+7275,3

2))

2))

386+7275,3

386+7275,3

2))

21

C

A

B

6H5527d

01

Hager Electro S.A.S., Boulevard d'Europe, B.P. 3, 67215 OBERNAI CEDEX, France - www.hager.com

CO 144026

Hager 02.22

6H5527d

04

A

B

a

Bloc différentiel 125 A - 160 A

Notice d’instructions

z

RCD add-on-block 125 A - 160 A

User instructions

e

FI-Block 125 A - 160 A

Bedienungsanleitung

y

Blocco differenziale 125 A - 160 A

Istruzioni di montaggio

r

Bloque diferencial 125 A - 160 A

Instrucciones de uso

i

Differentieelblok 125 A - 160 A

Gebruiksaanwijzing

t

Bloco diferencial 125 A - 160 A

Instruções de instalação

o

Jordfeilblokk for effektbryter 125 A - 160 A

Bruksanvisning

u

∆ιαϕoρικ

ó

 µπλoκ 125 A - 160 A 

Oδηγίες χρήσεως

m

 

Blok różnicowoprądowy 125 - 160 A

Instrukcja obsługi

w

Дополнительный

 

блок

 

ВДТ

 125

А 

- 160

А

Руководство по эксплуатации

k

لامعتسلاا

 

ليلد

ةساسح ةلتك      

                                           

                                      

A160 -A 125

B

A

1

1

1

3

2

2

2

4

Reviews: