background image

ISTRUZIONI  DI MONTAGGIO - 

FITTING INSTRUCTION 

- INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE -

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

 - MONTAGEANLEITUNG - 

%(  )%&%)((

PROVENCE

1

B1514000/05–2004

PROVENCE

CREMONESE CON ASTE IN VISTA – 

CREMONE BOLT WITH OUTSIDE RODS – CREMONE AVEC TRINGLES APPARENTES – GETRIEBEGRIFF

MIT SICHTBAREN STANGEN – CREMONA CON VARILLAS A LA VISTA – 

(&#%!)  "  $-)' (  #)(

1. VERIFICA
PRELIMINARE

Sulla base della tipologia

di apertura da realizzare

(vedi Tabella A) verificare

l'applicabilità e gli ingombri

della cremonese ed even

tualmente della terza chiu

sura 

(Fig. 1A - 1B - 1C - 1D).

Fig./Abb./

.MN

.1A

INGOMBRI CREMONESE - 

CREMONE BOLT OVERALL DIMENSIONS

 - DIMEN

SIONS HORS TOUT DE LA CREMONE - 

ABMESSUNGEN GETRIEBEGRIFF

 - DIMEN

SIONES TOTALES CREMONA - 

.7@<.:23.;  -2*;<*;.2;  ;9*6284.<*;

INGOMBRI CREMONESE E TERZA CHIUSURA APERTURA INTERNA COMPLANA

RE - 

OVERALL DIMENSIONS OF CREMONE BOLT AND THIRD LOCK, INTERNAL

OPENING, FLUSH FITTING

 - DIMENSIONS HORS TOUT DE LA CREMONE ET DU

TROISIEME POINT DE FERMETURE - OUVERTURE VERS L'INTERIEUR - FERME

TURE A LA FRANCAISE  - 

ABMESSUNGEN GETRIEBEGRIFF UND DRITTE SCHLIES

SSTELLE - NACH INNEN ÖFFNEND - FLÄCHENBÜNDIG

 - DIMENSIONES TOTALES

CREMONA Y TERCER CIERRE APERTURA INTERNA COPLANAR  - 

.7@<.:23.;

-2*;<*;.2;  ;9*6284.<*;  3*2  <:2<8=  2;28=  34.2-@5*<8;

INGOMBRI CREMONESE E TERZA CHIUSURA APERTURA ESTERNA SORMON

TO - 

OVERALL DIMENSIONS OF CREMONE BOLT AND THIRD LOCK, EXTERNAL

OPENING, OVERLAPPING

 - DIMENSIONS HORS TOUT DE LA CREMONE ET DU

TROISIEME POINT DE FERMETURE - OUVERTURE VERS L'EXTERIEUR - FERME

TURE A RECOUVREMENT - 

ABMESSUNGEN GETRIEBEGRIFF UND DRITTE

SCHLIESSSTELLE - NACH AUSSEN ÖFFNEND - FLÄCHENVESETZT

 - DIMENSIO

NES TOTALES CREMONA Y TERCER CIERRE APERTURA EXTERNA SOBREPOSI

CIÓN - 

.7@<.:23.;  -2*;<*;.2;  ;9*6284.<*;  3*2  <:2<8=

.7@<.:238=  34.2-@5*<8;  5.  3*+*4232

INGOMBRI CREMONESE E TERZA CHIUSURA APERTURA ESTERNA COMPLANA

RE -

 OVERALL DIMENSIONS OF CREMONE BOLT AND THIRD LOCK, EXTERNAL

OPENING, FLUSH FITTING

 - DIMENSIONS HORS TOUT DE LA CREMONE ET DU

TROISIEME POINT DE FERMETURE - OUVERTURE VERS L'EXTERIEUR - FERME

TURE A LA FRANCAISE - 

ABMESSUNGEN GETRIEBEGRIFF UND DRITTE SCHLIES

SSTELLE - NACH AUSSEN ÖFFNEND - FLÄCHENBÜNDIG

 - DIMENSIONES TOTA

LES CREMONA Y TERCER CIERRE APERTURA EXTERNA COPLANAR -

.7@<.:23.;  -2*;<*;.2;  ;9*6284.<*;  3*2  <:2<8=  .7@<.:238=

2;28=  34.2-@5*<8;

Fig./Abb./

.MN

.1B

Fig./Abb./

.MN

.1C

Fig./Abb./

.MN

.1D

1. CHECKS

Select the type of ope

ning required (see Table A).

Check that the type and di

mensions of the Cremone

bolt and the third lock (whe

re fitted) are correct for the

application selected 

(Figs. 1A - 1B - 1C - 1D).

1. VERIFICATIONS
PRELIMINAIRES

Vérifier la possibilité

d'application et les dimen

sions hors tout de la crémo

ne et, le cas échéant, du

troisième point de fermetu

re en fonction du type d'ou

verture à réaliser (voir Ta

bleau A) 

(Fig. 1A - 1B - 1C - 1D).

1. PRÜFUNG

Je nach Öffnungsart

(siehe Tabelle A) sind die

Anwendbarkeit und die Ab

messungen des Getriebe

griffs und ggf. der dritten

Schließstelle zu prüfen 

(Abb. 1A - 1B - 1C - 1D).

1. CONTROL

En función del tipo de

apertura a realizar (véase

Tabla A) comprobar la posi

bilidad de aplicación, las di

mensiones totales de la

cremona y posiblemente

del tercer cierre 

(Fig.) 1A - 1B - 1C - 1D).

  ', %(

!,%(

*QAOSGE  PI  XSQ

ITMLYPKX^ 

X_TS

EQSDGPEXSV 

FO

9DQENE    IOBGRXI  XK

HYQEX^XKXE

IZEUPSGCV  NEM  XMV

HMEWXAWIMV 

XKV

WTEQMSOBXEV 

NEM

IQHI[SPBQ]V 

XSY

XUDXSY  NOIMH`PEXSV 

.MN              

Summary of Contents for 01160

Page 1: ...SCHLIESSSTELLE NACH AUSSEN ÖFFNEND FLÄCHENVESETZT DIMENSIO NES TOTALES CREMONA Y TERCER CIERRE APERTURA EXTERNA SOBREPOSI CIÓN 7 23 2 2 9 6284 3 2 2 8 7 238 34 2 5 8 5 3 4232 INGOMBRI CREMONESE E TERZA CHIUSURA APERTURA ESTERNA COMPLANA RE OVERALL DIMENSIONS OF CREMONE BOLT AND THIRD LOCK EXTERNAL OPENING FLUSH FITTING DIMENSIONS HORS TOUT DE LA CREMONE ET DU TROISIEME POINT DE FERMETURE OUVERTURE...

Page 2: ...AJE MONTAGEANLEITUNG PROVENCE 2 01160 01161 01162 02135 02136 01294 01297 01295 02159 01296 01292 01293 01298 03288 03280 TABELLA ACCESSORI PROVENCE TABLE OF PROVENCE ACCESSORIES TABLEAU DES ACCESSOIRES DU MODELE PROVENCE ZUBEHÖRTABELLE FÜR PROVENCE TABLA ACCESORIOS PROVENCE 01300 1600mm 1000mm ...

Page 3: ... 02136 01294 01295 02159 01296 01292 01293 01298 03288 03280 Accessorio indispensabile Required accessories Accessoire indispensable Unerlässliches Zubehör Accesorio indispensable TEUEDXKXS IRAUXKPE Accessorio opzionale Optional accessories Accessoire optionnel Optionales Zubehör Accesorio opcional 9USEMUIXMN IRAUXKPE Utilizzabile solo su nodo centrale complanare Available only on flush central no...

Page 4: ... X L Hc X 14 6 34 5 6 3 5 3 5 5 10 170 5 10 3 5 3 5 6 34 5 6 14 3 2 4 1 Hc 4 2 3 Fig Abb MN 2A Larghezza dima larghezza cremonese Template width cremone width Largeur gabarit largeur crémone Bohrlehrenbreite Getriebegriffbreite Anchura plantilla anchura cremona 9OAXSV W IHDSY TOAXSV WTEQMSOBXEV Fig Abb MN 2B Fig Abb MN 2C L X ...

Page 5: ...tuer les perçages sur les gâches du troisième point de fermeture utiliser une mèche 2 7 2 BOHRUNGEN Die Höhe des Getriebegriffs Hc festlegen und die Bo hrungen am Flügel und ggf am Rahmen mit Hilfe der Bohrlehre Art 03280 Abb 2A 2B 2C ausführen Zur korrekten Anordnung der Bohrlehre siehe auch die Zeich nungen der Querschnitte für die verschiedenen Öffnung sarten Abb 3 4 5 6 7 ANWEISUNGEN FÜR DEN G...

Page 6: ... POSIZIONAMENTO CREMONESE CREMONE BOLT POSITIONING POSITIONNEMENT DE LA CREMONE ANORDNUNG DES GETRIEBEGRIFFS POSICIONAMIENTO CREMONA 8981 0 0 9 6284 POSIZIONAMENTO CREMONESE CON TERZA CHIUSURA ART 01293 CREMONE BOLT AND THIRD LOCK ART 01293 POSITIONING POSITIONNEMENT DE LA CREMONE AVEC TROISIEME POINT DE FERMETURE ART 01293 ANORDNUNG DES GETRIEBEGRIFFS MIT DRITTER SCHLIESSSTELLE ART 01293 POSICION...

Page 7: ...2mm 1mm G 7mm 1 2 3 4 5 G 8mm 1 2 3 5 G 9mm 1 2 4 5 G 10mm 1 2 5 G 7mm 1 2 3 4 G 8mm 1 2 4 G 9mm 1 2 3 G 10mm 1 2 POSIZIONAMENTO CREMONESE CREMONE BOLT POSITIONING POSITIONNEMENT DE LA CREMONE ANORDNUNG DES GETRIEBEGRIFFS POSICIONAMIENTO CREMONA 8981 0 0 9 6284 POSIZIONAMENTO CREMONESE CON TERZA CHIUSURA ART 01292 CREMONE BOLT AND THIRD LOCK ART 01292 POSITIONING POSITIONNEMENT DE LA CREMONE AVEC ...

Page 8: ...ESE CREMONE BOLT POSITIONING POSITIONNEMENT DE LA CREMONE ANORDNUNG DES GETRIEBEGRIFFS POSICIONAMIENTO CREMONA 8981 0 0 9 6284 C L 1 2 3 4 1mm 2mm Art 01295 Art 01293 G 0mm 1 2 POSIZIONAMENTO CREMONESE CON TERZA CHIUSURA ART 01293 CREMONE BOLT AND THIRD LOCK ART 01293 POSITIONING POSITIONNEMENT DE LA CREMONE AVEC TROISIEME POINT DE FERMETURE ART 01293 ANORDNUNG DES GETRIEBEGRIFFS MIT DRITTER SCHLI...

Page 9: ...01295 Art 01296 G 0mm 1 2 POSIZIONAMENTO CREMONESE CREMONE BOLT POSITIONING POSITIONNEMENT DE LA CREMONE ANORDNUNG DES GETRIEBEGRIFFS POSICIONAMIENTO CREMONA 8981 0 0 9 6284 POSIZIONAMENTO CREMONESE CON TERZA CHIUSURA ART 01296 CREMONE BOLT AND THIRD LOCK ART 01296 POSITIONING POSITIONNEMENT DE LA CREMONE AVEC TROISIEME POINT DE FERMETURE ART 01296 ANORDNUNG DES GETRIEBEGRIFFS MIT DRITTER SCHLIESS...

Page 10: ...EGRIFFS POSICIONAMIENTO CREMONA 8981 0 0 9 6284 Fig Abb MN 7 Art 01296 POSIZIONAMENTO CREMONESE CON TERZA CHIUSURA ART 01296 UTILIZZABILE SOLO SU NODO CENTRALE COMPLANARE CREMONE BOLT AND THIRD LOCK ART 01296 POSITIONING FOR FLUSH CENTRAL NODE TYPE ONLY POSITIONNEMENT DE LA CREMONE AVEC TROISIEME POINT DE FERMETURE ART 01296 UTI LISABLE UNIQUEMENT SUR LA SECTION CENTRALE AVEC FERMETURE A LA FRANCA...

Page 11: ...8A B S IL FAUT MONTER LA CREMONE A GAUCHE LORS DU MONTAGE DES CREMAILLERES SUR LES BLOCS CORRESPONDANTS SERRER LA VIS DE FIXATION A UN COUPLE DE SERRAGE MAXIMUM DE 4 5 Nm 4 PREPARATION DES GUIDES Préparer les guides d extrémité avec les cales en nylon pour éviter des égratignures lors de l introduction des trin gles Fig 9 3 DREHRICHTUNGSUMKEHR DES GRIFFS Der Drehgriff wird normalerweise rechts mon...

Page 12: ...r anderen Seite das Verschlussteil 10c mit Hilfe des Montagesets Art 03288 Abb 10 einsetzen HINWEIS Aus ästhetischen Gründen empfiehlt es sich das Verschlussteil 10c auf der abgeschnittenen Seite der Stange zu montieren unlackierte Seite 5 CORTE DE LAS VARILLAS ATENCIÓN La cota L Fig 2C tiene distintas referencias según el tipo de nudo comprobar haciendo referencia a los dibujos de los nudos indic...

Page 13: ... position Fig 12 9 KEEPS Fit the keeps for the type of node selected Refer to the Table of Opening Types and Accessories and the node drawings in Figs 3 4 5 6 7 7 BEFESTIGUNG DES GETRIEBEGRIFFS UND DER STANGENFÜHRUNGEN Den Getriebegriff je nach Art des Querschnitts und die Stan genführungen am Flügel befestigen Sind Getriebegriff und Stan genführungen befestigt die Stangen gemäß Abbildung einführe...

Page 14: ...canisme dans la tringle relative au troisième point de fermeture en utilisant les pièces du kit du montage Art 03288 voir Tableau des accessoire du modèle Provence comme indiqué sur la Fig 13 10 ZUSÄTZLICHE SCHLIESSSTELLE Bei besonders hohen Fenstern ist eine zusätzliche Schließstelle zu empfehlen siehe Tabelle Öffnungsarten und Zubehör ZUSÄTZLICHE FÜHRUNG HINWEIS Wenn die dritte Schließstelle meh...

Page 15: ...g 14 le positionner à une distance minimum de 150 mm par rapport au cen tre de la crémone Fig 15 puis le fixer à la tringle en agissant sur la vis sans tête correspondante à l aide d une clé hexagonale CH 2 5 mm Fixer alors la gâche du troisième point de fermeture Fig 15 au châssis ZUSÄTZLICHE SCHLIESSSTELLE ANORDNUNG UND BEFESTIGUNG Die dritte Schließstelle in die vorher durch die Führung Abb 14 ...

Page 16: ...cessaire de devoir les raccourcir ou de devoir utiliser des vis plus adaptées vis à tête fraisée à empreinte cruciforme diamètre 3 5 mm La tête de la vis ne doit JAMAIS dépasser de son logement ALLGEMEINE HINWEISE Sofern möglich empfehlen wir den Getriebegriff so anzuordnen dass die Befestigungsschrauben im Profilrohr liegen auf keinen Fall auf der Glashalteleiste sondern immer auf dem Flügelprofi...

Reviews: