background image

GW 10 460
GW 12 460
GW 14 460

Alimentatore USB per dispositivi elettronici

USB power supply for electronic devices

Alimentation USB de dispositifs électroniques

Fuente de alimentación USB para dispositivos electrónicos

USB-Netzteil für elektronische Geräte

n° 1 mod 

Dati tecnici / 

Technical data / 

Caractéristiques techniques / 

Datos técnicos / 

Technische Daten

Alimentazione: 230Vac, 50-60 Hz, 0.1A
Uscita: 5Vdc, 1.2A
Connettore USB: tipo A 2.0
Connettore di alimentazione: morsetti a vite
sezione max cavi 1,5 mm²    
Tipo di aggancio: Keystone jack
Grado di protezione: IP20                                                                      
Temperatura di funzionamento: -10 ÷ +40 °C
Temperatura di stoccaggio:  -10 ÷ +40 °C
Umidità relativa: Max 60% (non condensante)
Potenza dissipata (stand-by) < 0.3W
Categoria di sovratensione II

Alimentation : 230 Vca, 50-60 Hz, 0,1 A
Sortie : 5 Vcc, 1,2 A
Connecteur USB : type A 2.0
Connecteur d'alimentation : bornes à vis
section max des câbles 1,5 mm²
Type d'accrochage : jack Keystone
Indice de protection : IP 20
Température de fonctionnement : -10 à +40 °C
Température de stockage : -10 à +40 °C
Humidité relative : Max 60% (sans condensation)
Puissance dissipée (stand-by) < 0.3W
Catégorie de surtension II

Power supply: 230V AC, 50-60 Hz, 0.1A
Output: 5V DC, 1.2A
USB connector: type A 2.0
Power supply connector: screw terminals
maximum cable section 1.5mm²
Type of coupling: keystone jack
Degree of protection: IP20
Operating temperature: -10 to +40°C
Storage temperature: -10 to +40°C
Relative humidity: max. 60% (non-condensative)
Dissipated power (stand-by) < 0.3W
Overvoltage category II

Alimentación: 230Vca, 50-60 Hz, 0,1A
Salida: 5Vcc, 1,2A
Conector USB: tipo A 2.0
Conector de alimentación: bornes de tornillo
sección máx. cables 1,5 mm²
Tipo de anclaje: Keystone jack
Grado de protección: IP 20
Temperatura de funcionamiento: -10 ÷ +40 °C
Temperatura de almacenamiento: -10 ÷ +40 °C
Humedad relativa: Máx. 60% (no condensante)
Potencia disipada (stand-by) < 0.3W
Categoría de sobretensión II

Schema di collegamento / 

Wiring diagram / 

Schéma de connexion / 

Esquema de conexión / 

Schaltpläne

Applicazioni / 

Applications / 

Applications / 

Aplicaciones / 

Anwendungsbereiche

Adatto per l’alimentazione di cellulari, smart-phone e dispositivi elettronici mobili.

Suitable for powering mobile phones, smart-phones and mobile electronic devices.

Adapté à l'alimentation de téléphones portables, de smartphones et de dispositifs électroniques mobiles.

Adecuada para la alimentación de teléfonos móviles, smartphones y dispositivos electrónicos móviles.

Geeignet für die Versorgung von Mobiltelefonen, Smartphones und elektronischen Endgeräten.

L’apparecchio deve essere completato agganciandolo alla custodia fornita in dotazione, all’interno di scatole da incasso o da parete con profondità non inferiore a
45mm, in luoghi non polverosi e lontano da fonti di calore. Nel caso di installazione in scatole tonde l’apparecchio va posizionato al centro, utilizzando due coprifori da
mezzo modulo. Per evitare l’insorgere di surriscaldamenti non è permessa l’installazione di più prodotti affiancati all’interno dello stesso contenitore; inserire un modu-
lo copriforo tra due apparecchi elettronici.
AVVERTENZE: Non sono permessi circuiti SELV all’interno della stessa scatola. Non collegare le uscite di diversi GW1x460 in parallelo. La lunghezza massima del cavo
USB per il collegamento al dispositivo elettronico dipende dal tipo di cavo e dall’assorbimento dell’apparecchiatura.

La linea deve essere facilmente e opportunamente protetta dalle sovracorrenti, dai contatti diretti e indiretti, ad esempio con
un interruttore magnetotermico bipolare.
A monte dell’alimentatore deve essere installato un interruttore di sezionamento facilmente accessibile.

The line must be easily and suitably protected against overcurrents and direct/indirect contacts, for example with a 2-pole miniature
circuit breaker.An easily accessible disconnection switch must be installed upstream from the power supply.

La ligne doit être facilement et correctement protégée des surintensités, des contacts directs et indirects, avec, par exemple, un
disjoncteur magnétothermique bipolaire.
En amont de l'alimentation, un interrupteur de sectionnement facilement accessible devra être installé.

La línea debe estar fácilmente y adecuadamente protegida contra sobrecorrientes, contactos directos e indirectos, por ejemplo con
un interruptor magnetotérmico bipolar.
Antes de la fuente de alimentación debe instalarse un interruptor de seccionamiento al que se pueda acceder con facilidad.

Die Leitung muss einfach und angemessen vor Überströmen durch direkte oder indirekte Kontakte geschützt werden, zum Beispiel durch einen zweipoligen Leitungsschutzschalter.
Vor dem Netzteil muss ein einfach zugänglicher Trennschalter installiert werden.

Versorgung: 230Vac, 50-60 Hz, 0.1A
Ausgang: 5Vdc, 1.2A
USB-Verbinder: Typ A 2.0
Speisungsverbinder: Schraubklemmen
max. Kabelquerschnitt 1,5 mm²
Einrastart: Keystone Jack
Schutzart: IP20
Betriebstemperatur: -10 ÷ +40 °C
Lagertemperatur: -10 ÷ +40 °C
Relative Feuchte: Max 60% (nicht kondensierend)
Verlustleistung (Stand-by) < 0.3W
Überspannungskategorie II

N

N

L

34

55

Installazione / 

Installation / 

Installation / 

Instalación / 

Installation

Reviews: