background image

A

EC Declaration of Conformity

The undersigned, authorised by E.C.O.P.I., declares that the following product: 

Pw500/Pw700, 

manufactured by E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera

(LC), Via Como 72, Italy, is in accordance with the European Directives 

98/37/CEE 

(Machinery Directive),

73/23/EEC 

(Low Voltage Directive),

93/68/CEE

(CE Marking Directive) & 

89/336/CEE

(Directive on electromagnetic compatibility). Directive 2000/14/CEE (Annex VI).

Déclaration de conformité  Européenne

Le soussigné, dûment mandaté par E.C.O.P.I., déclare que le produit suivant: 

Pw500/Pw700, 

fabriqué par E.C.O.P.I. Via Como 72

Valmadrera, Lecco, Italia, est conforme aux Directives Européennes 

98/37/CEE 

(Directive Sécurité Machine)

, 73/23/EEC 

(Directive Basse

Tension), 

93/68/CEE

(Directive Marquage CE) & 

89/336/CEE

(Directive EMC). Directive 2000/14/CEE (Annexe VI).

C

CE Konformitätserklärung

Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch E.C.O.P.I., erklärt, daß folgendes Gerät: 

Pw500/Pw700, 

hergestellt durch E.C.O.P.I. 23868

Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, den Europäischen Richtlinien 

98/37/CEE

(Maschinenrichtlinie), 

73/23/EEC 

(Niederspannungsdirektive),

93/68/CEE

(CE Kennzeichnungsrichtlinie)

89/336/CEE

(EMV Richtlinie) entspricht. Richtlinie 2000/14/CEE (Anhang VI).

D

Dichiarazione di Conformità CE

Il sottoscritto, autorizzato dalla E.C.O.P.I., dichiara che il seguente prodotto: 

Pw500/Pw700, 

costruito dalla E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera

(LC), Via Como 72, Italia, é conforme alle Direttive Europee: 

98/37/CEE 

(Direttiva Macchine)

, 73/23/EEC 

(Direttiva Bassa Tensione),

93/68/CEE

(Direttiva Marcatura CEE) & 

89/336/CEE

(Direttiva Compatibilità Elettromagnetica). Direttiva 2000/14/CEE (Allegato VI).

E

Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE

El abajo firmante, autorizado por E.C.O.P.I., afirma que el siguiente producto: 

Pw500/Pw700, 

fabricado por E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC),

Via Como 72, Italy, cumple con las directivas Europeas 

98/37/CEE 

(Directiva sobre Maquinaria), 

73/23/EEC 

(Directiva sobre Bajo Voltaje),

93/68/CEE

(Directiva sobre Marcas de la CE) & 

89/336/CEE

(Directiva sobre ‘Compatibilidad Electro Magnetica’). Directiva 2000/14/CEE (Anexo VI).

F

EG Conformiteitsverklaring

Ondergetekende, gemachtigd door E.C.O.P.I., verklaart dat het volgende produkt: 

Pw500/Pw700, 

geproduceerd door E.C.O.P.I. 23868

Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy voldoet aan de Europese Richtlijnen 

98/37/CEE

(Machinerie Richtlijn)

, 73/23/EEC 

(Matala jännite-direktiivi),

93/68/CEE

(EG Markering Richtlijn) & 

89/336/CEE 

(Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit). Richtlijn 2000/14/CEE (Annex VI).

EG-försäkran om överensstämmelse

Undertecknad, auktoriserad av E.C.O.P.I., försäkrar att följande produkt: 

Pw500/Pw700, 

tillverkade av E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC),

Via Como 72, Italy, är i överensstämmelse med följande europeiska direktiv 

98/37/CEE 

(Maskindirektiv), 

73/23/EEC 

(Lågspänningsdirektiv),

93/68/CEE

(CE-märknings-direktiv) & 

89/336/CEE

(Elektromagnetisk kompatibilitet). Direktiv 2000/14/CEE (Annex VI).

:

EU Overensstemmelse-erklæring

Undertegnede, bemyndiget af E.C.O.P.I., erklærer herved, at følgende produkt: 

Pw500/Pw700, 

E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via

Como 72, Italy, er i overensstemmelse med de eurpæiske direktiver 

98/37/CEE 

(Maskineri direktiv), 

73/23/EEC 

(Direktiv for lavspænding),

93/68/CEE

(CE mærkningsdirektiv) & 

89/336/CEE

(EMC-direktiv). Direktiv 2000/14/CEE (Annex VI).

/

EU Julistus Vastaavuudesta

Allekirjoittanut, E.C.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraava tuote: 

Pw500/Pw700, 

ja jotka on valmistanut E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera

(LC), Via Como 72, Italy, 

on 

Euroopan direktiivien 

98/37/CEE 

(Koneisto-direktiivi), 

73/23/EEC 

(Matala jännite-direktiivi), 

93/68/CEE 

(CE

Merkintä-direktiivi)  & 

89/336/CEE 

(Elektromagneettinen Yhteensopivuus-direktiivi) mukainen. Direktiivi 2000/14/CEE (Liite VI).

;

EF Erklæring om Overensstemmelse

Undertegnede , autorisert av E.C.O.P.I., erklærer at følgende produkt: 

Pw500/Pw700, 

produsert av E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via

Como 72, Italy, er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: 

98/37/CEE 

(Maskindirektiv), 

73/23/EEC 

(Direktiv for lavspenning),

93/68/CEE

(CE-merkingsdirektiv) & 

89/336/CEE

(Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet). Direktiv 2000/14/CEE (Annex VI).

G

Declaração de Conformidade CE

O abaixo assinado, autorizado por E.C.O.P.I., declara que o seguinte produto: 

Pw500/Pw700, 

fabricada por E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera

(LC), Via Como 72, Italy, estão de acordo com as Directivas Europeias 

98/37/CEE

Directiva de Maquinaria)

, 73/23/EEC 

(Directiva sobre

Baixas Tensões), 

93/68/CEE

(Directiva de Marcação CE) e 

89/336/CEE

(Directiva de Compatibilidade Electromagnética). Directiva

2000/14/CEE (Apêndice VI).

@

∆ήλωση Συµµρφωσης προς τις Eντολές της EE

O υπογεγραµµένος, µε eξουσιοδτηση της 

E.C.O.P.I.

, δηλώνει τι τα εξής προϊντα:

Pw500/Pw700, 

κατασκευασθέντα απ

την 

E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy

, ανταποκρίνονται προς τις Eυρωπαϊκές Eντολές,

73/23/CEE

Oδηγία

χµηλής Tάσης (ασφάλεια),

98/37/CEE

(η περί Mηχανηµάτων Eντολή),

93/68/CEE

(η περί του Σήµατος CE Eντολή) &

89/336/CEE

(η περί Hλεκτροµαγνητικής Συµβαττητας Eντολή). Kαvοvιδµς 2000/14/CEE (VI).

≤ 

EC nyilatkozat

Alulírott, a 

E.C.O.P.I.

által meghatalmazott ezennel kijelenti, hogy a következő termékek: 

Pw500/Pw700,

amelyet a 

E.C.O.P.I. 23868

Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy

gyárt, megfelelnek a 98/37/CEE európai irányelvnek (gépi berendezések irányelv), a 73/23/ EEC, a

93/68/CEE európai irányelvnek (CE-irányelv) és a 89/336/CEE (az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó irányelv). Direktíva
2000/14/CEE (Melléklet VI).

}

Deklaracja zgodnoîci z przepisami Unii Europejskiej

Producent E.C.O.P.I. deklaruje, że następująde produkty: Wykaszarki spalinowe Pw500/Pw700 są zgodne z europejskimi normani
98/37/CCE (Zalecenie odnośnie Maszyn Unii Europejskiej) 93/68/CEE (Zalecenie odnośnie markowania) & 89/336/CCE (Zalecenie
odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności), 73/23/CEE (Low Voltage Directive) (Zalecenie odnośnie niskiego napięcia). Dyrektywa
2000/14/CEE (Aneks VI).

Valmadrera, 01.10.01
Pino Todero (Direttore Tecnico), E.C.O.P.I., 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy

REV 11-01

Operator’s Manual

READ
CAREFULLY

1

Manuale d’istruzioni

LEGGERE 
ATTENTAMENTE

17

Manuel d’instructions

LIRE
ATTENTIVEMENT

5

Bedienungsanleitung

SORGFÄLTIG
LESEN

9

Manual de Propietario

LEER
ATENTAMENTE

21

Gebruiksaanwijzing

EERST GOED
DOORLEZEN

13

Ägarhandbok

LÄS
NOGA

29

Brugsanvisning

LÆS
OMHYGGELIGT

32

Omistajankäsikirja

LUE
HUOLELLISESTI

38

Eierens Håndbok

LES
NØYE

35

Manual de Instruções

LER
ATENTAMENTE

25

O∆HΓIEΣ XPHΣEΩΣ

∆IABAΣTE
ΠPOΣEKTIKA

42

≤ 

Használati útmutató

FIGYELEMMEL
OLVASANDÓ

46

PN 248722

96dBA

15m

1

2

Fig. 2-2

¤

Ê

Â

·

0

¤

·

Fig. 2-1

Fig. 2-3

From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.

The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use.
More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners,
chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries
around the world.

Power-Trim

Fig. 2-4

Instrukcja obsługi

Przeczytaj
uważnie

49

Summary of Contents for Power Trim

Page 1: ...tanut E C O P I 23868 Valmadrera LC Via Como 72 Italy on Euroopan direktiivien 98 37 CEE Koneisto direktiivi 73 23 EEC Matala jännite direktiivi 93 68 CEE CE Merkintä direktiivi 89 336 CEE Elektromagneettinen Yhteensopivuus direktiivi mukainen Direktiivi 2000 14 CEE Liite VI EF Erklæring om Overensstemmelse Undertegnede autorisert av E C O P I erklærer at følgende produkt Pw500 Pw700 produsert av ...

Page 2: ... Ochrond klasa II podwójna izolacja Obroty sllnika PW500 9800 obr min Obroty sllnika PW700 10100 obr min Poziom mocy dźwięku LWA 96 dBA Poziom hangteljesítményszint LwAav 95 dBA Zmierzony poziom natężenia dźwięku 87 dBA Poziom wibracji 3 49 m Sek 2 DANE TECHNICZNE g Due to a constant product improvement programme the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual w...

Page 3: ...earing open sandals USAGE 13 Use the trimmer only as described in this manual 14 Check the machine and cable for signs of damage regularly 15 Never use the machine if the guard is damaged or without the guard fitted in place 16 Do not switch the machine on when it is upside down 17 Only switch the machine on when your hands and feet are well away from the head 18 Ensure you maintain a firm footing...

Page 4: ...low WARNING Never wire an extension cable with anything other than the correct female connector and a 13A BS1363A approved plug with a 13 amp fuse Never wire a male connector to your extension cable and never wire an extension cable with a plug of any kind at both ends of the cable This is very dangerous and results in the pins being live which may cause a fatal electric shock PLUG REPLACEMENT If ...

Page 5: ... an audible snap is heard NOTE Be certain that edging guide is oriented as shown Once edging guide motor housing and debris shield are mated the connection is permanent and cannot be removed without a special tool EXCHANGE OF SPOOL Turn off the machine and disconnect the plug from power supply Wait until nylonline has come to a complete stop Pict 2 3 Press both press buttons 1 and lift off the cov...

Page 6: ...e trimmer to sweep debris Fig 4 7 Do not attempt to feed line bumping the head on the ground e ROUTINE MAINTENANCE After usage disconnect from the mains supply and clean dirt and debris from the cutter line area This will prolong motor life by maintaining adequate airflow to cool the motor and ensures the line head continues to snap on and off smoothly Inspect the cutter line head for parts that m...

Page 7: ...re de protection 12 Ne jamais travailler pieds nus ou en sandales UTILISATION 13 Respecter les instructions d utilisation contenues dans cette notice 14 Vérifier régulièrement l état de la machine et du câble 15 Ne jamais utiliser la machine si le carter est endommagé ou absent 16 Ne pas mettre la machine en marche lorsqu elle est retournée 17 Seulement mettre la machine en marche lorsque pieds et...

Page 8: ... la tension nominale indiquée sur la machine correspond à l alimentation 3 Prises L usage de prises et de connecteurs recouverts de PVC ou de caoutchouc est préconisé pour la machine 4 Prise de force La machine doit être raccordée à une prise de courant murale et non pas à une prise pour ampoule 5 Coupe circuit pour courant résiduel Pour plus de sécurité nous préconisons fortement d utiliser la ma...

Page 9: ...mettez la nouvelle bobine 2 Enroulez chaque fin du fil à travers l oeillet sur la tête de coupe fig 2 4 Tournez la bobine et assurez sa position correcte dans l étui Enfin re placez le couvercle et enclenchez les boutons latéraux c REGLAGES DU PRODUIT Fig 3 1 Réglage de la poignée de maintien 1 A l aide du pouce et de l index enfoncer les deux boutons de blocage rappelés par ressort situés à la ba...

Page 10: ...es débris Fig 4 7 N essayez pas de faire avancer le fil en tappant la tête sur le sol e ENTRETIEN COURANT Après utilisation débrancher la fiche d alimentation de la prise secteur et éliminer les débris et les saletés qui pourraient encombrer la surface autour du fil de coupe Cela prolonge la vie du moteur en permettant à l air de circuler librement et de refroidir le moteur et permet de déposer et...

Page 11: ...tz 12 Arbeiten Sie niemals barfuß oder mit offenem Schuhwerk HANDHABUNG 13 Benutzen Sie das Gerät nur gemäß der Anleitung in diesem Handbuch 14 Überprüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf sichtbare Anzeichen von Schäden oder Verschleiß 15 Benutzen Sie das Gerät niemals ohne ordnungsgemäß angebrachte Schutzblende Benutzen Sie das Gerät ebenfalls nicht wenn die Schutzblende beschädigt ist 16 Schal...

Page 12: ...die Verwendung von PVC oder gummibeschichteten Steckern und Kontakten 4 Stromanschluß Das Gerät muß an einer für diese Belastung ausgelegten Steckdose angeschlossen werden 5 Fehlerstrom Schutzschalter Für erhöhte Sicherheit empfehlen wir dringend den Einsatz eines hochempfindlichen Fehlerstrom Schutzschalters Dieser Schutzschalter gewährleistet zusätzlichen Schutz gegen elektrischen Stromschlag im...

Page 13: ... Spule 3 so einsetzen daß je ein Fadenende seitlich am Schneidkopf aus der Auslaßöse hervorsteht Abb 2 4 Durch leichtes Vor und Zurückdrehen der Spule stellen Sie sicher daß sie ihre richtige Position im Gehäuse einnimmt Anschließend Deckel aufsetzen und die beiden Druckknöpfe einrasten c EINSTELLEN DES GERÄTS Bild 3 1 Einstellen des Hilfsgriffs 1 Drücken Sie mit dem Daumen und Zeigefinger auf die...

Page 14: ...ufegen Bild 4 7 Versuchen Sie nicht den Faden durch Auftippen des Fadenkopfes auf den Boden nachzufüttern e ROUTINEWARTUNG Ziehen Sie nach dem Gebrauch des Geräts den Netzstecker und reinigen Sie den Schneidbereich von Schmutz und Rückständen Die Lebensdauer des Motors wird so verlängert da ausreichende Luftzirkulation zum Kühlen des Motors gewährleistet ist Dies gewährleistet außerdem sicheres ei...

Page 15: ... nooit op blote voeten of met open sandalen aan GEBRUIK 13 Gebruik de trimmer alleen op de in deze handleiding aangegeven wijze 14 Controleer regelmatig of de machine en het snoer beschadigd zijn 15 Gebruik de machine nooit als de beschermkap is beschadigd of niet is bevestigd 16 Zet de machine niet aan als deze omgekeerd is 17 Zet de machine alleen aan als uw handen en voeten zich niet in de buur...

Page 16: ...mt met uw voltage 3 Stekkers We raden u aan om met PVC of rubber beklede stekkers en contrastekkers te gebruiken bij uw apparaat 4 Wandcontactdoos De machine moet worden aangesloten op een wandcontactdoos en niet op een lichtpunt 5 Stroomonderbreker Om de veiligheid te verhogen raden we u sterk aan om de stroom voor de machine door een uiterst gevoelige stroomonderbreker te laten lopen Stroomonder...

Page 17: ...poel eruit halen en de nieuwe spoel 3 er zo inzetten dat er steeds een draadeinde opzij van de snijkop uit de uitlaatopening steekt afb 2 4 Door licht vooruitdraaien en terugdraaien van de spoel zorgt u ervoor dat de spoel de juiste positie in het spoelhuis inneemt Aansluitend de deksel erop zetten en de beide drukknoppen vastzetten c AFSTELLEN VAN HET PRODUCT Afb 3 1 Hulphandvat aanpassen 1 Druk ...

Page 18: ...erlengen door met de draadkop op de grond te tikken e GEREGELD ONDERHOUD Trek na gebruik de stekker uit de wandcontactdoos en verwijder vuil en rommel uit de ruimte rond de snijdraad Dat verlengt de levensduur van de motor doordat de luchtstroom voldoende groot blijft om de motor te koelen en garandeert dat de draadkop steeds gemakkelijk vast en losgekoppeld kan worden Controleer of onderdelen van...

Page 19: ...li di sicurezza che stiano ben fermi sul viso visiera di protezione 12 Non lavorare mai a piedi nudi o indossando sandali aperti USO 13 Usare sempre il tagliabordi seguendo le istruzioni contenute in questo manuale 14 Controllare con regolarità che l apparecchio ed il relativo cavo di alimentazione non presentino danni 15 Non usare mai il tagliabordi senza la protezione della testa falciante o qua...

Page 20: ...sa di corrente domestica e non ad un punto luce Il tagliabordi deve essere alimentato attraverso un interruttore automatico a corrente residua con sensibilità non superiore a 30 mA 5 Interruttore automatico di corrente residua Per una maggiore sicurezza si consiglia di alimentare l apparecchio tramite un interruttore automatico di corrente residua ad alta sensibilità Tali interruttori sono progett...

Page 21: ...modo che da ogni occhiello sul lato della testa tagliente fuoriesca un estremità di un filo fig 2 4 Girando la bobina leggermente avanti e indietro potete assicurare che la bobina sia in posizione corretta nella cassa Poi chiudere il coperchio affinché i due pulsanti scattino nella loro posizione c REGOLAZIONE Fig 3 1 Regolazione dell impugnatura anteriore 1 Usando il pollice e l indice premere en...

Page 22: ...esta falciante sul suolo per la fuoriuscita del filo e MANUTENZIONE ORDINARIA Dopo l uso disinserire la spina ripulire la zona adiacente alla testa falciante e le feritoie passaggio aria da sporcizia e detriti Ciò prolunga la vita del motore garantendo un adeguato flusso d aria che lo raffredda Inoltre la testa può continuare a muoversi in modo scorrevole Controllare la testa falciante per scoprir...

Page 23: ... cortabordes únicamente según las indicaciones de este manual 14 Compruebe periódicamente el buen estado de la máquina y del cable de alimentación 15 Nunca utilice la máquina sin la pantalla de protección o si ésta está dañada 16 No encienda la máquina en posición invertida 17 Asegúrese de tener las manos y los pies alejados del cabezal antes de encender la máquina 18 Trabaje siempre manteniéndose...

Page 24: ...ctarse a una fuente de corriente alterna 2 Voltaje Compruebe que el voltaje marcado en la máquina corresponde al voltaje de la red 3 Enchufes Recomendamos el uso de enchufes y conectores revestidos de PVC o caucho 4 Toma de corriente La máquina debe conectarse a una toma de fuerza no a una toma normal de luz 5 Disyuntor de corriente residual Para mayor seguridad recomendamos alimentar la máquina a...

Page 25: ...l modo que cada extremo de los hilos sobresalga lateralmente por la cabeza cortadora del ojal de salida Fig 2 4 Asegurese de que la bobina haya adoptado su posición correcta en el alojamiento dándole ligeramente un giro hacia adelante y hacia atrás A continuación ponga la tapa y encaje ambos botones de presión c AJUSTE DEL PRODUCTO Fig 3 1 Ajuste del asa auxiliar 1 Con el pulgar y el dedo índice p...

Page 26: ...abordes para barrer restos Fig 4 7 No intente extraer el rollo de nylon golpeando la máquina en el suelo e MANTENIMIENTO RUTINARIO Después del uso desconecte de la red y elimine los restos y la suciedad de la zona del hilo de corte Esta limpieza prolongará la vida del motor al mantener una correcta entrada de aire de refrigeración y garantizará que el cabezal de hilo pueda cambiarse sin dificultad...

Page 27: ...AÇÃO 13 Utilize o aparador de relva apenas conforme descrito neste manual 14 Verifique regularmente se a máquina e o cabo evidenciam sinais de danos 15 Nunca utilize a máquina se o resguardo estiver danificado ou mal colocado 16 Não ligue a máquina com a área de corte virada para cima 17 Apenas ligue a máquina quando tiver as mãos e os pés bem afastados da cabeça da mesma 18 Assegure se de que man...

Page 28: ...a para a corrente eléctrica que utiliza 3 Fichas Recomendamos a utilização de fichas e conectores com revestimento de borracha ou PVC 4 Ponto de Força A máquina deve ser ligada a um ponto de força e não a uma tomada de iluminação 5 Disjuntor de Corrente Residual RCB Para maior segurança recomendamos veementemente que a energia eléctrica seja fornecida à máquina através de um RCB de alta sensibilid...

Page 29: ...obina vazia e colocar a bobina nova 3 de tal maneira que cada extremidade do fio saia lateralmente para fora dos olhais de saida na cabeça de corte fig 2 4 Garanta que a bobina assume a posição correcta na caixa girando a bobina levemente para frente e para trás Para finalizar coloque a tampe e encaixe os idois botões de pressão c AJUSTAMENTOS DO PRODUTO Fig 3 1 Ajustamento do Punho de Apoio 1 Rec...

Page 30: ...io Fig 4 6 Não utilize o aparador de relva para varrer detritos Fig 4 7 Não tente fazere avançar o fio batendo com a cabeça de fio no solo e MANUTENÇÃO DE ROTINA Após a utilização desligue da corrente eléctrica e limpe qualquer sujidade e detritos presentes na área de corte Isto prolonga a duração do motor mantendo uma circulação de ar adequada para arrefecer o motor assegurando que a cabeça do fi...

Page 31: ...n om skyddet är skadat eller om det inte sitter på plats 16 Starta inte maskinen när den är upp och nedvänd 17 Starta bara på maskinen om huvudet och fötterna befinner sig på behörigt avstånd från klipphuvudet 18 Se till att alltid stå stadigt 19 Kontrollera att området du ska arbeta på är fritt från objekt som små stenar pinnar m m eftersom dessa riskerar att slungas ut av den roterande nylontråd...

Page 32: ...hela tiden till att undvika personskador 2 Läs bruksanvisningen 3 Dra ut stickkontakten om sladden skadas 4 Använd alltid ögonskydd 5 Godkända öronskydd 6 Arbeta inte i närheten av andra personer 7 Använd inte maskinen när det regnar eller i hög luftfuktighet 8 LWA anger bullereffektnivån Använd öronproppar eller ljuddämpare vid behov 9 anger att produkten uppfyller kraven i relevanta EU direktiv ...

Page 33: ...kräpet slungas bort ifrån dig VARNING Klipp bara med trådens ända Detta är det mest effektiva sättet att klippa på Var särskilt noga med att inte ge tråden möjlighet att sno sig kring ståltrådsstaket eller att gå emot nötande ytor som murar eftersom den då slits kraftigt eller går av Figur 4 6 Använd inte trimmern för att sopa bort skräp Figur 4 7 Försök inte att mata fram lina genom att trycka tr...

Page 34: ...ndaler ANVENDELSE 13 Anvend kun trimmeren i overensstemmelse med anvisningerne i denne manual 14 Kontrollér regelmæssigt apparatet og kablet for tegn på beskadigelse 15 Anvend aldrig apparatet hvis afskærmningen er beskadiget eller hvis afskærmningen ikke er monteret 16 Tænd aldrig for apparatet hvis det vender på hovedet 17 Tænd kun for apparatet når Deres hænder og fødder er i god afstand fra sk...

Page 35: ... passer i almindelige stikkontakter kan købes hos velassorterede elinstallatører 6 Forlængerledninger til modeller uden indbygget kabel Strømforsyningen på apparatet er udstyret med en hanstikforbindelse der gør det lettere at anvende en forlængerledning Brug en forlængerledning der er udstyret med korrekt dryptæt hunstikforbindelse og er beregnet til udendørs brug Kontakt forhandleren i tvivlstil...

Page 36: ...afkøling af motoren og sikrer at skærehovedet fortsat let kan klikkes af og på Efterse skærehovedet for dele der kan være flossede revnede eller beskadigede da sådanne dele kan blive slynget ud og medføre alvorlig personskade Udskift straks beskadigede dele Brug kun oprindelige reservedele Andre former for vedligeholdelse skal udføres af en autoriseret servicerepræsentant Kontrollér apparat og kab...

Page 37: ...m maskinen eller ledningen er skadet 15 Bruk aldri maskinen dersom skjermen er skadet eller ikke montert 16 Slå aldri på maskinen når den står opp ned 17 Når maskinen slås på må skjærehodet holdes langt unna hender og føtter 18 Sørg for at du står støtt når du jobber 19 Kontroller at det ikke er småsteiner pinner o l i området som skal trimmes Disse kan slynges ut av den roterende nylonsnoren og f...

Page 38: ...deg på noen av de viktigste sikkerhetsreglene 1 ADVARSEL Dette produktet kan være farlig Utvis varsomhet for å unngå skader 2 Les brukerveiledning 3 Trekk ut støpselet hvis ledningen er skadet 4 Bruk alltid vernebriller 5 Godkjent hørselsvern 6 Bruk aldri trimmeren i nærheten av andre mennesker 7 Må ikke brukes i regn eller under fuktige forhold 8 LWA noise power level angir støynivået Bruk øreplu...

Page 39: ... snoren når du kutter Dette er den mest effektive måten å kutte på Vær spesielt nøye med å unngå at snoren tvinner seg rundt nettinggjerder eller skrubber hardt mot slipende overflater for eksempel vegger Dette fører til stor slitasje eller at snoren slites av Fig 4 6 Trimmeren må ikke brukes til å feie rusk Fig 4 7 Du må aldri forsøke å trekke frem snorene ved å dunke skjærehodet i bakken e VEDLI...

Page 40: ...YTTÖ 13 Käytä trimmeriä vain tässä käsikirjassa kuvatulla tavalla 14 Tarkasta kone ja johto säännöllisesti mahdollisten vikojen havaitsemiseksi 15 Älä koskaan käytä konetta mikäli suojain on vioittunut tai se ei ole paikallaan 16 Älä käynnistä konetta kun se on ylösalaisin 17 Käynnistä kone vasta sitten kun kätesi ja jalkasi ovat riittävän kaukana leikkuriosasta 18 Varmistu siitä että seisot aina ...

Page 41: ...Varmistu siitä että koneeseesi merkitty teho on jännitelähdettä vastaava 3 Pistokkeet Suosittelemme PVC tai kumipäällysteisten pistokkeiden ja liitinten käyttöä koneen kanssa 4 Pistorasia Laite on kytkettävä pistorasiaan eikä valaisinpistukkaan 5 Jäännösvirrankatkaisin Turvallisuuden lisäämiseksi pidämme erittäin suositeltavana että koneen sähkövirta syötettäisiin erittäin herkän jäännösvirrankatk...

Page 42: ...i puola 3 paikalleen siten että aina yksi langanpää tulee esille leikkuupään sivulla olevasta ulostuloaukosta kuva 2 4 Kiertämällä puolaa kevyesti eteen je taaksepäin voit varmistua siitä että se on asettunut pesässä oikeaan asentoon Aseta kansi jälleen takaisin ja napsauta molemmat painonappulat kiinni c TUOTTEEN SÄÄDÖT Kuva 3 1 Tukikahvan säätö 1 Paina peukalolla ja etusormella yhtä aikaa kumpaa...

Page 43: ...7 Älä yritä pidentää lankaa painamalla leikkuupäätä maata vasten e YLEISHUOLTO Irrota laite käytön jälkeen sähköverkosta ja puhdista lika ja roskat leikkurin lankaosasta Tällä tavoin ilmavirta pysyy riittävänä moottorin jäähdyttämiseen mikä pidentää moottorin käyttöikää Se varmistaa myös leikkuriosan moitteettoman käynnistymisen ja toiminnan jatkossakin Tarkasta ettei missään leikkurin osassa ole ...

Page 44: ... επιφάνειες Ρουχισµ ς 10 Φορέστε εφαρµοστά και προστατευτικά ρούχα καθώς και µακρύ παντελ νι Συνιστούµε λαστιχένια γάντια και λαστιχένια παπούτσια για εξωτερική χρήση 11 Φοράτε πάντοτε γυαλιά ασφαλείας που εφαρµ ζουν καλά Μάσκα Προστασίας 12 Μην εργάζεστε ποτέ ξυπ λυτοι ή φορώντας ανοικτά σανδάλια Χρήση 13 Χρησιµοποιήστε τον χλοοκ πτη µ νο σύµφωνα µε τις οδηγίες τον κατασκεναστή 14 Ελέγχετε τακτικ...

Page 45: ...ενσωµατωµένο καλώδιο Η ηλεκτρική παροχή στο µηχάνηµά σας διαθέτει ένα αρσενικ συνδετικ που διευκολύνει τη χρήση εν ς συστήµατος επέκτασης καλωδίου Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε καλώδιο επέκτασης που διαθέτει το κατάλληλο αντιεκτίναξης θηλυκ συνδετικ και τι είναι κατάλληλο για εξωτερική χρήση Αν έχετε οποιαδήποτε αµφιβολία επικοινωνείστε µε τον αντιπρ σωπο Το µηχάνηµα έχει διπλή µ νωση και εποµένως...

Page 46: ...Το προï ν αυτ µπορεί να είναι επικίνδυνο Παίρνετε πάντοτε τα µέτρα σας για να αποφύγετε τραυµατισµ 2 ιαβάστε τον οδηγ χειριστή 3 Αποσυνδέστε την πρίζα αν έχει υποστεί φθορά το καλώδιο 4 Φοράτε πάντοτε προστατευτικ µατιών 5 Eγκεκριµένες ωτοασπίδες 6 Μην εργάζεστε κοντά σε άλλα άτοµα 7 Μην το χρησιµοποιείτε σε βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας 8 Η ένδειξη LWA αναφέρεται στο επίπεδο θορύβου Φοράτε ωτασπίδ...

Page 47: ...ΗΡΗΣΗ Μετά τη χρήση αποσυνδέσατε το µηχάνηµα απ την υποδοχή και καθαρίστε τις βρωµιές και τα άχρηστα υλικά απ την περιοχή του κ πτη Αυτ θα παρατείνει την ζωή του κινητήρα επιτρέποντας επαρκή ροή αέρα που θα δροσίζει τον κινητήρα και θα διευκολύνει την κεφαλή της ίνας να συνδέεται και να αποσυνδέεται οµαλά Ελέγξατε την κεφαλή της γραµµής του κ πτη µήπως υπάρχουν τµήµατα που έχουν αποκοπεί έχουν υπο...

Page 48: ...SZNÁLAT 13 A fűszélnyírót csak az utasításban leírtak szerint használja 14 Rendszeresen ellenőrizze hogy a gép és a kábel nem sérült e 15 Soha ne használja a gépet védőburkolat nélkül vagy sérült védőburkolattal 16 Felfordított helyzetben soha ne kapcsolja be a gépet 17 A gép bekapcsolásakor ügyeljen arra hogy lábai a vágófejtől távol legyenek 18 Mindig álljon stabilan 19 Ellenőrizze hogy a művele...

Page 49: ...nnektorhoz szabad csatlakoztatni világítási konnektorhoz sohasem 5 Kismegszakító A megnövelt biztonság érdekében javasolt hogy a készülék a tápfeszültséget nagyérzékenységű megszakítón keresztül kapja Az életvédelmi megszakítók a gép meghibásodása esetén áramütés ellen védenek A kismegszakító szakáruházakban szerezhető be 6 Hosszabbító kábel bekötött kábel nélküli típusokhoz A készülék villás csat...

Page 50: ...önnyed húzás és nyomás segítségével győződjön meg arról hogy az orsó a házban a megfelelő helyzetet foglalja e el végezetül helyezze vissza a fedelet figyeljen rá hogy a nyomógombok a helyükre bepattanjanak c BEÁLLÍTÁSOK 3 ábra 1 Segédfogantyú beállítása 1 Hüvelyk és mutatóujjal nyomja le a segédfogantyú alján levő mindkét rugós rögzítőgombot a kerekes beállító oldására 2 Állítsa be a fogantyút és...

Page 51: ...onną w tym długie spodnie Zalecamy stosowanie gumowych rękawic i gumowego obuwia przy pracy na zewnątrz 11 Zawsze należy nosić dobrze dopasowane okulary ochronne 12 Nie wolno posługiwać się kosiarką kiedy użytkownik ma bose nogi lub nosi odkryte sandały UżYTKOWANIE 13 Podkaszarką należy posługiwać się wyłącznie w sposób opisany w instrukcji 14 Należy systematycznie sprawdzać czy podkaszarka i jej ...

Page 52: ...apięcie znamionowe podane na podkaszarce jest zgodne z napięciem w sieci 3 Wtyczki Zalecamy stosowanie z podkaszarką wtyczek i złączy z gumy lub PCV 4 Gniazdko zasilania Podkaszarkę można podłączać jedynie do gniazdka przeznaczonego do zasilania urządzeń elektrycznych a nie do gniazdka oświetleniowego 5 Automatyczny wyłącznik prądu resztkowego RCB Dla zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania usilnie...

Page 53: ...ór ich sprężyn aby zwolnić grzechotkowy mechanizm regulacji 2 Wyregulować położenie uchwytu stosownie do potrzeb i zwolnić przyciski automatycznego blokowania Rys 3 2 Regulacja długości drążka 1 Uchwycić mocno drążek 2 Wcisnąć do przodu czerwony przycisk odblokowania drążka i przesunąć uchwyt do przodu lub w tył na żądaną długość Uwaga Długość drążka można regulować dla potrzeb koszenia lub wyrówn...

Page 54: ...erne zużycie lub zerwanie linki Rys 4 6 Nie używać podkaszarki do zmiatania śmieci Rys 4 7 Nie uderzać głowicą tnącą o podłoże e OKRESOWA OBSŁUGA TECHNICZNA Po użyciu podkaszarki należy odłączyć ją od źródła zasilania oraz oczyścić z zanieczyszczeń i trawy Przedłuża to trwałość silnika poprzez zapewnienie należytego przepływu powietrza chłodzącego oraz łatwe mocowanie i odłączanie głowicy Należy s...

Reviews: