background image

G

• Please save these instructions for future reference.
• Requires two size “AA” (LR6) batteries (included).
• Requires one PR4 light bulb (included). To ensure proper function of

this toy, you need to remove the batteries each time you replace the
light bulb. After replacing the light bulb, replace the batteries.

• Adult assembly is required to install light bulb and replace batteries.
• Tool required for light bulb installation and battery replacement:

Phillips Screwdriver.

F

• Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer au besoin.
• Fonctionne avec deux piles LR6 (AA), incluses.
• Nécessite une ampoule PR4 (incluse). Afin d’assurer un bon

fonctionnement de ce jouet, retirer les piles chaque fois que
l’ampoule est changée. Après avoir installé l’ampoule, replacer
les piles.

• L'installation de l'ampoule et le remplacement des piles doivent être

effectuées par un adulte.

• Outil requis pour installer l'ampoule et remplacer les piles :

un tournevis cruciforme.

D

• Bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
• Zwei Alkali-Mignonzellen AA (LR6), nicht enthalten, erforderlich.
• Eine PR4 Glühbirne erforderlich (enthalten). Bei jedem Auswechseln

der Glühbirne müssen die Batterien vorher herausgenommen
werden, damit eine einwandfreie Funktion des Spielzeugs
gewährleistet ist. Die Batterien nach dem Auswechseln der Glühbirne
wieder einsetzen.

• Das Einsetzen der Glühbirne und Ersetzen der Batterien sollte 

durch einen Erwachsenen erfolgen.

• Zum Einsetzen der Glühbirne und Ersetzen der Batterien ist ein

Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.

N

• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op twee “AA” (LR6) batterijen (inbegrepen).
• Werkt op één PR4 lampje (inbegrepen). Om dit speelgoed goed te

laten werken moet u telkens wanneer u het lampje vervangt, de
batterijen verwijderen. Nadat u het lampje vervangen heeft, kunt
u de batterijen weer terugplaatsen.

• Het plaatsen van het lampje en het vervangen van de batterijen

moeten door een volwassene gebeuren.

• Benodigd gereedschap voor het plaatsen van het lampje en het

vervangen van de batterijen: kruiskopschroevendraaier.

I

• Conservare le seguenti istruzioni per eventuale riferimento.
• Richiede due pile formato stilo (LR6) (incluse).
• Richiede una lampadina PR4 (inclusa). Per il corretto

funzionamento del giocattolo, è necessario togliere le pile ogni
volta che si sostituisce la lampadina. Rimettere le pile dopo aver
sostituito la lampadina.

• E’ necessaria l’assistenza di un adulto per l’installazione della

lampadina e la sostituzione delle pile.

• Attrezzo necessario per l’installazione della lampadina e per la

sostituzione delle pile: cacciavite a stella.

G

Light Knob

F

Bouton d'éclairage

D

Lichtknopf

N

Lichtknopje

I

Manopola di
accensione e
spegnimento
della luce

G

Sound Button

F

Commande de son

D

Geräuschknopf

N

Geluidsknop

I

Pulsante dei suoni

G

Instructions

Model Number: 72384

F

Mode d’emploi

Référence produit : 72384

D

Anleitung

Artikelnummer: 72384

N

Gebruiksaanwijzing

Modelnummer: 72384

I

Istruzioni

Modello Numero: 72384

G

• Rotate the light knob to turn the lantern light “ON” or “OFF”. The light will automatically turn

“OFF” after approximately fifteen minutes. The light will flicker and then turn “OFF”.

• To turn the light back “ON”, rotate the light knob to the “OFF” position and then back to the

“ON” position.

• Press the sound button to turn real nature sounds “ON”. Real nature sounds will

automatically turn “OFF” after about 20 seconds. There is no “OFF” button.

F

• Tourner le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre la lanterne. Après environ 15

minutes, la lanterne clignote puis s'éteint automatiquement.

• Pour la rallumer, mettre le bouton sur OFF puis de nouveau sur ON.
• Pour entendre des sons de la nature, mettre la commande de son sur ON. Les sons

s'arrêtent automatiquement après environ 20 secondes.

D

• Den Lichtknopf zum Einschalten oder Ausschalten auf “ON” (EIN) bzw. “OFF” (AUS) stellen.

Das Licht schaltet sich nach etwa fünfzehn Minuten automatisch aus. Das Licht flackert und
schaltet sich dann aus.

• Um das Licht wieder einzuschalten, den Lichtknopf auf “OFF” stellen und dann zurück

auf “ON”.

• Den Geräuschknopf drücken, um die Naturgeräusche einzuschalten. Die Naturgeräusche

schalten sich nach etwa 20 Sekunden automatisch aus. Für diese Geräusche gibt es
keinen Ausschalter.

N

• Draai het lichtknopje om de lantaarn “AAN” of “UIT” te zetten. Het lampje gaat na ongeveer

vijftien minuten automatisch “UIT”. Het lampje gaat flikkeren en dan “UIT”.

• Om het lampje weer “AAN” te zetten, het lichtknopje in de stand “UIT” zetten en vervolgens

weer in de stand “AAN”.

• Druk op de geluidsknop om de echte natuurgeluiden te horen. Na ongeveer 20 seconden

zullen de natuurgeluiden automatisch ophouden. Er is geen “UIT”-knop.

I

• Girare la manopola per posizionare la luce della lanterna su “ON” o “OFF”. La luce si

spegnerà automaticamente dopo circa quindici minuti. La luce traballerà e si spegnerà.

• Per riaccendere la luce, girare la manopola sulla posizione “OFF” e poi di nuovo su “ON”.
• Premere il pulsante dei suoni per accendere e ascoltare i veri suoni naturali. I suoni naturali

si spegneranno automaticamente dopo 20 secondi. Non c’è nessun pulsante “OFF”.

Summary of Contents for 72384

Page 1: ...stallazione della lampadina e la sostituzione delle pile Attrezzo necessario per l installazione della lampadina e per la sostituzione delle pile cacciavite a stella G Light Knob F Bouton d éclairage D Lichtknopf N Lichtknopje I Manopola di accensione e spegnimento della luce G Sound Button F Commande de son D Geräuschknopf N Geluidsknop I Pulsante dei suoni G Instructions Model Number 72384 F Mod...

Page 2: ...ina e rimuoverlo dalla sua sede Inserire la lampadina PR4 nell apposita sede Rimettere il coperchio di plastica della lampadina NOTA Durante un eventuale sostituzione ricordarsi di eliminare in modo adeguato la lampadina scartata Maneggiare con la dovuta cautela le lampadine scheggiate o rotte 2 2 G Light Bulb Compartment F Compartiment de l ampoule D Glühbirnenfach N Lamphouder I Sede della lampa...

Page 3: ...d eliminare con la dovuta cautela le pile scariche Inserire due nuove pile alcaline formato stilo LR6 come illustrato nello scomparto pile Rimettere lo sportello dello scomparto pile e stringere la vite con un cacciavite a stella Non sforzare la vite 1 5V x 2 AA LR6 G Shown Actual Size F Dimensions réelles D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione reale G Care F Entretien D Pfle...

Page 4: ...material und anderen Teilen geprüft werden Werden Schäden festgestellt darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden bis diese Schäden behoben sind N Batterij informatie Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar alkaline standaard koolstof zink of oplaadbare nikkel cadmium batterijen Wanneer het speelgoed voor lan...

Page 5: ...s för att installera glödlampa och byta batterier Stjärnskruvmejsel E Girar el botón de luz para encender o apagar la luz Ésta se apagará automáticamente después de aproximadamente 15 minutos Antes de apagarse parpadeará Para volverla a encender primero girar el botón hasta la posición de apagado y volverlo a girar hasta la posición de encendido Pulsar el botón de sonido para oír sonidos reales de...

Page 6: ...ödlampan kan statisk elektricitet ibland göra att leksakens elektriska funktion inte fungerar Vi rekommenderar att man tar ut batteriema ur batterifacket INNAN man sätter i den medföljande glödlampan I avsnittet om byte av batterier på bland anvisningarna finns mer information E Sacar las pilas del compartimento ver instrucciones de sustitución de las pilas Introducir un destornillador en la ranur...

Page 7: ...a del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y abrirla Retirar las pilas gastadas y desecharlas de forma correcta Colocar dos pilas alcalinas AA LR6 tal como se indica en el interior del compartimento Volver a tapar y atornillar la tapa del compartimento de las pilas No apretar en exceso K Løsn skruen til batterirummet med en stjerneskruetrækker Fjern lågen til batterirummet ...

Page 8: ...em recarregadas Se estiver a utilizar um carregador de pilhas este deve ser regularmente examinado especialmente o fio e a ficha Se o carregador estiver danificado não o utilize até ser reparado s Batteriinformation Blanda aldrig nya och gamla batterier Blanda aldrig olika typer av batterier alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara Ta ut batterierna ur leksaken om du planerar att inte använda ...

Reviews: