background image

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

  MOD.: 

   TT-402

 

  TT-401

TOSTADOR / TORRADEIRA / TOASTER / GRILLE-PAIN / 

ıPY°ANIEPA

 /

 

KENYÉRPIRÍTÓ / 

TOPINKOVAČ / HRIANKOVAČ / OPIEKACZ DO CHLEBA

 /

 

ТОСТЕР / 

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • 

Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Julio 2009

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.

O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv

.

A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.

Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.

Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.

ES

 -  MANUAL DE INSTRUCCIONES

PT

  -  MANUAL DE INSTRUÇÕES

EN

 -  INSTRUCTIONS FOR USE

FR

 -  MANUEL D’UTILISATION

EL

  - 

ENTY¶√ √¢∏°πøN

HU

 - 

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CS

 - 

NáVod k PouŽití 

SK

 - 

NáVod NA PouŽitie

PL

  - 

iNStRukCJA oBSŁuGi

BG

 - 

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 

AR

 -     

          

Fig. 2 

Eik. 2

2. Ábra 

Obr. 2 

Rys 2

Фиг. 2 

2























































































































































Fig. 3 

Eik. 3

3. Ábra 

Obr. 3 

Rys 3

Фиг. 3 

3























































































































































Fig. 4 

Eik. 4

4. Ábra 

Obr. 4 

Rys 4

Фиг. 4 

4























































































































































Fig. 5 

Eik. 5

5. Ábra 

Obr. 5 

Rys 5

Фиг. 5 

5























































































































































Summary of Contents for TT-401 Vitalia

Page 1: ...È tËp okÏÂÈÛtÈk to Èk ˆÌ v tpo o oÈ Û t Ìovt Ï ou ÂpÈyp ºovt È Ûto pfiv Evtu o O ËyÈÒv A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowan...

Page 2: ...n el aparato Para mayor protección se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente residual RCD con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA Pida consejo a su instalador Antes de utilizar este aparato por primera vez lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas Antes de utilizar el aparato verificar que la tensión de la red domést...

Page 3: ... tostado Enchufe el tostador a la red Baje el mando de accionamiento hasta que quede retenido en la parte inferior En este momento comienza el ciclo de tostado Cuando el ciclo de tostado finalice el pan saldrá automáticamente y el tostador se desconectará Si quiere comenzar otro nuevo ciclo de tostado espere 1 o 2 minutos para usarlo de nuevo Si durante el ciclo de tostado quiere sacar el pan ante...

Page 4: ...bteniendo ahorros importantes de energía y recursos Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación Para mas información ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto 5 LIMPIEZA Antes de proceder a la li...

Page 5: ...o de corrente residual RCD com uma corrente residual operacional que não supere os 30 mA Aconselhe se com o técnico de instalação Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez leia atentamente este manual de instruções e guarde o para futuras consultas Antes de utilizar o aparelho verifique se a tensão da rede doméstica corresponde à indicada no aparelho A segurança eléctrica do aparelho garan...

Page 6: ...anhura para o pão descendo a alavanca e pressionando o botão de aquecimento A luz de aquecimento acende se e a torrada é aquecida durante um período de tempo curto e fixo Nota Quando usar a função de aquecimento vigie o pão para se certificar de que não fica queimado Função de descongelação A função de descongelação é útil para descongelar ou tostar pão congelado tudo na mesma operação Ajuste o co...

Page 7: ...l o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou então nos revendedores que forneçam este serviço Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada além de que ...

Page 8: ...e mains voltage corresponds to that indicated on the appliance The electrical safety of this appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation In case of doubt contact a qualified professional This appliance is for domestic use only Do not use it outdoors In case of breakdown or malfunctioning switch off the appliance Do not try to repair it If it needs repairing c...

Page 9: ...es toast quicker than fresh bread and thicker slices The browning selection will therefore vary depending on the type of bread the quality of the bread and the thickness of the slices The toast darkness must be selected before switching on the toaster Reheat function Toast can be reheated by placing the cold slice of toast into the bread slot lowering the lever and pushing the reheat button The re...

Page 10: ...tain significant savings in energy and resources To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers For further information contact your local authority or the shop where you bought the product ...

Page 11: ... sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d emploi par une personne responsable de leur sécurité Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l appareil Pour une plus grande protection il est recommandé d installer un dispositif de Avant d utiliser cet appareil pour la première fois lisez ce Manuel attentivement et gardez le pour de postérieures consultations Avant d ...

Page 12: ...chauffer Pour réchauffer le toast déposez le toast froid dans la fente à pain faites descendre le levier et frapper du bouton réchauffer Le témoin lumineux s allumera et réchauffera le toast durant une brève période de temps prédéterminée Remarque Durant l utilisation de la fonction réchauffer surveillez le pain afin de vous assurer qu il ne brûle pas Fonction décongélation La fonction décongélati...

Page 13: ... centres spécifiques de collecte agréés par les administrations locales ou aux prestataires qui facilitent ce service L élimination séparée d un déchet d électroménager permet d éviter d éventuelles conséquences négatives pour l environnement et la santé dérivées d une élimination inadéquate tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu il contient avec la considérable économie...

Page 14: ...ÂÙ È Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ µÂ Ȉı Ù fiÙÈ ÂÓ Ú Ô Ó ÓÙÈΠÌÂÓ Î Ù ÛΠÛÌ Ó fi  ÊÏÂÎÙ ÏÈÎ Â Óˆ ÎÔÓÙ ÛÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú fi ˆ ÁÈ Ú ÂÈÁÌ ÎÔ ÚÙ Ó ÎÏ ŸÙ Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙËÓ Û ÛÎÂ Î È ÚÔÙÔ ÙË Ê Ï ÍÂÙÂ Ê ÛÙ ÙËÓ Ó ÎÚ ÒÛÂÈ ÚÔÙÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ٠ÙË Û ÛΠÁÈ ÚÒÙË ÊÔÚ È ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎ Ù ÙÈ Ô ËÁ Â Ú ÛË Î È Ê Ï ÍÙ ÙÈ ÁÈ Ó ÙÈ Û Ì Ô Ï Ù ÙÂ Î È ÛÙÔ Ì ÏÏÔÓ ÚÔÙÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙË Û ÛΠ Ȉı Ù fiÙÈ Ë Ù ÛË ÙÔ ÈÎÙ Ô ÚÂ Ì ÙÔ ÙÔ Û ÈÙ...

Page 15: ...ÛËÌÂ Ô fi Ù ÙË ÛÙÈÁÌ ÍÂÎÈÓ Ô Î ÎÏÔ ÙÔ ÊÚ Á Ó ÛÌ ÙÔ ŸÙ Ó ÔÏÔÎÏËÚˆıÂ Ô Î ÎÏÔ ËÛ Ì ÙÔ ÔÈ Ê Ù ı ÁÔ Ó ÙfiÌ Ù Î È Ë ÊÚ Á ÓÈ Ú ı ÙÂı ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ó ı ÏÂÙÂ Ó ÛÂÙÂ Î È ÏÏÂ Ê Ù ÂÚÈÌ ÓÂÙ 1 Ì 2 Ï ٠ÚÔÙÔ Í Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Ó Î Ù ÙÔ ÛÈÌÔ ıÂÏ ÛÂÙÂ Ó Á ÏÂÙ ÙÈ Ê ÙÂ Û ÚÔÙÔ ÔÏÔÎÏËÚˆıÂ Ô Î ÎÏÔ ÊÚ Á Ó ÛÌ ÙÔ Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì È ÎÔ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË Stop Î È ÔÈ Ê Ù ı ÁÔ Ó ÙfiÌ Ù ÂÓÒ Ú ÏÏËÏ Ë ÊÚ Á ÓÈ Ú ı ...

Page 16: ...ίματος σε πιο ανοιχτό ή πιο σκούρο χρώμα ανάλογα με τις προσωπικές σας προτιμήσεις 5 ƒπ ª ÚÔÙÔ ÍÂÎÈÓ ÛÂÙÂ Ó Î ı Ú ÂÙ ÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú Á ÏÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ fi ÙËÓ Ú Î È ÂÚÈÌ ÓÂÙÂ Ì ÚÈ Ó ÎÚ ÒÛÂÈ ÂÚ ÛÙ Â͈ÙÂÚÈÎ ÙË Û ÛΠÌÂ Ó ÚÂÁÌ ÓÔ Ó ªËÓ ÙÔ ÔıÂ٠٠ÙË Û ÛÎÂ Ì Û ÛÙÔ ÓÂÚfi ÏÏ Ô ÙÂ Î È Î Ùˆ fi ÙË Ú ÛË ªËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÙÂ È Ï ÙÈÎ ÚÔ fiÓÙ 6 ƒ º ƒπ π ø π à πƒπ ø µ ø ƒπ ø π ƒ π ø À Àø ÙÔ Ù ÏÔ ÙË ˆÊ ÏÈÌË ˆ ÙÔ ÙÔ ÚÔ fiÓ...

Page 17: ...lkeznek vagy nem rendelkeznek megfelelő tapasztalatokkal vagy ismeretekkel kivéve ha azt egy a biztonságukért felelős személy nem felügyeli vagy nem ad utasításokat a készülék használatával kapcsolatban A készülék első alkalommal történő használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást és őrizze meg az utólagos konzultációk esetére A készülék használata előtt győződjön meg arról hogy...

Page 18: ...letet visszahelyezi a kenyérrácsra lenyomja a kart és beállítja a pirítási fokozat szabályozót az újramelegítés helyzetbe Az újramelegítés jelzőfénye felgyullad és a pirítós újramelegszik a rövid meghatározott idő alatt MEGJEGYZÉS Amikor az újramelegítést használja figyelje a kenyeret nehogy odaégjen Kiolvasztás funkció A kiolvasztás funkció hasznos ha fagyasztott kenyeret szeretne kiolvasztani és...

Page 19: ...rmék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását melynek révén...

Page 20: ...zdější konzultace Před použitím spotřebiče se přesvědčete jestli napětí elektrické sítě zodpovídá hodnotě uvedené na spotřebiči Elektrická bezpečnost spotřebiče je zaručená jen v případě jestli je připojen na instalaci s účinným uzemněním V případě jestli si tím nejste jisti obraťte se na profesionálně kvalifikovaný personál Po odbalení se přesvědčete jestli je spotřebič nepoškozený v případě že s...

Page 21: ...hléb před ukončením cyklu stlačte tlačítko stop a chléb se automaticky vysune a topinkovač se vypne Po ukončení opékání vypojte topinkovač ze sítě a počkejte dokud ochladne až pak jej odložte Pozor Jestli zůstane plátek chleba zaseknutý vevnitř topinkovače postupujte následovně Vypněte spotřebič a vypojte jej počkejte dokud ochladne Opatrně vyberte chléb nepoužívejte žádné kovové ani ostré předmět...

Page 22: ...jcem který zabezpečuje tuto službu Oddělená likvidace elektrospotřebičů je zárukou prevence negativních vlivů na životní prostředí a na zdraví které způsobuje nevhodné nakládání umožňuje recyklaci jednotlivých materiálů a tím i významnou úsporu energií a surovin Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru je na výrobku znak který označuje doporučení nepoužít na jeho likvidaci...

Page 23: ...a rozhodnete spotrebič vyradiť z prevádzky vypojte ho zo siete a odstrihnite prívodný kábel Tento prístroj nesmú používať bez dohľadu osoby vrátane detí so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby bez skúseností a vedomostí pokiaľ neabsolvujú školenie o používaní prístroja vykonané osobou zodpovednou za jeho bezpečnosť Je potrebné dohliadnuť na deti aby sa nehrali s...

Page 24: ... opekania sa chlieb automaticky vysunie a hriankovač sa vypne Ak chcete pokračovať v opekaní počkajte 1 až 2 minúty a spotrebič môžete znovu zapnúť Ak chcete počas opekania vybrať chlieb pred ukončením cyklu stlačte tlačidlo stop a chlieb sa automaticky vysunie a hriankovač sa vypne Po ukončení opekania odpojte hriankovač zo siete a počkajte až kým vychladne až potom ho odložte Pozor Ak zostane pl...

Page 25: ...ivotné prostredie a zdravie ktoré by mohli vyplývat z nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpečí sa tak recyklácia materiálov čím sa dosiahne významná úspora energie a zdrojov Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere je na výrobku znak ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičné kontajnery Ďalšie informácie vám poskytnú miestne orgány alebo obchod v ktorom ...

Page 26: ...nikiem różnicowoprądowym RCD z prądem znamionowym różnicowym nie wyższym od 30 mA Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z elektrykiem Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją do późniejszych konsultacji Przed użyciem aparatu sprawdź czy napięcie w sieci jest zgodne ze wskazanym na urządzeniu Zabezpieczenie elektryczne urządzenia gwarant...

Page 27: ...okonaj bez chleba ustawiając selektor w pozycji maksymalnej aby w ten sposób wyeliminować ewentualne oleje fabryczne Jeśli chcesz wyjąć chleb przed zakończeniem procesu opiekania wciśnij przycisk stop i chleb zostanie uwolniony w sposób automatyczny a opiekacz się wyłączy Po użyciu wyłącz opiekacz z sieci a przed schowaniem poczekaj aż ostygnie Uwaga Jeśli jeden z tostów zostanie zablokowany w prz...

Page 28: ...go nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów z których jest złożony w celu uzyskania znaczącej oszczędności energii i zasobów Aby podkreślić konieczność współpracy z ośrodkami segregującymi odpady na produkcie znajduje się informacja przypominająca iż nie należy wyrzucać urządzenia do zwykłych kontenerów na odpady Więcej informacji można zasięgnąć kontaktując się z lokalnymi wł...

Page 29: ...ротехник Този уред не е предназначен за използване от лица в това число и деца с физически сетивни или умствени увреждания или без опит и познания освен ако не са контролирани или обучени да използват уреда от лицето което отговаря за тяхната сигурност Преди да използвате апарата за първи път прочетете внимателно този наръчник и го запазете за по нататъшни справки Преди да използвате апарата увере...

Page 30: ... Препечената филия може да се затопли като се постави в отвора за хляб свали се надолу дръжката и копчето се нагласи на положение за затопляне Светлинният индикатор за затопляне ще светне и хлябът ще се затопли за определен кратък период от време Забележка Когато ползвате функцията Затопляне наблюдавайте хляба за да не изгори Децата трябва да бъдат наблюдавани за да не се допуска да играят с уреда...

Page 31: ...ик които са длъжни да улесняват тази дейност Разделното изхвърляне на електро домакински уреди предотвратява ред негативни последици за околната среда и здравето произтичащи от неадекватното им изхвърляне както и позволява рециклирането на материалите от които Функция Размразяване Функцията за размразяване служи за едновременно размразяване или препичане на замразен хляб Нагласете степента на преп...

Page 32: ... ق و ا دا اد ن ان ء ا ز ا ك ا ون ز ا ك ا دا ق ان ا إ ر إاخ رات ز ا ق او ب ل اد د و م آ 1 2 1 2 3 4 5 6 ا ق ا ا ا و ا ت ا ل ا ا ا ا ز ا ا ه ا ا اد ا ك ا ور ا ز ه ا ا ت ا وإ ل ا د ء إ ة ول ا ز إ ل ا ز ت ا ل ء ا ة ان آ ز ا إ ل ا ل ا ا ر ا د ز ا ا ا ه ا ص ا إ ى ا اض ا ل ز ا ا ه إ ب ول و ا ا ز ء او ا ف ا و ا ا ا إ ا إ إ ب و ر ا ان ا ا ا ا ا ء و وار ي ا ز ا س ا ا ز ل ل ز ا ت ا ك إ او اي و إ م آ ا ز ا ار...

Page 33: ... ا اء إ ى ا ا ا اع ا ا او ة ا ج ا در ر إ ع ا در اآ ن ا اآ ا ن ا ا ا ي ا ا او ا ا ا وا ف ا ا ان ان ا در ر إ ا ع ا در و ا ا ا و ا ا و ا ا در ر إ ا ارة و و ت ق ا ا ء ا د و م آ إ ا و ون إ ل ول ا ا ا ت إ ء ا اآ و ا اري ا ا دا ا ا در ر إ آ ا ار 9 و 1 3 4 3 و 1 6 و 4 9 و 7 د ا آ ز ا ل إ آ إ إ م ل ا ا ع ا إ ا ل إ اردت إذا ا ا ه ا ا وا س ا اء إ ى ا ا ا اع ا ا او ة ا ج ا در ر إ ع ا در اآ ن ا اآ ا ن ا ا ا ي ...

Page 34: ... ون ا ز ك ا ا ز ا إ ع ا ا ه ل ت ا ا ا ت 5 6 ارة و و ت ق ا ا ء ا د و م آ إ ا و ون إ ل ول ا ا ا ت إ ء ا اآ و ا اري ا ا دا ا ا در ر إ آ ا ار PDF created with pdfFactory Pro trial version www pdffactory com ا ء وه ا ل ا ل ا وا ا ا إ ا ا إ او د إ ى ا ة إ اردت إذا ا ا ا ا ء ا ا اج إ اردت إذا ا و ا د وا آ ا ا ل إ ا ا ا ى إ إذا إ ر د وا آ ء ز ا إ ادوات ل إ ون ا ا ج وا ا إ اج ول ا د وا آ ا ا ء ا ا و ا ء ا ...

Reviews: