background image

V.401F

788740

Pr

.max : 90 P

.S.I  

            6,2 bar

no

: 0-16000 / min

Imported by F

ACOM SAS

BP

 99 F-91423

Morangis Cedex FRANCE

Ø127 mm

Ø 127 mm

 
V.401F

DISQUEUSE PNEUMATIQUE

PNEUMATIC DISC SANDER

DRUCKLUFT-VERTIKALSCHLEIFER

PNEUMATISCHE HOEKSLIJPMACHINE

PULIDORA NEUMÁTICA

 

LEVIGATRICE PNEUMATICA

Notice originale

Original instructions

Originalbedienungsanleitung

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Manual original

Istruzioni originali

Manual original

Instrukcją oryginalną

Original brugsanvisning

Οδηγίες χρήσης

Originalbruksanvisning

Alkuperäinen käyttöohje

Původní návod

Eredeti útmutató

Instrucţiuni originale

Оригинална инструкция /паспорт/

Originálny návod

Izvirna navodila

Originali instrukcija

Lietošanas pamācība

Originaalkasutusjuhend

Оригинальное руководство

LIXADORA PNEUMÁTICA

SZLIFIERKA TARCZOWA PNEUMATYCZNY

TRYKLUFT SLIBEMASKINE

 ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ AΈΟΡΣ

 PNEUMATISK  VINKELSLIPMASKIN

PAINEILMAKÄYTTÖINEN KIEKKOHIOMAKONE

PNEUMATICKÁ ÚHLOVÁ BRUSKA 

PNEUMATIKUS KÖSZÖRŰGÉP

 

MAŞINĂ DE ŞLEFUIT CU DISC PNEUMATICĂ

 

ПНЕВМАТИЧНА ДИСКОВА БРАНА

  

PNEUMATICKÁ KOTÚČOVÁ BRÚSKA

 

KOLUTNI BRUSILNIK 

 

PNEUMATINIS DISKINIS ŠLIFUOKLIS

 

 

PNEIMATISKĀ DISKA SLĪPMAŠĪNA

PNEUMAATILINE KETASLIHVIJA

 

МАШИНА ДИСКОВАЯ ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ 

Summary of Contents for V.401F

Page 1: ...χρήσης Originalbruksanvisning Alkuperäinen käyttöohje Původní návod Eredeti útmutató Instrucţiuni originale Оригинална инструкция паспорт Originálny návod Izvirna navodila Originali instrukcija Lietošanas pamācība Originaalkasutusjuhend Оригинальное руководство LIXADORA PNEUMÁTICA SZLIFIERKA TARCZOWA PNEUMATYCZNY TRYKLUFT SLIBEMASKINE ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ AΈΟΡΣ PNEUMATISK VINKELSLIPMASKIN PAINEILM...

Page 2: ...Vezérlőgombbal állítható sebesség Viteză variabilă cu ajutorul trăgaciului Инвертор превключвател за смяна на посоката на въртене Spúšť s reguláciou rýchlosti Sprožilec za nadzor hitrosti Greičio reguliavimo gaidukas Ātruma regulēšana ar mēlīti Päästikust muudetav kiirus Скорость регулируемая с помощью собачки Variateur de vitesse Variable speed control Drehzahlregler Toerenregelaar Variador de ve...

Page 3: ...ATION DE LA MACHINE Avant l utilisation de la machine vérifier qu il n y a pas d interaction dangereuse avec l environnement immédiat gaz explosif liquide inflammable ou dangereux canalisation inconnue gaine ou câble électrique etc Avant de connecter la machine à l arrivée d air vérifier que la gâchette n est pas bloquée en position marche par un obstacle et qu aucun outil de réglage ou de montage...

Page 4: ... mesure en dB k incertitude de mesure en m s MISE EN SERVICE DE LA MACHINE LUBRIFICATION Utiliser toujours un lubrificateur avec ces machines Nous recommandons l emploi du filtre régulateur lubrificateur suivant FACOM N 580 Toutes les huit heures de fonctionnement si un lubrificateur n est pas utilisé sur le réseau d air comprimé injecter 1 2 à 1 cm3 par le raccord d admission de la machine Modèle...

Page 5: ...gerous interaction with the immediate environment explosive gas inflammable or dangerous liquid unknown piping electric sheathing or cable etc Before connecting the machine to the air inlet check the trigger is not blocked in the on position by an obstacle and no adjustment or assembly tool is still in position Check the machine is connected to the network by a quick disconnect joint and that an a...

Page 6: ...MACHINE IN SERVICE EMERGENCY GATE VALVE k measurement uncertainty in dB k measurement uncertainty in m s LUBRIFICATION Always use of an air line lubricator with these machine We recommended the following Filter Lubricator Regulator Unit FACOM N 580 Every eight hours operation if a lubricator is not used on the compressed air network inject 1 2 to 1cm3 through the machine s inlet connection Model P...

Page 7: ...es keine gefährliche Wechselwirkung mit der unmittelbaren Umgebung gibt explosionsgefährliches Gas entflammbare oder gefährliche Flüssigkeit unbekannte Leitungsführung elektrischer Leitungskanal elektrisches Kabel usw Überprüfen Sie vor dem Anschluss der Maschine an den Luftanschluss ob der Abzug nicht durch ein Hindernis in Betriebsstellung blockiert ist und ob kein Einstell oder Montagewerkzeug ...

Page 8: ...ME DER MASCHINE NOTABSPERRVENTIL k Messunsicherheit in dB k Messunsicherheit in m s SCHMIERUNG Die Maschine stets mit einem Leitungsöler verwenden Es wird folgende Filter Regler Öler Kombination empfohlen FACOM N 580 Falls am Druckluftnetz kein Öler benutzt wird alle acht Betriebsstunden bis 1 cm3 über den Einfüllanschluss der Maschine einspritzen Modell Stützteller Schallpegel Schwingungs intensi...

Page 9: ...bruiken of er geen gevaarlijke interactie met de onmiddellijk omgeving is explosiegavaarlijk gas ontvlambare of gevaarlijke vloeistoffen onbekende leidingen mantels of elektriciteitskabels enz Controleer alvorens de machine op de luchtaanvoerleiding aan te sluiten of de trekker niet in de Aanstand geblokkeerd wordt door een obstakel en of er geen afstel of montagegereedschap aanwezig is Controleer...

Page 10: ...G VAN HET DE MACHINE NOODSTOPKLEP k meetonzekerheid in dB k meetonzekerheid in m s DE SMERING Gebruik altijd een in de persleiding geïntegreerde olievernevelaar Wij bevelen de FACOM N 580 gecombineerde reduceerventiel met olievernevelaar en vochtafscheider aan Spuit indien er geen smeerinrichting op de persluchtleiding gebruikt wordt iedere acht uur tot 1 cm3 via de inlaatkoppeling van de machine ...

Page 11: ...acción peligrosa con el entorno inmediato gas explosivo líquido inflamable o peligroso canalización desconocida conducto o cable eléctrico etc Antes de conectar la máquina a la entrada de aire verificar que el gatillo no está bloqueado en posición de funcionamiento por un obstáculo y que ninguna herramienta de regulación ni de montaje ha quedado en posición Verificar que la máquina está conectada ...

Page 12: ... VÁLVULA DE PARADA DE URGENCIA k incertidumbre de medida en dB k incertidumbre de medida en m s LUBRICACIÓN Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta llave de impacto Recomendamos la siguiente unidad de Filtro Lubricador Regulador FACOM N 580 Cada ocho horas de funcionamiento si no se utiliza un lubricante en la red de aire comprimido inyectar 1 2 a 1 cm3 por el racor de admisión d...

Page 13: ...fiammabile o pericoloso tubazione sconosciuta guaina o cavo elettrico ecc Prima di collegare la macchina alla presa dell aria verificare che il grilletto non sia bloccato in posizione marcia da un ostacolo e che nessun attrezzo di regolazione o di montaggio sia rimasto in posizione Verificare che la macchina sia connessa alla rete tramite un raccordo rapido e che una valvola di interruzione dell a...

Page 14: ...VOLA DI ARRESTO DI EMERGENZA k incertezza di misura in dB k incertezza di misura in m s LUBRIFICAZIONE Con questo macchina usare sempre un lubrificatore di linea Si raccomanda l uso del seguente gruppo filtro regolatore lubrificatore FACOM N 580 Ogno otto ore di funzionamento se un lubrificatore non viene utilizzato sulla rete di aria compressa iniettare 1 cm3 attraverso il raccordo di aspirazione...

Page 15: ...ique se de que não existe interacção perigosa com o ambiente imediato gás explosivo líquido inflamável ou perigoso canalização desconhecida tubo flexível ou cabo eléctrico etc Antes de ligar a máquina à entrada de ar certifique se de que o gatilho não está bloqueado na posição de funcionamento por um obstáculo e de que nenhuma ferramenta de regulação ou de montagem permanece na posição Certifique ...

Page 16: ...DA MÁQUINA EM SERVIÇO VÁLVULA DE PARAGEM DE EMERGÊNCIA k incerteza de medição em dB k incerteza de medição em m s LUBRIFICAÇÃO Com esta máquina utilize sempre um lubrificador de linha Recomendamos o uso do seguinte grupo de filtro regulador lubrificador FACOM N 580 A cada oito horas de funcionamento se um lubrificador não for utilizado na rede de ar comprimido injectar a 1 cm3 através da ligação d...

Page 17: ...szyny do doprowadzenia powietrza sprawdzić czy dźwignia nie jest zablokowana w położeniu startu przez jakiś przedmiot czy nie pozostało żadne narzędzie regulacji lub montażu Sprawdzić czy maszyna jest podłączona do sieci za pomocą szybkozłącza i czy zawór odcinający powietrze znajduje się w pobliżu aby można było natychmiast odciąć dopływ powietrza w przypadku blokady zerwania lub innego incydentu...

Page 18: ...MASZYNY ZAWÓR ZATRZYMANIA AWARYJNEGO k niepewność pomiaru w dB k niepewność pomiaru w m s2 SMAROWANIE Stosować tylko w sieci posiadającej naolejacz Zalecamy stosowanie następującego zestawu filtrnaolejacz reduktor FACOM N 580 Co osiem godzin pracy jeśli smarownica nie jest używana na sieci powietrza sprężonego wtryskiwać 1 2 do 1 cm3 przez złączkę wlotową maszyny Referencja Tarcza Pozom hałasu dB ...

Page 19: ...sionsfarlig gas letantændelig eller farlig væske ukendt kanalisering ventilationsskakt elkabler eller lignende Før maskinen tilsluttes luftforsyningen skal det kontrolleres at udløseren ikke er blokeret i aktiv position og at intet indstillings eller monteringsværktøj er forblevet på maskinen Kontroller at maskinen er tilsluttet nettet ved hjælp af en lynkobling og at der er en stopventil i nærhed...

Page 20: ...GNING AF MASKINEN NØDSTOPVENTIL k måleusikkerhed i dB k måleusikkerhed i m s SMØRING Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse maskinen Vi anbefaler følgende filter smøreanordnings og reguleringsenhend FACOM N 580 For hver otte timers brug skal der indsprøjtes 1 2 1 cm3 smøremiddel gennem maskinens indsugningsdel hvis der ikke anvendes en smøreanord ning på trykluftsforsyningen Reference...

Page 21: ...υ μηχανήματος βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχει επικίνδυνη αλληλεπίδραση με το άμεσο περιβάλλον εκρηκτικό αέριο εύφλεκτο ή επικίνδυνο υγρό άγνωστη σωλήνωση ηλεκτρικό περίβλημα ή καλώδιο κλπ Πριν συνδέσετε το μηχάνημα ελέγξτε την είσοδο αέρα ελέγξτε πως η σκανδάλη δεν έχει μπλοκαριστεί στη θέση λειτουργίας από κάποιο εμπόδιο και πως κανένα εργαλείο ρύθμισης ή συναρμολόγησης δεν έχει μείνει στη θέση αυτή ...

Page 22: ...ΚΤΗΣ ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ k αβεβαιότητα μέτρησης σε dB k αβεβαιότητα μέτρησης σε m s ΛΙΠΑΝΣΗ Με αuτά τα μηχανήματος vα xρηαιμοποιείτε πάvτα έvα λιπαvτή γραμμής Σuvιστάται η xρήση της παρακάτω μοvάδας φίλτρο ρuθμιστής λιπαvτής FACOM N 580 Κάθε οκτώ ώρες λειτουργίας εάν δεν χρησιμοποιείται λιπαντικό στο δίκτυο συμπιεσμένου αέρα εισαγάγετε 1 2 έως 1 cm3 μέσω του σωλήνα εισαγωγής του μηχανήματος Μοντέ...

Page 23: ... de kan återvinnas ANVÄNDA MASKINEN Kontrollera innan du använder maskinen att det inte finns några farliga gränsytor mot den närmaste omgivningen explosiv gas brandfarlig eller farlig vätska okända ledningar kanaler eller elkablar osv Kontrollera innan du ansluter maskinen till tryckluftsmatningen att avtryckaren inte är låst i driftläge av något hinder och att inget inställnings eller montagere ...

Page 24: ...ENS MATNINGSINLOPP TÖMS REGELBUNDET KOMPRESSOR SMÖRJNING Använd alltid ett smörjmedel med dessa maskiner Vi rekommenderar att man använder följande filter regulator smörjanordning FACOM N 580 Om ingen smörjanordning används sprutas 0 5 1 cm3 olja in var åttonde drifttimme via maskinens matningsanslutning FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VI FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDE...

Page 25: ...tään vaarallisia ympäristövaikutteita räjähtävää kaasua tulenarkoja tai vaarallisia nesteitä tuntemattomia kanavia sähköjohdon suojakuoria tai sähkökaapeleita jne Ennen koneen kytkemistä paineilmasyöttöön tarkasta ettei mikään ole lukinnut liipaisinta käyntiasentoon ja ettei mitään säätö tai asennustyökaluja ole jäänyt paikalleen Tarkasta että kone on kytketty paineilmaverkkoon pikaliittimellä ja ...

Page 26: ...MPRESSORI VOITELU Käytä aina voitelulaitetta näiden koneiden kanssa Suosittelemme seuraavan voitelu ja säätösuodattimen käyttöä FACOM N 580 Kahdeksan käyttötunnin välein jos paineilmaverkossa ei ole voitelulaitetta ruiskuta 1 2 1 cm3 voiteluainetta koneen tuloliittimestä YHDENMUKAISUUSILMOITUS FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE ILMOITTAA OMALLA VASTUULLA ETTÄ TUO...

Page 27: ...e recyklovat POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ Před použitím zařízení zkontrolujte zda nedochází k nebezpečné interakci s bezprostředním okolím výbušný plyn hořlavá nebo nebezpečná kapalina neznámé potrubí elektrický kabel atd Před připojením zařízení k přívodu vzduchu zkontrolujte zda kohoutek není zablokovaný v zapnuté poloze nějakou překážkou a zda žádný nástroj pro seřízení nebo montáž nezůstal na místě Zkontr...

Page 28: ...ZAŘÍZENÍ PRAVIDELNĚ VYPRAZDŇUJTE KOMPRESOR MAZÁNÍ Vždy používejte se zařízením maznici Doporučujeme použití následující filtru regulátoru maznice FACOM N 580 Každých osm hodin provozu pokud v síti stlačeného vzduchu není používána maznice vstříkněte 1 2 až 1 cm3 přes přívodní přípojku zařízení PROHLÁŠENÍ O SHODĚ MY FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE PROHLAŠUJEME ...

Page 29: ...s gáz gyúlékony vagy veszélyes folyadék ismeretlen csatorna elektromos huzal vagy kábel stb A szerszám sűrített levegőre való csatlakoztatását megelőzően ellenőrizze hogy a kezelőgomb nem ragadt e be bekapcsolt állásban és hogy a beállító vagy összeszerelő szerszámok el lettek távolítva Ellenőrizze hogy a szerszám gyorscsatlakozóval csatlakozik a hálózathoz és a biztonsági levegőszelep könnyen elé...

Page 30: ...CSERÉLJEN OLAJAT KOMPRESSZOR KENÉS A szerszámhoz mindig használjon megfelelő kenőanyagot A gyártó által javasolt szűrő szabályozó kenőanyag folyadék FACOM N 580 Amennyiben a sűrített levegő rendszerben nincs kenőanyag adagolás minden nyolc órányi működést követően juttasson be 1 2 1 cm3 kenőanyagot a gép bemeneti csatlakozásán keresztül MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MI A FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EI...

Page 31: ...za maşina asiguraţi vă că nu are loc o interacţiune periculoasă cu mediul din imediata apropiere gaz exploziv lichid inflamabil sau periculos canalizare necunoscută învelişul cablului electric cablul electric etc Înainte de a conecta maşina la alimentarea cu aer verificaţi ca trăgaciul să nu fie blocat de un obstacol în poziţia de funcţionare şi ca să nu se fi uitat îndepărtarea niciunei scule de ...

Page 32: ...PRESOR LUBRIFIEREA Utilizaţi întotdeauna un lubrificator cu aceste maşini Recomandăm folosirea următorului filtru regulator lubrificator FACOM N 580 La fiecare opt ore de funcţionare dacă nu se utilizează un lubrificator la reţeaua de aer comprimat injectaţi între 1 2 şi 1 cm3 prin racordul de admisie al maşinii DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE NOI FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORA...

Page 33: ...че няма опасно взаимодействие с обкръжаващата среда експлозивен газ запалителна или опасна течност непозната канализация електрически канал или кабел и т н Преди да свържете машината с устройството за подаване на въздух проверете дали спусъкът не е блокиран в позиция вкл от някакво препятствие и дали инструмент за регулиране или монтиране не е останал в работна позиция Проверете дали машината е св...

Page 34: ... 101 2 3 91 6 3 2 5 0 61 Модел Скорост на празен ход Консумация на въздух Работно налягане Тегло Размери rpm l min bar kg mm V 401F 16000 120 6 2 1 20 127x198x126 1 2 3 4 ПУСКАНЕ НА МАШИНАТА В ЕКСПЛОАТАЦИЯ ГЛАВНА ТРЪБОПРОВОДНА СИСТЕМА С РАЗМЕР НАЙ МАЛКО 3 ПЪТИ ПО ГОЛЯМ ОТ ТОЗИ ЗА ПОДАВАНЕ НА ВЪЗДУХ НА МАШИНАТА КЪМ МРЕЖАТА ЗА СГЪСТЕН ВЪЗДУХ КЪМ ПНЕВМАТИЧНАТА МАШИНА ШИБЪР ЗА АВАРИЙНО СПИРАНЕ СМАЗВАЩ...

Page 35: ... Pred použitím zariadenia skontrolujte či sa zariadenie nenachádza v nebezpečnom prostredí výbušný plyn horľavá alebo nebezpečná kvapalina káblovod alebo elektrický kábel a pod Pred pripojením zariadenia na prívod vzduchu skontrolujte či spúšť zariadenia nie je niečím zablokovaná v polohe Zapnúť a či sa na zariadení nenachádza nejaký nastavovací alebo montážny nástroj Skontrolujte či je zariadenie...

Page 36: ...OR MAZANIE Pri tomto zariadení používajte vždy jedno mazadlo Odporúča sa používať nasledujúci filter regulátor mazadlo FACOM N 580 V prípade že sa v rozvode stlačeného vzduchu nepoužíva mazadlo každých osem hodín prevádzky vstreknite až 1 cm3 oleja cez vstupnú prípojku zariadenia ES VYHLÁSENIE O ZHODE MY SPOLOČNOSŤFACOMS A S 6 8RUEGUSTAVEEIFFEL BP99 91423MORANGISCEDEXFRANCÚZSKO NANAŠUVLASTNÚZODPOV...

Page 37: ...e ali v neposredni okolici ni nevarnih vplivov eksplozivni plin nevarna ali vnetljiva tekočina neznana napeljava električni vod ipd Preden napravo povežete z dovodom zraka preverite ali sprožilec ni blokiran v položaju delovanja in ali nobeno drugo orodje za montažo ni v položaju delovanja Preverite ali je naprava povezana v omrežje s priključkom za hitro sprostitev in ali je ventil za prekinitev ...

Page 38: ... KOMPRESOR MAZANJE Pri teh napravah vedno uporabite mazivo Priporočamo da uporabite naslednji filter za uravnavanje maziva FACOM N 580 Če se v omrežju s stisnjenim zrakom mazivo ne uporablja vsakih osem ur delovanja vbrizgajte 0 5 do 1 cm3 maziva prek dovodnega priključka naprave IZJAVA O SKLADNOSTI MPODJETJE FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIJA S POLNO ODGOVORNO...

Page 39: ...ami įrenginį patikrinkite ar nėra tiesioginio sąveikavimo su aplinka sprogiosios dujos degus arba pavojingas skystis nežinomas vamzdyno išplanavimas apvalkalas arba elektros kabelis ir pan Prieš prijungdami įrenginį prie oro tiekimo patikrinkite kokia nors kliūtis neužfiksavo gaiduko įjungimo padėtyje ir ar kuris nors reguliavimo arba montavimo įrankis neliko darbinėje padėtyje Patikrinkite ar įre...

Page 40: ... DIDESNI UŽ ĮRENGINIO ORO ĮSIURBIMO ANGĄ REGULIARIAI IŠTUŠTINKITE KOMPRESORIUS SUTEPIMAS Su šiais įrenginiais visada naudokite tepalą Rekomenduojame naudoti šį filtrą reguliatorių tepimo įrenginį FACOM N 580 Kas aštuonias veikimo valandas jei suslėgtojo oro sistemoje nenaudojamas tepimo įrenginys įpurkškite nuo 1 2 iki 1 cm3 pro įrenginio įleidimo jungtį ATITIKTIES DEKLARACIJA MES FACOMS A S 6 8RU...

Page 41: ... pārstrādei IERĪCES IZMANTOŠANA Pirms lietojiet ierīci pārbaudiet vai darba virsmas tuvumā nav bīstami elementi sprāgstošas gāzes uzliesmojoši vai bīstami šķidrumi nezināmas caurules elektriskie kabeļi vai izolēti vadi utt Pirms pieslēdziet ierīci gaisa padevei pārbaudiet lai mēlīte nebūtu nobloķēta darbības režīmā un lai neviens regulēšanas vai montāžas rīks nebūtu palicis pievienots Pārbaudiet v...

Page 42: ... IZTUKŠOT KOMPRESORS EĻĻOŠANA Šīs ierīces vienmēr jālieto kopā ar eļļošanas iekārtu Mēs iesakām izmantot šādu filtru regulatoru eļļošanas iekārtu FACOM N 580 Ja saspiestā gaisa padeves tīklā netiek izmantota nekāda eļļošanas iekārta ik pēc astoņām darbības stundām caur ierīces gaisa padeves savienojumu jāievada 1 2 līdz 1 cm3 eļļas EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA MĒS FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL ...

Page 43: ... et neid saaks uuesti ringlusse võtta MASINA KASUTAMINE Enne masina kasutamist kontrollige et ei esineks ohtlikke vastasmõjusid vahetu keskkonnaga plahvatusohtlikud gaasid kergsüttivad või ohtlikud vedelikud tundmatu kanalisatsioon elektrikaablid või juhtmed vms Enne masina ühendamist õhutoitega kontrollige et ükski takistus ei hoiaks päästikut tööasendis ja et ükski reguleerimis ega paigaldusvahe...

Page 44: ...ELASKEKOHA MÕÕTMED LASTA REGULAARSELT TÜHJAKS KOMPRESSOR MÄÄRIMINE Kasutage nende masinatega alati lubrikaatorit Soovitame kasutada järgmist filter regulaator lubrikaatorit FACOM N 580 Kui suruõhuvõrguga ei kasutata lubrikaatorit laske sinna iga kaheksa kasutustunni tagant masina iga sissevõtuliitmiku kohta 1 2 1 cm3 määret VASTAVUSDEKLARATSIOON MEIE FACOMS A S 6 8RUEGUSTAVEEIFFEL BP99 91423MORANG...

Page 45: ...ыми средами взрывоопасными газами легковоспламеняющимися или опасными жидкостями неизвестной канализационной системой электроизоляцией или электрокабелями и пр Перед подключением установки к системе подвода воздуха убедиться что собачка не заблокирована в положении запуска каким либо посторонним предметом и что ни один из инструментов для выполнение регулировки или монтажа не оставлен в соответств...

Page 46: ...ПРЕССОР СМАЗКА Для данных установок использование смазочного устройства является обязательным Рекомендуем использовать следующий фильтр регулятор смазочное устройство FACOM N 580 Если смазочное устройство для системы подачи сжатого воздуха не используется то через каждые 8 часов работы необходимо выполнять впрыск от 1 2 до 1 см3 масла в воздухозаборник установки ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ МЫ КОМПАНИЯ...

Page 47: ...SAV25 1 2 V 401FKR1 1 11 V 401FSAV28 1 3 V 401FKR2 1 12 V 401FSAV06 1 4 V 401FKR3 1 13 V 401FSAV15 1 5 V 401FKR4 1 14 V 401FSAV29 1 6 V 401FSAV19 4 15 V 401F1 1 7 V 401FSAV18 1 8 V 401FSAV20 1 9 V 401FSAV24 1 2 5 12 6 13 1 3 11 15 10 14 2 9 4 8 7 1 5 ...

Page 48: ...ecas 28031 MADRID Tel 34 91 778 21 13 Fax 34 91 778 27 53 facom facomherramientas com ÖSTERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL FACOM S A S 6 8 rue Gustave Eiffel BP 99 91423 MORANGIS CEDEX France Tel 01 64 54 45 45 Fax 01 69 09 60 93 UNITED KINGDOM EIRE Stanley Black Decker U...

Reviews: