background image

1

Con ancoraggi

Carico massimo inteso 
ripartito su un solo piano

CLASSE 3

CLASS 3

GERÜSTGRUPPE 3

200 kg/m

2

: EN 1004

150

kg

CERTIFICATO N. S 60080174

NORMA 2 PfG 1273/11.10

Altezza max

2,40 m 

(ultimo piano)

DECRETO LEGISLATIVO

81/2008

Con ancoraggi

Altezza max
4,20 m 

(ultimo piano)

DECRETO LEGISLATIVO

81/2008

EN1004

EUROPEAN NORM

ALUMITO

2PfG 1273/11.10

EURO TRABATTELLO - SCAFFOLDING - ECHAFAUDAGE - FAHRGERÜST - ANDAMIO

 

 

 

CERT. N. 2006/4050

Max. working height 4,40 m

Hauteur de travail maxi 4,40 m

Arbeitshöhe 4,40 m 

Altura de trabajo máx. 4,40 m

Max. working height 6,20 m

Hauteur de travail maxi  6,20 m

Arbeitshöhe 6,20 m 

Altura máx. de trabajo 6,20 m

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

 

Trabattello professionale in alluminio

USER AND MAINTENANCE GUIDE

Alum professional scaffolding

NOTICE DE MONTAGE ET ENTRETIEN

Echafaudage professionnel en alu

AUFBAU-UND 

VERWENDUNGSANLEITUNG

Professionelles Arbeitsgerüst

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 

Y MANTENIMIENTO

Andamio profesional en alu

Altezza massima di lavoro 6,20 m.

Maximum working height: 6,20 m.

Hauteur de travail maxi: 6,20 m.

Mögliche Arbeitshöhe bis ca. 6,20 m.

Altura maxima de trabajo: 6,20 m.

Numero persone necessarie per montaggio e smontaggio:

Necessary persons for the assembly and dismantling of the scaffolding:

Personnes nécessaires pour le montage et le démontage de l’échafaudage:

Notwendige Leute für den Auf- und Abbau des Gerüstes:

Nombre de personas necesarias para el montaje y desmontaje:

Summary of Contents for ALUMITO STANDARD

Page 1: ...ra m x de trabajo 6 20 m MANUALE D USO E MANUTENZIONE Trabattello professionale in alluminio USER AND MAINTENANCE GUIDE Alum professional scaffolding NOTICE DE MONTAGE ET ENTRETIEN Echafaudage profess...

Page 2: ...d utilisation les consignes et les directives doivent tre suivies dans les moindres d tails 3 Que les directives nationales et locales pour le fonctionnement de l chafaudage sont observ es 4 Que l cha...

Page 3: ...s 2 according to the arrows direction MONTAGE ET DEMONTAGE Il faut au moins deux personnes pour le montage et le d montage de l chafaudage Quand l utilisateur travaille une hauteur sup rieure 2 m le p...

Page 4: ...les lisses de base 2 Avant chaque introduction assurez vous que le m canisme de d blocage soit en position horizontale dessin 4A A la fin de chaque introduction activer le m canisme de blocage en pos...

Page 5: ...ces 6 into the sides 3 Actionnez le verrouillage ressort et fixez les diagonales 5 en suivant le sens des fl ches voir dessin Ensuite ins rez les lisses 6 dans les chelles 3 Durch den Hebel befestigen...

Page 6: ...hout handrail 9B on the last but one rungY 60 cm from the platform Ins rez les chelles 7 4 chelons dans les lisses 6 Enfin positionner les quatre protections lat rales terminales placer les deux prote...

Page 7: ...l chafaudage soit en position verticale et parfaitement stabilis A ce propos utilisez les 4 galisateurs 11 et 12 Positionieren Sie die Arbeitsb hne mit Durchstiegsklappe 10 Vor der Verwendung des Ger...

Page 8: ...MITO COMPOSIZIONE MAXI Ripetere le operazioni 2 e 3 per la seconda alzata da 1800 6 gradini MAXI Repeat the 2nd and 3rd steps to fit the 1800 extension pack 6 rungs MAXI R p tez les op rations 2 et 3...

Page 9: ...perfici piane solide e prive di ostacoli Gli spostamenti devono essere fatti a passo d uomo Negli spostamenti accertarsi di non urtare pedoni veicoli o porte Fissare porte non uscite d emergenza e fin...

Page 10: ...al walking speed When positioning the scaffolding ladder make sure to don t hit pedestrians vehicles or doors Fix doors but not fire exits and windows if possible in the work area Move the scaffold on...

Page 11: ...xempte d obstacles Lors de d placement ne pas d passer la vitesse normale du pas Pendant le d placement assurez vous de ne pas heurter pi tons v hicules ou portes Fixer portes pas les sorties de secou...

Page 12: ...darf nur von Hand und nur auf fester ebener hindernisfreier Aufstellfl che verfahren werden Beim Verfahren darf die normale Schrittgeschwindigkeit nicht berschritten werden Wenn das Ger st in Stellun...

Page 13: ...adecuado cuando se sube en el andamio Disposiciones de seguridad al desplazar el andamio Al desplazar no se puede encontrar material ni niguna persona sobre el andamio de trabjo El andamio de trabajo...

Page 14: ...Nr Ref cm cm cm cm cm kg m3 Colli Pieces Colis St cke Piezas Codice Ean AMST 340 440 240 160 75 77 0 40 8 8028406090298 STANDARD kg 19 0 10 m3 150cm 68cm 150 kg Piano di lavoro con botola alluminio le...

Page 15: ...lli Pieces Colis St cke Piezas Codice Ean AMMX 540 620 420 160 75 94 4 0 51 10 8028406090304 MAXI 150 kg 4 20 6 30 5 40 BASE BASIS 86x160 cm STRUTTURA STRUCTURE STRUKTUR ESTRUCTURA 75x150 cm PIANO LAV...

Page 16: ...isers CONFORMITE ALUMITO MAXI est conforme la norme EN 1004 avec stabilisateurs grands BESCHEINUNG DER BEREINSTIMMUNG dass Alumito Maxi Ger st der Europ ischen Norm EN 1004 mit Ausleger obligatorisch...

Reviews: