background image

 

 

      
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

T

F

D04

20

0

0

1

E

V

 0

2

5

6

41

 0

7

08

1

5

 

Fig. 14:

  Esempio di collegamento con commutatore per Raffrescamento (E) / Riscaldamento (I) centralizzato e sensore esterno 

opzionale (S.E.). 

 

Wiring example for centralised Cooling (E) / Heating (I) through remote switching, and optional remote sensor (S.E.). 

 

Exemple de connexion avec commutateur pour refroidissement (E) / chauffage (I) centralisé et  capteur externe en optino 
(S.E.). 

 

Ejemplo de conexión con conmutador para Refrigeración (E) / Calefacción (I) centralizado y sensor externo optional (S.E.). 

Abb. 14:

  Verdrahtungsbeispiel  für  zentralisiertes  Kühlen  (E)  /  Heizen  (I)  durch  Fernumschaltung,  Heiz/Kühlventil  (E.V.)  und 

optionaler Fernfühler (S.E.)  

Fig. 13:

  Esempio  di  collegamento  con  commutatore  per  Raffrescamento  (E)  /  Riscaldamento  (I)  centralizzato,  elettrovalvola 

caldo / freddo (E.V.) e sensore esterno opzionale (S.E.). 

 

Wiring example for centralised Cooling (E) / Heating (I) through remote switching, heating/cooling electrovalve (E.V.) and 
optional remote sensor (S.E.).

 

 

Exemple  de  connexion  avec  commutateur  pour  refroidissement  (E)  / chauffage  (I)  centralisé,  électrovanne  chaud/froid 
(E.V.) et capteur externe en optino (S.E.). 

 

Ejemplo  de  conexión  con  conmutador  para  Refrigeración  (E)  /  Calefacción  (I)  centralizado,  electroválvula  calor  /  frío 
(E.V.) y sensor externo opcional (S.E.).

 

Abb. 13:

  Verdrahtungsbeispiel  für  zentralisiertes  Kühlen  (E)  /  Heizen  (I)  durch  Fernumschaltung,  Heiz/Kühlventil  (E.V.)  und 

optionaler Fernfühler (S.E.)  

5

230V~

50/60Hz

N

L

N

L

3

4

II

III

E.V.

COM

M~

S.A.

I

11

8

6

7

10

9

13

12

S.A.

24V~ 

5

N

L

3

4

11

8

6

7

10

9

13

12

S.A.

50/60Hz

230V~

N

L

S.A.

M~

III

COM

I

II

24V~ 

 

 

      
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

T

F

D04

20

0

0

1

E

V

 0

2

5

6

41

 0

7

08

1

5

 

Fig. 1

:  Aspetto esterno / 

External aspect 

/ Aspect extérieur / 

Aspecto externo

 

Abb. 1

:  Außenansicht 

LEGENDA - LEGEND - LEGENDE - LÉGENDE - NOTA

 

Selettore velocità motore - 

Motor speed selector 

- Wählschalter Ventilatorgeschwindigkeit  - 

Sélecteur de vitesse du moteur 

Selector velocidad motor 

 

Selettore a 3 posizioni: OFF / ON / MANUALE - 

Three-position selector: OFF / ON / MANUAL 

- Betriebsartenschalter: kühlen / Aus 

(OFF) / heizen - 

Sélecteur à trois positions: OFF / ON / MANUEL 

- Selector con tres posiciones: OFF / ON / MANUAL 

 

Manopola  regolazione  temperatura  ambiente  - 

Adjustment  Knob  room  temperature 

-  Drehknopf  zur  Einstellung  des 

Raumtemperatur-  Sollwertes 

- Bouton de réglage 

- Mando giratorio temperatura ambiente 

ESBE Series TFC121

 

 

TERMOSTATO ELETTRONICO PER VENTILCONVETTORI 

 

Alimentazione 24V~ 

 Funzionamento raffrescamento/riscaldamento centralizzato da 

  commutatore remoto. 

 Possibilità di selezione della modalità di funzionamento Off/On/Manuale 
 Campo di regolazione 5°C .. 35°C 

Conforme alle direttive CEE 2004/108 (EMC), 2006/95 (LVD) 

 

ELECTRONIC THERMOSTAT FOR FAN-COILS 

 

24V~ power supply 

 Heating/cooling function centralised through remote switching 
 Off/On/Manual operating mode selection 
 5°C .. 35°C regulation range

 

In compliance with EEC Directives 2004/108 (EMC), 2006/95 (LVD)

 

 

ELEKTRONISCHER THERMOSTAT FÜR GEBLÄSEKONVEKTOREN 

 

Einspeisung 24V~ 

 Heizen/Kühlen Betriebsart durch zentrale Fernumschaltung 
 Aus/Ein/Manuell Betriebswahlschalter 
 Einstellbereich 5°C .. 35°C

 

 

In Übereinstimmung mit EU Richtlinien 2004/108 (EMC), 2006/95 (LVD)

 

 

THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE POUR VENTILO-CONVECTEURS 

 

Alimentation 24V~ 

 Fonctionnement centralisé refroidissement/chauffage par commutateur à distance 
 Possibilité de sélectionner les modalités de fonctionnement Off/On/Manuel 

 

Plage de réglage 5°C .. 35°C

 

 

Conforme aux directives CEE 2004/108 (EMC), 2006/95 (LVD)

 

 

TERMOSTATO ELECTRONICO PARA FAN COIL 

  Alimentación 24V~ 
  Funcionamiento refrigeración/calefacción centralizado por un conmutador remoto 
  Posibilidad de selección de la modalidad de funcionamiento Off/On Manual 
 Campo de regulación  5°C .. 35°C 
 Conforme a las directivas CEE 2004/108 (EMC), 2006/95 (LVD)

 

Summary of Contents for TFC121

Page 1: ...peed selector Wählschalter Ventilatorgeschwindigkeit Sélecteur de vitesse du moteur Selector velocidad motor Selettore a 3 posizioni OFF ON MANUALE Three position selector OFF ON MANUAL Betriebsartenschalter kühlen Aus OFF heizen Sélecteur à trois positions OFF ON MANUEL Selector con tres posiciones OFF ON MANUAL Manopola regolazione temperatura ambiente Adjustment Knob room temperature Drehknopf ...

Page 2: ... Fig 10 Abb 10 1 3 1 9 2 8 13 11 10 9 8 7 6 12 5 4 3 N L A JP1 B SA Fig 11 Abb 11 10 Fig 12 Schema elettrico interno Internal diagram Schéma électrique intérieur Esquema eléctrico interno Abb 12 Innenschaltplan 9 8 7 6 5 3 4 10 11 N L O II III I S A 12 13 I 3 Fig 9 Abb 9 Sonda a distanza External sensor Externer Sensor Sonde à distance Sonda a distancia A Sonda interna impostazione di fabbrica Int...

Page 3: ...e garantie du constructeur le consommateur est protégé contre les défauts de conformité du produit Le texte complet de la garantie est disponible auprès du vendeur sur demande TFD0420001EV 025641 070815 1 2 7 4 6 5 3 8 9 10 A B 2 E C F FRANÇAIS 8 FUNZIONAMENTO I comandi del termostato disponibili per l utente sono due selettori ed una manopola SELETTORE 3 VELOCITA Tramite questo selettore a tre po...

Page 4: ...025641 070815 1 2 7 4 6 5 3 8 9 10 A B 2 E C F ENGLISH 6 DEUTSCH 7 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen elektronischen Thermostat zur Temperaturregelung von Räumen die mittels Gebläsekonvektor geheizt oder gekühlt werden Die Betriebsspannung beträgt 24V Das Gerät verfügt über einen Eingang um einen externen Temperaturfühler und einen anderen um einen Fern Heizen Kühlen...

Page 5: ...o el ingreso centralizado bornes 3 5 7 puede conectarse a un conmutador remoto como se indica en los dos esquemas de conexión propuestos en Fig 13 14 para la activación centralizada de las modalidades de Calefacción Refrigeración En esta modalidad si el conmutador remoto se ajusta en calefacción todos los termostatos serán posicionados en calefacción en cambio si el conmutador se ajusta en refrige...

Page 6: ......

Reviews: