background image

BG

CS

DA

DE

EL

EN

ES

ET

FI

FR

HR

HU

IT

KK

LT

LV

MK

NL

NO

PL

PT

RO

RU

SK

SL

 

Инс

трук

ции

 за и

нста

лир

ане

 

Вни

ман

ие!

 Пре

ди д

а пр

истъ

пите

 към

 

инст

али

ран

ето, 

проч

етет

е ин

фор

ма

ция

та за

 

безо

пасн

ост в

 Ръ

ково

дств

ото з

а по

треб

ител

я. 

 

Pok

yny k

 insta

laci 

Upo

zorn

ění!

 Pře

d

 zač

átke

m in

stala

ce s

i pře

čtěte

 

bezp

ečno

stní i

nform

ace v

 náv

odu

 k po

užití.

 

 

Inst

allati

onsv

ejled

ning

Vigti

gt! 

s bru

gsan

visn

inge

ns in

stru

ktion

er ve

-

drøre

nde

 sikk

e

rhed

, før 

insta

llatio

nen

 påb

egyn

des.

 

Mon

tage

anw

eisu

ng

Ach

tung

!

 Les

en S

ie vo

r Be

ginn

 der 

In

stalla

tion d

ie 

Sich

erhe

itshin

weis

e in d

er G

ebra

uchs

anw

eisu

ng.

 

Οδη

γίεσ ε

γκατ

άστα

σησ 

Προ

ειδο

ποίη

ση!

 Πριν

 συν

εχίσ

ετε μ

ε τη

ν 

εγκα

τάσ

ταση

, δια

βάσ

τε τισ

 πλη

ροφ

ορίε

σ ασ

φάλ

ειασ

 

στο ε

γχειρ

ίδιο χ

ρήσ

τη. 

 

Insta

llatio

n In

stru

ction

Warn

ing!

 Befo

re p

roce

edin

g w

ith in

stalla

tion, 

rea

the s

afety

 info

rma

tion i

n th

e U

ser M

anu

al.

 

Instr

uccio

nes d

e ins

talac

ión

¡Ate

nció

n! A

ntes

 de r

ealiz

ar la

 insta

lació

n, le

a la 

infor

mac

ión d

e se

gurid

ad d

el M

anu

al de

l usu

ario

.

 

Paig

aldu

sjuh

is 

Hoia

tus!

 Enn

e pa

igald

am

ist lu

geg

e läb

i kas

utus

-

juhe

ndis

 

olev

ad o

hutu

sjuh

ised

.  

 

Ase

nnu

sohje

et 

Varo

itus

!

 Enn

en k

uin a

loita

t ase

nnu

ksen

, lue

 käy

t-

töoh

jeen

 sisä

ltäm

ät tu

rvalli

suus

ohje

et. 

 

Instr

uctio

ns d

’insta

llatio

n

Atte

ntio

n! 

Veu

illez 

lire le

s co

nsig

nes d

e sé

curité

 

que

 con

tient 

la N

otice

 d’uti

lisatio

n av

ant d

’inst

aller

 

l’app

areil.

 

Upu

te za

 insta

laciju

 

Upo

zore

nje!

 Prije

 insta

lacije

 pro

čitajt

e sig

urno

sne

 

infor

mac

ije u

 Upu

tam

a za

 upo

rabu

.

 

Üze

mbe

 hely

ezés

i útm

utató 

Vigy

ázat!

 Mie

lőtt to

vább

lépn

e az

 üze

mbe

 hely

-

ezés

sel, o

lvas

sa e

l a b

izton

sági 

infor

mác

ióka

t  a 

felha

szná

lói k

ézik

önyv

ben

.   

 

Istru

zion

i di in

stalla

zion

e

Atte

nzio

ne!

 Prim

a di p

roce

dere

 all’in

stal

lazio

ne, 

legg

ere le

 istru

zion

i di s

icure

zza c

onte

nute

 nel 

Libre

tto Is

truzio

ni.

 

Орн

ату т

урал

ы нұ

сқау

лық

Еске

рту!

 Құр

ылғы

ны о

рнат

ард

ың а

лды

нда

 

пай

дал

ануш

ы нұ

сқау

л

ығы

нда

ғы қ

ауіп

сізд

ік 

тура

лы а

қпар

атты

 оқы

ңыз.

 

Įren

gim

o ins

trukc

ija 

Įspė

jim

as! 

Prie

š m

ontu

oda

mi p

ersk

aityk

ite s

aug

os 

infor

mac

iją n

aud

ojim

o ins

trukc

ijoje

.  

 

Uzs

tādīš

a

nas n

orād

ījum

Brīd

ināju

ms!

 Pirm

s tur

pinā

t uzs

tādīš

anu

, izla

siet 

lieto

tāja r

okas

grām

a

tā ie

tverto

 dro

šība

s info

rmā

ciju.

 

Упа

тств

о за

 мон

таж

а

Пре

дуп

ред

увањ

е!

 Пре

д да

 поч

нете

 со м

онта

 

жата

, во П

рир

ачни

кот п

рочи

тајте

 ги у

патс

тват

а за

 

безб

едн

а ра

бота

 

Insta

llatie

-instr

uctie

Waa

rsch

uwin

g!

 Lee

s de

 veilig

heid

sinfo

rma

tie in

 de 

geb

ruike

rsh

and

leidin

g vo

orda

t u m

et d

e ins

talla

tie 

beg

int. 

 

Mon

terin

gsan

visn

ing 

Adv

arse

l!

 Les

 si

kker

hets

infor

mas

jone

ne i b

ruks

an-

visn

inge

n fø

r du

 beg

ynne

r ins

talla

sjon

en. 

 

Wsk

azów

ki do

tycz

ące i

nsta

lacji 

Ostr

zeże

nie!

 Prz

ed ro

zpoc

zęcie

m in

stala

cji n

ależ

prze

czyta

ć

 info

rma

cje d

otyc

zące

 bez

piec

zeńs

twa 

pod

ane

 w In

stru

kcji o

bsłu

gi. 

 

Instr

uçõe

s de

 

insta

laçã

Aten

ção

!

 Ante

s de

 con

tinua

r a in

stala

ção, 

leia a

infor

maç

ões d

e se

gura

n

ça n

o M

anu

al de

 Utiliz

ado

r.

 

Instr

ucţiu

ni de

 insta

lare

 

Aten

ţie!

 Îna

inte d

e a tr

ece l

a

 insta

lare

, citiţ

infor

maţii

le pr

ivind

 sigu

ranţa

 din M

anu

alul U

tiliza

-

toru

lui. 

 

Ука

зани

я по

 уста

новк

е 

Вни

ман

ие!

 Пер

ед т

ем к

ак п

рист

упат

ь к 

уста

новк

е, пр

очти

те и

нф

орм

аци

ю по

 тех

нике

 

безо

пасн

ости

 в ру

ково

дств

е по

льзо

вате

ля. 

 

Pok

yny n

a inš

talác

iu 

Upo

zorn

enie

!

 Pre

d inš

talác

iou s

i pre

čítajt

bezp

ečno

stné

 pok

yny v

 náv

ode

 na p

oužív

anie

 

Nav

odila

 za n

am

estite

v

Opo

zoril

o! 

Pred

 nad

aljev

anje

m z n

am

estitv

ijo 

preb

erite

 varn

ostn

a na

vodil

a v n

avod

ilih z

a up

orab

o. 

BG

 

Инструкции за инсталиране 

Всеки филтър трбява да се сменя на около шест 

месеца, в зависимост от Вашето пране. Когато го 

сменяте, поставете почистения патрон в найлонова 

торбичка за рециклиране.

CS

 

Návod k instalaci

Každý filtr vydrží přibližnš šest měsíců v závislosti 

na tom, jak často perete. Až bude čas na výměnu, 

vyčištěnou vložku zlikvidujte jako recyklovatelný plast.

DE

 

Montageanweisung

Jeder Filter hält etwa sechs Monate, abhängig von Ihrer 

Waschroutine. Wenn es an der Zeit ist, sie zu ersetzen, 

legen Sie die gereinigte Filterpatrone in den Kunststoff-

Recyclingbehälter.

DA

 

Montageanweisung

Hvert filter holder i ca. seks måneder, afhængigt af dine 

vaskevaner. Når det er tid til at udskifte den, skal den 

rengjorte patron placeres i plastik til genbrug.

EN

 

Installation Instruction

Each filter lasts for about six months, depending on your 

laundry routine. When it’s time to replace it, place the 

cleaned cartridge in the plastic recycling

ES

 

Instrucciones de instalación

Cada filtro dura unos seis meses, dependiendo de 

sus rutinas de lavado. Cuando llegue el momento de 

sustituirlo, coloque el cartucho limpiado en el reciclado 

de plásticos.

ET

 

Paigaldusjuhis 

Iga filter kestab umbes kuus kuud, sõltuvalt pesupesem-

ise viisist. Asendusaja saabumisel paigutage puhastatud 

kasett plasti taaskasutusmahutisse. 

FI

 

Asennusohjeet 

Yksi suodatin kestää noin kuusi kuukautta riippuen 

siitä, kuinka paljon peset pyykkiä. Kun suodatin on aika 

vaihtaa, puhdista käytetty patruuna ja laita se muovink-

eräykseen.

FR

 

Instructions d’installation

Chaque filtre dure environ six mois, selon votre 

fréquence de lavage. Lorsqu’il est temps de la rem-

placer, placez la cartouche nettoyée dans le bac de 

recyclage du plastique.

EL

 

Οδηγίες εγκατάστασης 

Κάθε φίλτρο διαρκεί περίπου έξι μήνες, ανάλογα με 

τη ρουτίνα πλύσης που έχετε. Όταν έρθει η ώρα να το 

αντικαταστήσετε, τοποθετήστε την καθαρισμένη φύσιγγα 

στην ανακύκλωση πλαστικού.

HU

 

Üzembe helyezési útmutató 

Mindegyik szűrő körülbelül hat hónapig használható, a 

mosási szokásoktól függően. Amikor elérkezik a csere 

ideje, a megtisztított patront helyezze az újrahaszno-

sítható műanyaghulladékok közé.

LT

 

Įrengimo instrukcija 

Kiekvieną filtrą galima naudoti apie šešis mėnesius, 

priklausomai nuo skalbimo įpročių. Kai ateina laikas 

keisti, dėkite išvalytą kasetę į plastikinį perdirbimo 

konteinerį.

LV

 

Uzstādīšanas norādījumi 

Katra filtra kalpošanas laiks ir aptuveni seši mēneši, 

atkarībā no veļas mazgāšanas biežuma. Kad ir laiks 

nomaiņai, ievietojiet izskaloto kasetni plastmasas 

pārstrādei paredzētajā konteinerā.

NL

 

Installatie-instructies 

Elk filter gaat ongeveer zes maanden mee, afhankelijk 

van jouw wasroutine. Wanneer het tijd is om het te 

vervangen, plaats je het gereinigde patroon in de plastic 

recycling.

NO

 

Monteringsanvisning 

Hvert filter varer i omtrent seks måneder,avhengig 

vaskerutinen din. Når det er på tide å skifte den ut, 

plasserer du den rengjorte patronen i plastgjenvin-

ningen.

PL

 

Wskazówki dotyczące instalacji 

Każdy filtr wystarcza na około sześć miesięcy, 

w zależności od programu prania. Gdy nadejdzie czas 

wymiany, umieść wyczyszczony wkład w plastikowym 

pojemniku do recyklingu.

PT

 

Instruções de instalação 

Cada filtro dura cerca de seis meses, dependendo da 

sua rotina de lavagem. Quando for altura de o substituir, 

coloque o cartucho limpo na reciclagem de plástico.

RO

 

Instrucţiuni de instalare 

Fiecare filtru durează aproximativ 

ş

ase luni, în func

ţ

ie 

de rutina de spălare a rufelor. Când trebuie înlocuit, 

pune

ţ

i cartu

ş

ul cură

ţ

at în recipientul pentru reciclarea 

plasticului.

RU

 

Указания по установке 

Срок службы каждого фильтра составляет 

приблизительно шесть месяцев в зависимости от 

используемых программ стирки. После замены 

фильтра выполните очистку картриджа и сдайте его 

на переработку как изделие из пластика.

SV

 

Installation Instruction

Varje filter håller i ungefär sex månader, beroende på din 

tvättrutin. Placera den gamla filterkassetten (rengjord) i 

plaståtervinningen när det är dags att byta ut filtret.

SK

 

SL

 

TR

 

UK

 

IT

  

Reviews: