background image

Unidad principal

x 1

1

Câbles d'interconnexion (câbles de haut-
parleurs et d'alimentation) (16P) 

x 1

2

Acoplador de montaje

x 1

3

4

Tapa

x 1

5

Perno de cabeza hexagonal (Rojo:M5x8) x 4

6

Tornillo de cabeza plana (Rojo:M5x8)

x 4

7

Tornillo opresor

x 1

8

9

Codo doble

x 1

Main unit

x 1

1

Interconnecting wires
(Power and speaker wires) (16P)

x 1

2

Mounting sleeve

x 1

3

4

Bezel

x 1

5

Hexagonal head bolt (Red:M5x8)

x 4

6

Flat head screw (Red:M5x8)

x 4

7

Stud bolt

x 1

8

9

10

Bushing

x 1

Tab (For mounting sleeve)

x 2

1

2

3

4

6

7

8

9

10

Unité principale

x 1

1

Cable de interconexión (Cables de
alimentación y bocinas) (16P)

x 1

2

Manchon de montage

x 1

3

4

Biseau

x 1

5

Boulon à tête hexagonale (rouge:M5x8)

x 4

6

Vis à tête plate (rouge:M5x8)

x 4

7

Goujon

x 1

8

9

10

10

Douille

x 1

••

Other accessories (Installation manual, user's
manual, other documentation)

*

The detachable panel of the main unit is inserted
into the case 

at the time of shipment from the

factory.

14

••

Otros accesorios (Manual de instalación, manual
del usuario, otras documentación)

*

El panel desmontable de la unidad principal se
inserta en el estuche 

al momento de salir de la

fábrica.

14

Lengüeta (Para acoplador de montaje) x 2

••

Autres accessoires (manuel d’installation, manuel
d’utilisation, autres documents)

*

Le panneau amovible de l'unité principale est
inséré dans le boîtier 

au moment de

l'expédition de l'usine.

14

Languette (pour manchon de montage) x 2

CD/USB Multi-Source Receiver / Built-in A2DP Bluetooth

®

wireless technology

MODEL

F

F

or y

or y

our saf

our saf

ety in using the CD5030 /

ety in using the CD5030 /

P

P

ar

ar

a su segur

a su segur

idad al utilizar el CD5030 /

idad al utilizar el CD5030 /

Consignes de sécur

Consignes de sécur

ité pour l'utilisation du CD5030

ité pour l'utilisation du CD5030

Contents

Contents

INSTALLATION MANUAL

Be sure to read this installation manual
thoroughly prior to installation. If
installation methods or nonstandard parts
not specified in this installation manual
are used, accidents or injury may result.
Professional installation is required to
install this system. ECLIPSE
recommends you to have the system
installed at your retailer. Be sure to keep
this manual after installation for later
reference.
Customer should keep manual for
reference.

When installing the main unit, some
vehicle models may require the use of
items that need to be obtained separately
such as a power supply adaptor, radio
antenna adaptor or mounting bracket.

Tip

Contenido

Contenido

MANUAL DE INSTALACIÓN

Asegúrese de leer completamente este
manual de instalación antes de llevar a
cabo la instalación. Si se utilizan métodos
de instalación o piezas no estándares
que no se detallan en este manual de
instalación podrían producirse accidentes
o lesiones. Se recomienda que quien
instale este sistema sea un profesional.
ECLIPSE le recomienda que le instalen el
sistema en su negocio minorista.
Asegúrese de guardar este manual
después de instalarlo para consultas
futuras. El cliente debe guardar el manual
para consulta.

Al instalar la unidad principal, algunos
modelos de vehículos pueden necesitar
el uso de articulos que deben ser
obtenidos por separado como un
adaptador de suministro de alimentación,
un adaptador de antena de radio o una
ménsula de montaje.

Consejo

Sommaire

Sommaire

MANUEL D'INSTALLATION

Veillez à lire entièrement le présent
manuel d'installation avant de procéder
aux travaux d'installation. Si vous utilisez
des méthodes d'installation ou des pièces
non standard qui ne sont pas spécifiées
dans ce manuel d'installation, vous vous
exposerez à des accidents ou à des
blessures.
Confiez l'installation de ce système à des
professionnels. ECLIPSE vous
recommande de faire installer ce système
par votre revendeur. Veillez à conserver
ce manuel après avoir effectué
l'installation afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Le client doit conserver ce manuel pour
pouvoir s'y référer.

Lors de  l’installation de l’unité principale, il
pourra être nécessaire, sur certains
modèles de véhicules, d’utiliser des articles
vendus séparément tels qu’un adaptateur
d’alimentation électrique, un fil d’adaptateur
d’antenne de radio ou un support de
montage.

Conseil

English

Español

Français

5

Herramienta para extraer la unidad de audio x 2

Outil d'extraction d'unité audio

x 2

Audio unit removal tool

x 2

Advertencia

Avertissement

••

Do not install this main unit in locations where
it may obstruct the driver's view, or where it
may endanger passengers in the vehicle,
otherwise an accident or injury may result.

••

To prevent damage to the vehicle, confirm the
locations of hoses, electrical wiring, and the
fuel tank prior to drilling holes to install this
main unit. Also, take precautions so that the
main unit does not interfere, nor come in
contact with them, otherwise a fire may result.

••

When installing this main unit, never use the
existing nuts or bolts that secure parts of the
fuel tank, or the steering, or braking systems,
otherwise improper steering or braking or a
fire may result.

••

To prevent a short circuit from occurring,
disconnect the battery's negative terminal
before installing this main unit, otherwise, an
electric shock or injury may result.

••

When using an existing nut and/or bolt from
the vehicle to ground this main unit, do not
use any that secure parts of the steering or
braking systems, otherwise, an accident may
result.

••

Bundle wires and harnesses with electrical
tape or wire ties to prevent them from
interfering with moving parts. If they should
entangle with the steering wheel, shift lever,
or brake pedal, an accident may result.

••

Never supply power to another electrical
appliance by splicing or tapping into this main
unit's power wire, otherwise the current
capacity of the wire will be exceeded,
resulting in a fire or electric shock.

••

Never attempt to disassemble or modify the
main unit, otherwise an accident, fire, or
electric shock may result.

••

When installing the main unit into a vehicle
with a passenger side air bag, do not secure it
to the air bag's cover or in places where it
may impede air bag deployment, otherwise
proper air bag operation may not be ensured
in the event of an accident, causing injury or
death.

••

When making holes (example: drilling) be
sure to wear protective eyewear, otherwise
an injury such as loss of eyesight may result.

••

Exposed wires must be insulated with
electrical tape, otherwise a short circuit, fire,
or electric shock may result.

••

No instale este producto en lugares donde
pueda obstruir la visión del conductor o
donde pueda poner en peligro a los pasajeros
del vehículo, de lo contrario, podría
producirse un accidente o lesiones.

••

Para prevenir daños en el vehículo, verifique
la ubicación de las mangueras, el cableado
eléctrico y el tanque de combustible antes de
perforar agujeros para instalar este producto.
Además, actúe con precaución para que el
producto no interfiera ni esté en contacto con
ellos, de lo contrario, se puede ocasionar un
incendio.

••

Cuando instale este producto, nunca utilice
las tuercas ni los pernos que aseguran las
partes del tanque de combustible o los
sistemas de dirección o frenado, de lo
contrario, podría producirse el funcionamiento
incorrecto de la dirección o de los frenos, o un
incendio.

••

Para prevenir un cortocircuito, desconecte la
terminal negativa de la batería antes de
instalar este producto. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica o lesiones.

••

Cuando utilice una tuerca y/o perno existente
en el vehículo para conectar a tierra este
producto, no utilice ninguno que asegure
partes de los sistemas de dirección o frenos,
de lo contrario, podría producirse un
accidente.

••

Ate los cables y arneses con cinta aislante o
sujetacables para evitar que interfieran con
partes en movimiento. Si se enredaran con el
volante, la palanca de cambios o el pedal de
frenos, podría producirse un accidente.

••

Nunca suministre energía a otro dispositivo
eléctrico uniéndolo o conectándolo a la línea
de alimentación (cable) de este producto, de
lo contrario, se excederá la capacidad actual
del cable, lo que ocasionará un incendio o
descarga eléctrica.

••

Nunca intente desarmar ni modificar el producto,
de lo contrario, podría producirse un
accidente, incendio o una descarga eléctrica.

••

Cuando instale el producto en un vehículo
con bolsa de aire en el asiento del pasajero,
no lo asegure a la tapa de la bolsa de aire o
en lugares donde pueda impedir el
despliegue de la bolsa de aire, de lo contrario,
no se podrá garantizar el funcionamento
correcto de la bolsa de aire en caso de un
accidente, lo que causará lesiones o la
muerte.

••

Al hacer agujeros (por ejemplo:
perforaciones) asegúrese de utilizar
protectores de ojos, de lo contrario, podría
producirse una lesión como la pérdida de la
vista.

••

Los cables expuestos deben aislarse con
cinta aislante, de lo contrario, podría
producirse un cortocircuito, incendio o una
descarga eléctrica.

••

N'installez pas cette unité principale  à des
endroits où elle risque d'obstruer le champ de
vision du conducteur, ou de présenter un
danger pour les passagers du véhicule, sinon
un accident ou des blessures risqueraient de
s'ensuivre.

••

Pour éviter d'endommager le véhicule,
vérifiez l'emplacement des tuyaux, des fils
électriques et du réservoir de carburant avant
de percer les orifices pour l'installation de
cette unité principale. Prenez aussi les
précautions nécessaires pour que l'unité
principale n'entre pas en contact avec ces
composants, sinon un incendie risquerait de
s'ensuivre.

••

Lorsque vous installez cette unité principale,
n'utilisez jamais les boulons ou les écrous
existants qui fixent les pièces du réservoir
d'essence, du système de direction ou de
freinage, sinon des anomalies de la direction
ou du freinage ou un incendie risqueraient de
s'ensuivre.

••

Pour éviter de causer un court-circuit,
débranchez la borne négative de la batterie
avant d'installer cette unité principale, sinon
une électrocution ou des blessures
risqueraient de s'ensuivre.

••

Lorsque vous utilisez un écrou et/ou un
boulon existant du véhicule pour mettre cette
unité principale à la masse, veillez à ne pas
utiliser d'écrou ou de boulon qui fixe des
composants des systèmes de direction ou de
freinage, sinon un accident risquerait de
s'ensuivre.

••

Regroupez les câbles et les faisceaux de fils
à l'aide de ruban isolant ou de serre-fils afin
d'éviter qu'ils gênent les pièces mobiles. S'ils
sont pris dans le volant, le levier de vitesses
ou la pédale de frein, un accident risquera de
s'ensuivre.

••

N'établissez pas l'alimentation électrique à un
autre appareil électrique en raccordant ou en
captant le courant du conducteur (fil)
d'alimentation du produit, sinon la capacité
électrique du fil sera dépassée, ce qui
risquerait de causer un incendie ou une
électrocution.

••

Ne tentez jamais de démonter ou de modifier
l'unité principale, sinon un accident, un
incendie ou une électrocution risquerait de
s'ensuivre.

••

Lorsque vous installez l'unité principale dans
un véhicule équipé d'un sac gonflable latéral
du passager, ne le fixez pas sur le couvercle
du sac gonflable ou à des endroits où il
risquerait de gêner le déploiement du sac
gonflable, sinon le sac gonflable risquerait de
mal fonctionner en cas d'accident, ce qui
pourrait causer des blessures ou un décès.

••

Lorsque vous percez des trous (exemple:
perçage), veillez à mettre des lunettes de
protection, sinon vous risqueriez de vous
blesser et de perdre la vue.

••

Les fils dénudés doivent être isolés avec du
ruban isolant, sinon un court-circuit, un
incendie ou une électrocution risquerait de
s'ensuivre.

11

Flat head screw (M2.6x4)

x 2

12

Remote control

x 1

13

Battery

x 2

14

Case (For detachable panel)

x 1

15

Microphone

x 1

Tornillo de cabeza plana (M2.6x4)

x 2

Control remoto

x 1

Batería

x 2

Estuche (Para panel desmontable)

x 1

Micrófono

x 1

Vis à tête plate (M2.6x4)

x 2

Télécommande

x 1

Batterie

x 2

Boîtier (pour panneau amovible)

x 1

Microphone

x 1

11

12

13

14

15

11

12

13

14

15

11

12

13

14

*

*

*

15

Summary of Contents for CD5030

Page 1: ...r electric shock may result When installing the main unit into a vehicle with a passenger side air bag do not secure it to the air bag s cover or in places where it may impede air bag deployment otherwise proper air bag operation may not be ensured in the event of an accident causing injury or death When making holes example drilling be sure to wear protective eyewear otherwise an injury such as l...

Page 2: ...ircuit une électrocution un incendie ou un accident risquerait de s ensuivre Effectuez la lecture audio à niveau de volume modéré qui vous permette d entendre les sons provenant de l extérieur du véhicule Si vous conduisez sans pouvoir entendre les sons provenant de l extérieur du véhicule un accident risquera de s ensuivre Cette unité principale ne doit être utilisée que comme équipement de bord ...

Page 3: ...mento de instalar la unidad principal en el vehículo asegúrese de solicitar información en el lugar donde realizó la compra sobre el método de instalación utilizado Consejo Attachez soigneusement toute longueur excessive de cordon connecté à l unité principale et fixez la dans une zone d espace libre dans le véhicule afin que le cordon ne se détache pas ou ne gêne pas l unité principale ou l équip...

Page 4: ...os tornillos de montaje Si utiliza cualquier otro tornillo podría dañar el interior de la unidad principal Tenga cuidado de no empujar violentamente la pantalla de la unidad principal ni los botones durante la instalación Esto puede dañar la unidad principal Consejo Attachez soigneusement toute longueur excessive de cordon connecté à l unité principale et fixez la dans une zone d espace libre dans...

Page 5: ... un lecteur flash ou un lecteur audio numérique Branchez à un câble de connexion iPod vendu séparément Borne E LAN 13P Effectuez la connexion à la borne E LAN du changeur de CD etc Main unit connections A B C D E Conexiones de la unidad principal A B C D E Connexions de l unité principale A B C D E A B C A B C A B C Avertissement Never cut the insulation on the power wire or use it to power any ot...

Page 6: ...PMENTS Install and connect all of the peripheral units before connecting them to the main unit Do not remove any of the protective caps RCA etc unless the connectors are in use Be sure to wrap the connection wires with tape PVC tape to insulate them Tip English 1 CD5030 iPC 109 CH3083 MEI 100 Power Amplifier iPC 109 sold separately TO SIGNAL INPUT OF AUXLIARY POWER AMPLIFIER L SIDE TO GROUND TO AC...

Page 7: ...DISPOSITIVO USB SALID DE CONECTORES DE RCA PARA EQUIPOS ESTERIORES LATERAL IZQUIERDO LATERAL DERECHO Instale y conecte todas las unidades periféricas antes de conectarlas a la unidad principal No quite ninguno de los tapones protectores RCA etc a menos que los conectores estén en uso Asegúrese de enrollar los cables de conexión con cinta electrica cinta de PVC para aislarlos Consejo Español 1 CD50...

Page 8: ...uche R VERS LES CONNECTEURS DE SORTIE RCA D UN APPAREIL EXTÉRIEUR VERS LE PÉRIPHÉRIQUE USB VERS LES CONNECTEURS DE SORTIE RCA D UN APPAREIL EXTÉRIEUR Côté gauche L Côté gauche R Installez et connectez toutes les unités périphériques avant de les connecter à l unité principale Ne retirez aucun des capuchons de protection RCA etc sauf si les connecteurs sont utilisés Veillez à enrober les câbles de ...

Reviews: