background image

Summary of Contents for 25550

Page 1: ...tr_s attentivement et soyez certain de comprende ces instruc tions avant d utiliser cette machine Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina I nstructieboekje Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete queste istruzion...

Page 2: ... 10 MONTIEREN 11 13 EINSTELLUNG 14 15 START UND ABSTELLEN 16 17 GEBRAUCH DES RASENM _ HERS 17 18 WARTUNG 18 22 OVERZlCHT 10 MONTEREN 11 13 INSTELLEN 14 15 STARTEN EN STOPPEN 16 17 GEBRUIK VAN DE MAAIER 17 18 ONDERHOUD 18 22 ALLGEMEINE ERL _ UTERUNGEN 23 _ TABLE DES MATIERES MESURES DE SECURITE PAGE 3 8 DONNC ES TECHNIQUES 9 APER _U 10 MONTAG E 11 13 RC GLAGE 14 15 MARCHE ET ARRI T 16 17 UTILISATIO...

Page 3: ...ot mow excessively steep slopes Use extreme caution when reversing or pulling the lawnmower towards you Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed Never operatethe lawnmower with defective guards or without safety devices for example deflectors and or grass catchers...

Page 4: ...e nicht auf besonders steilen Abh_ ngen o Genen Sie besonders vorsichtig vor wenn Sie den M_ her ziehen oder zu sich hin drehen Stoppen Sie die Klinge wenn der Rasenm_ her for den Transport Ober Fl_ chen ohne Gras angekippt werden muss bzw auf dem Hin ROckweg zur von der zu m_ henden Fl_ che Benutzen Sie den Rasenm_ her hie mit defekten Schutzab deckungen oder nicht in Position befindlichen Schutz...

Page 5: ... haut en bas Soyez tres prudents torsque vous changez de direction sur les pentes Ne tondez pas excessivement les pentes escarpees Soyez extr_mement prudents Iorsque vous faites marche arriere ou tirez latondeuse gazon vers vous 5 Utilisez une butee d arr_t afin de maintenir la lame immobile si la tondeuse a gazon dolt _tre inclinee pour le transport Iorsqu etle traverse des surfaces autres que le...

Page 6: ...en las pendientes No cortar demasiado las pendientes muy fuertes Tenet mucho cuidado cuando se hace marcha atra s o se empuja el cortacesped hacia sf mismos 6 Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cortacesped para transportarlo por una superficie que no sea de hierba o cuando se transporte de un a rea a otra pot cortar N unca hacer funcionar et cortacesped con las protecci onesdefe...

Page 7: ...hetlingen Wees bijzonder voorzichtig ats u de grasmaaier naar uzelf toe duwt of draait Zet het mes uit als u de grasmaaier moet optillen om deze over plaatsen zonder gras of van het ene naar het volgende gazon te vervoeren 7 Werk niet met de grasmaaier als de beschermkap pen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht zijn bijv beschermkappen of grasvan gmechanismen Verander de inst...

Page 8: ...endio non satendo e scendendo Prestare estrema attenzione at cambio di direzione su un tratto scosceso Non falciare tratti eccessivamente ripidi Prestare estrema attenzione girando o tirando la mac china verso dis Fermare le lame nel caso in cui la macchina debba essere trasportata su superfici non erbose oppure verso la zona da falciare Non utilizzare mai la macchina con protezioni difet tose opp...

Page 9: ...ICHT ATTENTION PRECAUCI _N ATTENZIONE OPGELET WARNING KEEP BYSTANDERS AWAY SOUND POWER LEVEL WARNUNG ZUSCHAUER FERNHALTEN GER _USCHPEGEL AVERTISSEMENT GARDEZ LES SPECTATEURS LOIN DE VOUS NIVEAU DE PUISSANCE ACCOUSTIQUE ATENCI _N GU_ RDESE LEJOS DE GENTE NIVEL DE LA POTENCIA ACUSTICA AVVERTENZA TENERE LONTANI I PASSANTI GELUIDSNIVEAU WAARSCHUWlNG OMSTANDERS UlT DE BUURT HOUDEN LIVELLO DELLA POTENZA...

Page 10: ...e gasolina Pu_o de la regula cion de la altura Mando ernbrague Ouwboorn boven I uwboorn beneden Motorrernbeugel Startgreep Luchffiiter Benine bijvulien Hoogtereg greep Koppelings beugel handel Irnpugnatura superlore Impugnatura inferiore Cornando del freno motore IVlaniglia de 4 Start handle avviamento 5 Air filter Fiitre b air Filtro aria R_servoir Rifornirnento 6 Petrol intake d essence benzina ...

Page 11: ...irection de la ft_che Une fois le manche deploy6 serrez les ecrous oreilles MONTAJE EmpuSadura Levantar le empu dura en et sentido de ta ftecha Cu ando la empu dura este levantada apretar las patomillas MONTAGE Hendel Klap de hendel om in de richting van de pijl Wanneer de hendel omgektapt is worden de veugetmoeren aangedraaid MONTAGGIO impugnatura Sollevare I impugnatura net senso dell afreccia I...

Page 12: ... sa partie dure vers le bas Passez les fixations plastiques par dessus le cadre Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre E_ Armado y montaje del colector de hierba Montar et marco en et colector de hierba con la parte dura de este hacia abajo Porter los ganchos de pl stico alrededor del marco El cotector de hierba se mantiene en su sitio por la presiGn de la tapa sobre el marco ...

Page 13: ...nutilement le tissu du sac collecteur Vaciado del colector de hierba Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango No dejar caer el cotector al sueto at vaciarlo pues podria desgastarse la teta de la botsa No permita que et recogedor sea arrastrado cuando Io vacie puede ocasionarse daflos _ Legen van de grasvergaarbak Schaket de motor uit door de bedieningshendet los te laten...

Page 14: ...ge 2 est instatle Para Convertir la Segadora PARA EL ENSACADO TRASERO El recogedor det cesped instatado PARA EL ACOLCHAMIENTO La tapa posterior 1 cerrado PARA NO RECOGER LA HIERBA La tapa posterior 1 cerrado La protecci6n contra la descarga 2 instatada De Maaier Veranderen VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE De grasopvangbak moet gdt nstalleerd zijn VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH De achterluik 1 moe...

Page 15: ...tig RegolazJone II tosaerba pu6 essere regolato su diverse attezze di taglio Tutte le ruote devono essere aria stessa attezza attrimenti il taglio non _ uniforme Filling with Oil Fill the engine with engine oil SAE30 can be used Read the enclosed motor operating instructions as well _laff_lling F011enSie Ot in den Motor Es kann SAE30 verwendet werden Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisu...

Page 16: ...lange 2 temps Vous pouvez utiliser de I essence avec ou sans plomb Ne pas faire le piein quand le moteur est en marche Maintenez la commande contre le guidon et tirez vivement sur te starter Puis I chez doucement la ficelle Coupez le moteur en I chant la commande Arranque y Parada Colocar el cortacesped en una superficie liana sin gravilla guijarros etc Retlenar el tanque de gasolina pura sin acei...

Page 17: ...ita di spostamento detl unita Gebruik De grasmaaier niet gebruiken op hellingen men met de smering van de motor Use Use The mower should not be used on ground that slopes more than 15 This could cause engine lubrication problems Gebrauch Der Rasenmaner solite nicht in einem Getande benOtzt werden das eine Neigung yon mehr als 15 Grad hat in solchen Fallen k6nnen Schmierungsprobteme im Motor auftre...

Page 18: ...volte la settimana net periodo della massima crescita Non tagliare mai piQ di 1 3 della lunghezza dell erba specialmente nei periodi di siccit La prima volta faciare con il tosaerba regolato ad una delle maggiori altezze Controtlare il risultato e portare quindi il tosaerba atl attezza desiderata Se I erba _ molto atta fatciare lentamente eventuatmente faciare 2 volte Maintenance Always remove the...

Page 19: ...otective gloves Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing Tighten the screw properly when reassembling 35 40 ft Ibs J_hrlich nach Beendigung der Saison Schleifen und Auswuchten des Messers Achtung Vor De montage des Messers ZLindkabel von der ZiJndkerze ent femen Die Klinge nur mit Schutzhandschuhen einsetzen und entfernen Schrauben Sie das Messer ab ...

Page 20: ...ncionar el motor haste qua se caliente pararto y quitar el cable de encendido Quitar el tap6n de drenaje det lado inferior del motor y dejar salir el aceite Poner despues aceite nuevo Pueden utilizarse los aceites SAE 30 Ververs de olie elk seizoen of na 25 u rijden Laat de motor warmlopen schakel de motor uit en demonteer de ontsteking skabet Verwijder de aftapplug op de onderkant van de motor en...

Page 21: ... entrafnement est usee et doit 6tre remplacee Con ettiempo lavetocidad con relaci6n at sueto puede reducirse Ajustar del siguiente modo Rote tuerca 1 en la parte inferior del bastidor para tensar et cable impulsor La vetocidad con retaci6n at suelo tendria que aumentar Si lavetocidad con relaci6n at suelo permanece invariada la co rrea de transmisi6n esta desgastada y se tiene que sustituir De bas...

Page 22: ...eur quand put E_teindre I eau suppleer a Detacher tuyau de pose 2 Conecte manga 1 a quedar 2 Prenda abastecimiento de agua Empiece motor Pare motor cuando limpia Apague abastecimiento de agua Desconecte manga de quedar 2 Verbeurd verkiaren spuitslang 1 voor verbetering 2 Zwenkingvoort watervoorziening Voorsprong motor Zwijgen motor wanneer zindelijk Zwenkingvandoor watervoorziening Uitschakelen sp...

Page 23: ...reservoir d essence En cas de transport par un service public il faut vider et I essence et I huile INFORMACIONES GENERALES Transporte Descone i6n del cable de bujia Vacfeseeldep6sitodegasolina y si se trata de transporte p0btico tambien et de aceite ALGEMENE NFORMATIE Vervoer De bougiekabel Iosmaken Ledig de benzinetank Bij open baar vervoer dienen zowel olie ats benzinetank geledigd te worden IN...

Page 24: ...iT I Pl 44301 2 04 26 11 BY Printed in U S A ...

Reviews: