15600353v1
Datos Técnicos/Technical Data
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTALLATION INSTRUCTIONS
C/. Lepanto, 49-08223 Terrassa BCN (Spain)-Tel.:+34 937 331 684 Fax:+34 937 332 764
min. L,N,PE
2
6 mm
2
25 mm
2
35 mm
max. L,N,PE
10 mm
10 mm
IP code
o
Range C
Model
Uc
Un
Neutro
Neutral
TT
TNS
Red/Network
F2
F1
PE
L1
L2
L3
N
PSC4-12,5/xxx TT
PSC4-12,5/xxx TNS
EXTRAER
UNPL
UG
N
EXTRAER
UNPLUG
FLEXIBLE
RÍGIDO/RIGID
SOLO PARA (L-N) / ONLY
(L-N)
FOR
Type 1+2
EN 61643-11
IEC 61643-11
Class I+II
T2
T1
o
o
-40 C ... +80 C
20
max. 200 A gL
150/275/320V
120/230/277V
12,5 kA
(50/60 Hz)
(50/60 Hz)
PSC4 Series
[email protected] / [email protected]
Surge Protector
La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo
funcionamiento de la protección.
Un fusible o interruptor automático es necesario para proteger al equipo PSC.
Reemplazar el cartucho de protección si el indicador de estado está rojo (fin de vida)
CPT se reserva el derecho a realizar cualquier
del producto sin previo aviso.
CPT reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice.
CPT behoudt zich het recht voor veranderingen door te voeren zonder voorafgaande communicatie hieromtrent.
CPT zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez powiadomienia.
CPT si riserva il diritto di introdurre qualsiasi tipo di modifica al prodotto senza avviso.
Η
CPT
διατηρεί
το
δικαίωμα
να
πραγματοποιήσει
οποιαδήποτε
αλλαγή
χωρίς
ειδοποίηση
.
CPT behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen
CPT se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis.
CPT reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.
modificación
Connection to an earthing system IS ESSENTIAL for the correct operation of the PSC.
A fuse or a circuit breaker is needed for protecting the PSC.
Replace the protection module if the status indicator turns red (denotes end of life)
Een goede aarding is essentieel voor een goede werking van de
overspanningsbeveiliging.
De overspanningsbeveiliging PSC dient te worden afgezekerd.
Vervang de beveiliging indien de controle aanwijzing op rood staat (einde levensduur)
Podłączenie do systemu uziemienia JEST NIEZBĘDNE do poprawnej pracy
ogranicznika przepięć.
B
ezpiecznik lub wyłącznik nadprądowy jest konieczny do zabezpieczenia
PSC.
Moduł bezpieczeństwa należy wymienić, jeżeli wskaźnik stanu zmieni kolor
na czerwony
(koniec okresu trwałości)
.
Η σύνδεση με το σύστημα γείωσης ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ για τη σωστή λειτουργία
της προστασίας.
Απαιτείται μία ασφάλεια ή ένας μικροαυτόματος διακόπτης
για την
προστασία του
PSC.
Αντικατάσταση της μονάδας προστασίας όταν η ένδειξη
γίνει κόκκινη (λήξη διάρκειας ζωής)
Eine Verbindung mit der Erde ist wichtig für die Funktion und für einen
sicheren Schutz.
Zum Schutz des PSC wird eine Sicherung oder ein Leitungsschutzschalter benötigt.
Das Schutzmodul sollte bei Defektanzeige durch“rot”im Sichtfenster ersetzet werden.
Une connexion de mise à la terre de qualité est ESSENTIELLE pour assurer
le bon fonctionnement de l'appareil. L'installation d'une protection amont en utilisant
un fusible ou un disjoncteur magnétothermique est indispensable pour assurer
la protection de l'unité PSC. Remplacez le module de protection dans le cas où
l'indicateur du status prend la couleur rouge(fin de vie)
A conexão a uma toma de terra É INDISPENSÁVEL para o ótimo funcionamentodo
protetor. Um fusível ou disjuntor é necessário para proteger o equipamento PSC.
Substitua o modulo de proteção se o indicador de estado
estiver em vermelho (fim de vida)
Al fine di garantire il corretto funzionamento della protezione,
è essenziale la connessione al sistema di terra.
È richiesto un fusibile o un interruttore magnetotermico a protezione dello PSC.
Sostituire il modulo di protezione se l'indicatore è posizionato sul rosso (fine vita)
ES
NL
EN
PL
DE
PT
IT
GR
FR
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
0,25
Nm
2
max 1,5 mm
AC:
U / I
max
max
DC:
250 V/1A
125V/0.2A
OPCIONAL / OPTIONAL
Ind. remota/Remote indication (IR)
ok
replace
Indicación visual de fallo/Visual fault indication
3
Verde/Green
Groen/Zielony
Grün/Vert
Πράσινο
Verde/
Rot/Rouge
Vermelho
Rojo/Red
Rood/Czerwony
Κόκκινο
Rosso/
Tipo de cable
Type of wire
1
F1
F1>200 A gL
F2
£
A gL
200
F1
A gL
£
200
F2
F2
www.cirprotec.com
Fusible previo/Back-up fuse
2
Iimp
Conexión/Wiring
PSC4-12,5/xxx TT/TNS
4
Nm
PH2