Installation Instructions For LZR203
Adjustable “L” and Straight Feed
Connector
NOTE:
For use with LZR100 series Track systems only.
NOTE:
Ground contact must be on the same side as
the Polarity Groove of the track. If Polarity Groove and
Ground Contact does not line up remove 2-screws
from cover, remove cover and adjust connector 180º
as shown. Install cover and screws. (If used as a
Power Feed
DO NOT INSTALL COVER
until wire con-
nections are made as noted below).
Electrical ratings: 120v, 60HZ, 20A.
Instructions d’installation du
connecteur réglable en “L” et linéaire
LZR203
REMARQUE :
Seulement pour systèmes de rails
série LZR100.
REMARQUE :
Le contact de terre doit être du même
côté que la gorge de polarité du rail. Si ce n’est pas le
cas, enlever les 2 vis du couvercle et le couvercle,
puis tourner le connecteur de 180º comme indiqué.
Installer le couvercle et les vis. (Si le connecteur sert
d’alimentation électrique,
NE PAS INSTALLER LE
COUVERCLE
tant que les fils ne sont pas connects
comme indiqu ci-dessous).
Alimentation électrique:
120 V, 60 Hz, 20 A
Instrucciones de instalación para
el Conector de alimentación eléc-
trica recto y en “L” ajustable LZR203
NOTA:
Para ser utilizado solamente con los sis-
temas de riel de la serie LZR100.
NOTA:
El contacto a tierra tiene que quedar del
mismo lado que la Ranura de polaridad del riel. Si la
Ranura de polaridad y el Contacto de tierra no están
alineados, extraiga los 2 tornillos de la cubierta,
quite la cubierta y ajuste el conector 180° como se
muestra. Instale la cubierta y los tornillos, (Si se uti-
liza como un conector de Alimentación eléctrica
NO
INSTALE LA CUBIERTA
hasta que estén hechas las
conexiones de cable como se indica más abajo).
Capacidades nominales eléctricas: 120V,
60Hz, 20A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1.
Read all of these installation instructions before
installing the track system.
2.
Save These Instructions
and refer to them when additions or changes in the
track configuration are made.
3.
Disconnect electrical power before adding to or
changing the configuration of the track.
4.
For use with LZR100 Series track systems only.
5.
Electrical ratings: 120V, 60Hz, 20A
INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
1.
Pour l’installation ou l’utilisation du présent système
sur rail, veullez prendre des mesures de sécurité de
base, y compris les mesures suivantes.
2.
Conserver ces instructions
et s’y reporter en cas d’ajouts ou de changements
au profil du système sur rail.
3.
Couper le courant électrique avant de faire des
ajouts ou des changements au profil du rail.
4.
Seulement pour systèmes de rails série LZR100.
5.
Alimentation electrique: 120V, 60Hz, 20A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MEDIDAS IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1.
Antes de conectar el sistema de rieles lea las
instrucciones para instalación
2.
Guarde estas instrucciones
y sigalas cada vez que se hagan adiciones o cam-
bios en la configuracion del sistema.
3.
Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer
adiciones o canbios en la configuración del
sistema.
4.
Para ser utilizado solamente con los sistemas de
riel de la serie LZR 100.
5.
Capacidades nominales eléctricas: 120V, 60Hz, 20A
LOCKING SCREW
VIS DE BLOCAGE
TORNILLO DE SEGURIDAD
POLARITY ARROW
FLECHE DE POLARITE
FLECHA DE POLARIDAD
GROUND SCREW VIS DE TERRE
CALIBRADOR DE PELADURA
SPACER
ENTRETOISE
PELADURA
POLARITY GROOVE
GORGE DE POLARITE
RANURA DE POLARIDAD
STRAIGHT FEED COVER
COUVERCLE DE CONNECTEUR LINÉAIRE
RANURA DE POLARIDAD
180º ADJUSTMENT
STRIP
BARE
DENUDER
PELADURA
STRIP
GAUGE
“L” CONNECTOR COVER
COUVERCLE DU TRANSFORMATEUR EN L
CUBIERTA DEL CONVERTIDOR
POLARITY GROOVE
GORGE DE POLARITE
RANURA DE POLARIDAD
GABARIT
DE
DENUDAGE
CUBIER
TA
DE
ALIMENT
ACION
RECT
A
RIGHT HAND
CÔTÉ DROIT
RECTO
STRAIGHT
LINÉAIRE
A LA DERECHA
LEFT HAND
CÔTÉ GAUCHE
A LA IZQUIERDA
Cooper Lighting
Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269
701159