background image

Important!

Read the entire instruction manual carefully 

and make sure that you fully understand 

it before you use the equipment. Keep the 

manual for future reference.

Viktig information:

Läs hela bruksanvisningen noggrant och 

försäkra dig om att du har förstått den 

innan du använder utrustningen. Spara 

bruksanvisningen för framtida bruk.

Viktig informasjon:

Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om 

at du forstår dem, før du tar produktet i bruk. 

Ta vare på anvisningene for seinere bruk.

Tärkeää tietoa:

Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista  

että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat 

käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää 

tarvetta varten.

Wichtiger Hinweis:

Vor Inbetriebnahme die komplette 

Bedienungsanleitung sorgfältig  

durchlesen und aufbewahren.

EN

GL

IS

H

S

V

EN

S

K

A

N

O

R

SK

SU

O

M

I

D

EU

TS

C

H

Luftavfuktare
Luftavfukter
Ilmankuivain
Luftentfeuchter

Art.no Model

18-2798 MDT1-10DMN3-QA3-UK

36-5204 MDT1-10DMN3-QA3

Dehumidifier

Ver. 20130307

Original instructions

Bruksanvisning i original

Original bruksanvisning

Alkuperäinen käyttöohje

Original Bedienungsanleitung

Summary of Contents for MDT1-10DMN3-QA3

Page 1: ... produktet i bruk Ta vare på anvisningene for seinere bruk Tärkeää tietoa Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne ennen kuin alat käyttää laitetta Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten Wichtiger Hinweis Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH Luftavfuktare Luftavfukter Ilmankuivain L...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ely in place before turning the dehumidifier on if it is not to be used for continuous dehumidification 8 The dehumidifier must stand upright for at least 1 hour before it is used for the first time The same applies after the the dehumidifier has been moved or cleaned etc 9 Make sure that the air filter is clean and correctly fitted before turning the dehumidifier on 10 Never use the dehumidifier ...

Page 4: ...ids Liquid coming in contact with electrical components can be extremely hazardous 23 Do not place the dehumidifier where there is a risk of it falling into water or other liquid Do not place any objects which contain liquid onto the dehumidifier such as vases drinks etc Buttons and functions Control panel and indicators 1 POWER LED indicator lights when the dehumidifier is turned on 2 WATER FULL ...

Page 5: ...idifier where the air can circulate freely allow at least 20 cm of air space on all sides Never place the dehumidifier next to a radiator or heating appliance Operating instructions Note Make sure that the rubber plug in the drain hose hole is securely in place before turning the dehumidifier on if it is not to be used for continuous dehumidification The dehumidifier works best at normal room temp...

Page 6: ...humidifier is equipped with an automatic defrost feature Frost can build up on some components inside the dehumidifier under certain conditions The defrost feature removes this frost No settings can or need to be made for this feature Air filter Disassembly 1 Grip the water reservoir by the handles on each side and pull it forwards See the diagram under the Emptying the water reservoir section abo...

Page 7: ...n again Care and maintenance Note Turn the dehumidifier off and pull out the plug before cleaning or servicing it Clean the exterior of the dehumidifier using a lightly moistened cloth Only use mild cleaning agents never solvents or corrosive chemicals Vacuum clean the air inlet and outlet grilles of the dehumidifier Remove the water reservoir see the Emptying the water reservoir section above eve...

Page 8: ...aising the humidity Unusual noises emitted during use Make sure that the air filter is clean The dehumidifier is tilted or standing on an uneven surface The dehumidifier is leaking Make sure that the drain hose is properly connected if the dehumidifier is used in continuous operation mode Make sure that the rubber plug is covering the drain hose connection if the dehumidifier is used in normal mod...

Page 9: ...ecifications Power supply 220 240 V 50 Hz Power 220 W Dehumidification capacity up to 10 l day Max floor area of dehumidified room 25 m Operating temperature 5 35 ºC Coolant R134a Size 45 x 35 x 28 cm Weight 11 kg ...

Page 10: ...ntinuerlig avfuktning 8 Innan luftavfuktaren tas i bruk för första gången ska den stå upprätt minst 1 timme innan den används Detsamma gäller om luftavfuktaren kommit ur sin upprätta position genom att den flyttats rengjorts etc 9 Kontrollera att luftfiltret är rengjort och rätt monterat innan luftavfuktaren används 10 Använd aldrig luftavfuktaren om nätkabeln stickproppen eller någon annan del är...

Page 11: ...a livsfara om vätska kommer i kontakt med elektriska delar 23 Placera inte luftavfuktaren så att den kan falla ner i vatten eller annan vätska Ställ inte heller några föremål som innehåller vätska på produkten t ex en blomvas eller dryck Knappar och funktioner Manöverpanel med indikatorer 1 POWER LED indikator lyser när luftavfuktaren är påslagen 2 WATER FULL LED indikator lyser när luftfuktarens ...

Page 12: ...ulera ordentligt lämna ett avstånd på minst 20 cm till närmaste vägg eller annan inredning Placera inte luftavfuktaren intill värmeelement eller andra värmealstrande produkter Användning Obs Kontroller att gummipluggen i anslutningen för dräneringsslangen är ordentligt intryckt innan luftavfuktaren slås på vid användning utan kontinuerlig avfuktning Tänk på att luftavfuktaren fungerar bäst i norma...

Page 13: ...rostningsfunktion Frost kan bildas på komponenter inne i luftavfuktaren under vissa förhållanden Avfrostningsfunktionen ser till att detta elimineras Inga inställningar kan eller behöver göras för denna funktion Luftfilter Demontering 1 Ta tag i vattenbehållarens handtag ett på vardera sida och dra behållaren rakt ut Se bild under avsnitt Tömning av vattenbehållare ovan 2 Tryck in snäpplåsen på lu...

Page 14: ...ln i vägguttaget och slå på luftavfuktaren Skötsel och underhåll Obs Stäng av luftavfuktaren och dra ur stickproppen ur vägguttaget innan rengöring eller service utförs Rengör luftavfuktaren utvändigt med en lätt fuktad trasa Använd ett milt rengöringsmedel aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier Dammsug luftavfuktarens hölje över luftens in och utlopp Ta bort vattenbehållaren se avsnitt Tö...

Page 15: ...i rummet som ökar luftfuktigheten Missljud uppstår vid användning Kontrollera att luftfiltret är rent rengör vid behov Luftavfuktaren lutar eller står på ett ojämnt underlag Vattenläckage uppstår Kontrollera att dräneringsslangen är ordentligt ansluten vid kontinuerlig avfuktning Kontrollera att gummipluggen sitter fast ordentligt i slanganslutningen vid normal användning utan kontinuerlig avfuktn...

Page 16: ...fikationer Nätanslutning 220 240 V 50 Hz Effekt 220 W Avfuktningskapacitet Upp till 10 l dygn Maxstorlek på utrymme där luftavfuktaren används 25 m Drifttemperatur 5 35 ºC Kylmedia R134a Mått 45 x 35 x 28 cm Vikt 11 kg ...

Page 17: ... er trykket ordentlig inn før luftavfukteren slås på ved bruk uten kontinuerlig avfukting 8 Før luftavfukteren tas i bruk for første gang må den stå oppreist i minst 1 time Det samme gjelder hvis luftavfukteren har vært ute av sin oppreiste stilling ved flytting rengjøring osv 9 Kontroller at luftfilteret er rengjort og riktig montert før luftavfukteren brukes 10 Bruk aldri luftavfukteren hvis str...

Page 18: ...tsett aldri luftavfukteren for rennende vann vannsprut eller andre væsker Det kan være livsfarlig hvis væske kommer i kontakt med elektriske deler 23 Ikke plasser luftavfukteren slik at den kan falle ned i vann eller annen væske Ikke plasser noe som inneholder vann på produktet for eksempel blomstervaser eller drikkeglass Knapper og funksjoner Konsoll med indikatorer 1 POWER LED indikator lyser nå...

Page 19: ...dentlig og la det være en avstand på minst 20 cm til nærmeste vegg eller annen innredning Plasser ikke luftavfukteren inntil varmeelementer eller andre produkter som avgir varme Bruk Obs Kontroller at gummipluggen i tilkoblingen for avløpsslangen er trykket ordentlig inn før luftavfukteren slås på ved bruk uten kontinuerlig avfukting Husk at luftavfukteren fungerer best i normal romtemperatur og a...

Page 20: ...automatisk avrimingsfunksjon Den kan dannes rim på komponenter inne i luftavfukteren under visse forhold Avrimingsfunksjonen sørger for at dette blir fjernet Denne funksjonen krever ingen innstillinger Luftfilter Demontering 1 Ta tak i håndtakene på vannbeholderen ett på hver side og dra beholderen rett ut Se bildet under avsnittet Tømme vannbeholderen ovenfor 2 Trykk inn låsen på luftfilteret og ...

Page 21: ...t og slå på luftavfukteren Stell og vedlikehold Obs Slå av luftavfukteren og trekk ut støpselet fra vegguttaket før rengjøring eller service utføres Rengjør luftavfukteren utvendig med en lett fuktet klut Bruk et mildt rengjøringsmiddel Bruk aldri løsemidler eller etsende kjemikalier Støvsug luftavfukterens deksel over luftinntaket og utslippet Ta av vanntanken se avsnittet Tømme vannbeholderen ov...

Page 22: ...ommet Det oppstår en mislyd under bruk Kontroller at luftfilteret er rent og rengjør ved behov Luftavfukteren står skjevt eller på et ujevnt underlag Vannlekkasje oppstår Kontroller at avløpsslangen er ordentlig tilkoblet ved kontinuerlig avfukting Kontroller at gummipluggen sitter ordentlig fast i slangetilkoblingen ved normal bruk uten kontinuerlig avfukting LED indikatoren POWER strøm blinker D...

Page 23: ...sjoner Nettilkobling 220 240 V 50 Hz Effekt 220 W Avfuktingskapasitet opptil 10 l døgn Maksimal størrelse på område der luftavfukteren brukes 25 m Driftstemperatur 5 35 ºC Kjølemedium R134a Mål 45 x 35 x 28 cm Vekt 11 kg ...

Page 24: ...mankuivaimen päällä Älä laita mitään ilmakuivaimen päälle 7 Varmista että vedenpoistoletkun liitännän kumitulppa on tiiviisti paikoillaan ennen ilmankuivaimen käynnistämistä kun ilmankuivainta käytetään ilman jatkuvaa kuivausta 8 Aseta ilmankuivain pystyasentoon vähintään tuntia ennen laitteen käyttöönottoa Tee samoin silloin jos laitetta on esim siirretty tai se on puhdistettu muussa kuin pystyas...

Page 25: ...ivainta sammuta laitteesta virta irrota virtajohto pistorasiasta ja tyhjennä vesisäiliö 22 Älä altista ilmankuivainta juoksevalle vedelle vesiroiskeille tai muille nesteille Sähköosien kastuminen voi aiheuttaa hengenvaaran 23 Älä sijoita ilmankuivainta sellaiseen paikkaan josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen Älä aseta ilmankuivaimen päälle nesteitä sisältäviä esineitä kuten maljakoita ...

Page 26: ...lä Ilmankuivaimen ja lähimmän seinän tai muun esteen väliin tulee jäädä tilaa vähintään 20 cm Älä sijoita ilmankuivainta lämpöpatterin tai muun lämmönlähteen lähelle Käyttö Huom Varmista että vedenpoistoletkun liitännän kumitulppa on tiiviisti paikoillaan ennen ilmankuivaimen käynnistämistä kun ilmankuivainta käytetään ilman jatkuvaa ilman kuivausta Ilmankuivain toimii parhaiten normaalissa huonel...

Page 27: ...suhteissa ilmankuivaimen sisällä oleviin komponentteihin saattaa muodostua jäätä Sulatustoiminto estää jään muodostumisen Toimintoon ei voi eikä tarvitse tehdä muutoksia Ilmansuodatin Suodattimen irrottaminen 1 Ota kiinni vesisäiliön molemmilla puolilla olevista kahvoista ja vedä säiliötä suoraan ulospäin Katso kuva kohdassa Vesisäiliön tyhjentäminen edellä 2 Paina ilmansuodattimen lukitusta ja ve...

Page 28: ...ilmankuivain Huolto ja kunnossapito Huom Sammuta ilmankuivain ja irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa Puhdista ilmankuivain ulkopuolelta kevyesti kostutetulla liinalla Käytä mietoa puhdistusainetta Älä käytä liuottimia tai syövyttäviä kemikaaleja Imuroi ilmankuivaimen kotelo ilmanotto ja ilmanpoistoaukkojen yläpuolelta Irrota vesisäiliö katso kohta Vesisäiliön tyhjen...

Page 29: ...vaa ääntä Varmista että ilmansuodatin on puhdas ja puhdista se tarvittaessa Ilmankuivain on vinossa tai epätasaisella alustalla Ilmankuivaimesta vuotaa vettä Varmista että vedenpoistoletku on liitetty tiiviisti jatkuvaa ilman kuivausta käytettäessä Varmista että kumitulppa on tiiviisti paikoillaan poistoletkun liitännässä kun ilmankuivainta käytetään ilman jatkuvaa ilman kuivausta LED merkkivalo P...

Page 30: ...I Tekniset tiedot Verkkoliitäntä 220 240 V 50 Hz Teho 220 W Kuivauskapasiteetti enintään 10 l vuorokausi Käyttöalueen enimmäiskoko 25 m Käyttölämpötila 5 35 ºC Kylmäaine R134a Mitat 45 x 35 x 28 cm Paino 11 kg ...

Page 31: ...len 7 Vor der Benutzung ohne Dauerbetrieb sicherstellen dass der Wasserablauf mit dem Gummistöpsel fest verschlossen ist 8 Vor dem ersten Gebrauch das Gerät mindestens 1 Stunde aufrecht stehen lassen Dies gilt auch sobald das Gerät aus seiner aufrechten Position gekommen ist z B durch Umstellen oder Reinigen 9 Vor der Benutzung des Gerätes sicherstellen dass der Luftfilter gereinigt und korrekt an...

Page 32: ...lüssigkeiten aussetzen Der Kontakt von Flüssigkeiten mit dem Gerät kann Lebensgefährlich sein 23 Das Gerät immer so aufstellen dass es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen kann Niemals Gegenstände mit Flüssigkeiten z B Blumenvase oder Getränk auf das Produkt stellen Tasten und Funktionen Tastenfeld mit Anzeigen 1 POWER LED Anzeige leuchtet bei angeschaltetem Gerät 2 WATER FULL LED Anze...

Page 33: ...e Luft gut zirkulieren kann Mindestabstand 20 cm zur nächsten Wand oder anderen Einrichtungsgegenständen Das Gerät nicht in die Nähe von Heizungen oder anderen wärmeabgebenden Geräten stellen Betrieb Achtung Vor der Benutzung ohne Dauerbetrieb sicherstellen dass der Wasserablauf mit dem Gummistöpsel fest verschlossen ist Das Gerät ist so ausgelegt dass es am besten bei normaler Zimmertemperatur fu...

Page 34: ...nissen kann sich im Inneren des Gerätes Eis bilden Die Abtauautomatik sorgt dafür dass dies automatisch abgebaut wird Dafür müssen keine besonderen Einstellungen vorgenommen werden Luftfilter Demontage 1 Den Wasserbehälter an den Griffen auf beiden Seiten anfassen und gerade herausziehen Siehe Bild unter Abschnitt Entleeren des Wasserbehälters oben 2 Die Verschlüsse für den Luftfilter eindrücken u...

Page 35: ...tung Vor Pflege und Wartung stets das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen Das Produkt außen mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen Das Gehäuse über dem Einlass und Auslass der Luft mit einem Staubsauger absaugen Den Wasserbehälter alle 2 Wochen abnehmen siehe Abschnitt Entleeren des Wasserbehälte...

Page 36: ...r Benutzung entsteht Lärm Sicherstellen dass der Luftfilter sauber ist Bei Bedarf reinigen Das Gerät steht schief oder auf einer ungeraden Oberfläche Das Gerät leckt Wasser Bei Dauerbetrieb sicherstellen dass der Schlauch ordentlich angeschlossen ist Ohne Dauerbetrieb sicherstellen dass der Gummistöpsel ordentlich im Wasserablauf festsitzt Die LED Anzeige POWER blinkt Defekter Feuchtigkeits und od...

Page 37: ...Betriebsspannung Netzteil 220 240 V AC 50 Hz Leistung 220 W Entfeuchtungskapazität Bis zu 10 l Tag Maximalgröße der zu entfeuchtenden Fläche 25 m Betriebstemperatur 5 35ºC Kühlmittel R134a Abmessungen 45 x 35 x 28 cm Gewicht 11 kg ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...tboks 485 Sentrum 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh 020 111 2222 Sähköposti asiakaspalvelu clasohlson fi Internet www clasohlson fi OSOITE Clas Ohlson Oy Maistraatinportti 4 A 00240 Helsinki UNITED KINGDOM Customer Service Contact number 08545 300 9799 E mail customerservice clasohlson co uk Internet www clasohlson com uk Postal 10 13 Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ DEUTSCH Kunde...

Reviews: