background image

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 
 

TBL/TBLplus 

 

DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen) 

EN -  Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) 
FR -  Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) 

ES -  Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales) 
IT -   Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (valide anche per versioni speciali) 

NL -  Originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen) 
HU - Fordított üzemeltetési útmutató (a speciális kivitelre is érvényes) 

RO - Instruc

ţ

iuni de utilizare (sunt valabile 

ş

i pentru versiunile speciale) 

SK -  Originálna prevádzková príru

č

ka (platná aj pre špeciálne vybavenia) 

TR -  Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir) 
PL -  Instrukcja obsługi tłumaczona z j

ę

zyka niemieckiego (dotyczy tak

ż

e wersji specjalnych)  

RU - 

Перевод

 

руководства

 

по

 

эксплуатации

 (

действительно

 

также

 

для

 

специальных

 

исполнений

)

 

 

 

 

Columbus McKinnon Industrial Products GmbH

 

Yale-Allee 30

 

42329 Wuppertal

 

Deutschland 

 

Summary of Contents for TBL 0,5

Page 1: ...riginele gebruiksaanwijzing geldt ook voor speciale modellen HU Fordított üzemeltetési útmutató a speciális kivitelre is érvényes RO Instrucţiuni de utilizare sunt valabile şi pentru versiunile speciale SK Originálna prevádzková príručka platná aj pre špeciálne vybavenia TR Orijinal Kullanım Kılavuzu özel tipler için de geçerlidir PL Instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego dotyczy takż...

Page 2: ...n oder sonstigen Veränderungen zu erstrecken Die Inbetriebnahme und die wiederkehrenden Prüfungen müssen dokumentiert werden z B in der CMCO Werksbescheinigung Auf Verlangen sind die Ergebnisse der Prüfungen und die sachgemäße Reparaturdurchführung nachzuweisen Lackbeschädigungen sind auszubessern um Korrosion zu vermeiden Alle Gelenkstellen und Gleitflächen sind leicht zu schmieren Bei starker Ve...

Page 3: ...ts After repairs have been carried out and after extended periods of non use the load lifting attachment must be inspected again before it is put into service again The inspections have to be initiated by the operating company TRANSPORT STORAGE DECOMMISSIONING AND DISPOSAL Observe the following for transporting the unit Do not drop or throw the unit always deposit it carefully Use suitable transpo...

Page 4: ...us 100kg Está prohibida cualquier modificación en la unidad Está prohibido el uso de la garra para el transporte de personas Cuando se transporten cargas asegúrese que no se balancean o que no entran en contacto con otros objetos Sólo se puede transportar una plancha de metal cada vez con esta garra Está prohibido aplicar fuerzas de tensión en los ángulos de rotación de la anilla de suspensión de ...

Page 5: ...niciatura devono essere ridipinte per evitare la corrosione Tutte le articolazioni e le superfici a scorrimento devono essere leggermente lubrificate In caso di sporco eccessivo l apparecchio deve essere pulito COLLAUDO PRIMA DELL INIZIO DEL LAVORO Assicurarsi che la superficie di carico nello specifico la parte dove viene applicato l apparecchio per il sollevamento carichi sia priva di grasso ver...

Page 6: ...tgevoerd door gespecialiseerde bedrijven die originele TIGRIP onderdelen gebruiken Nadat reparaties zijn uitgevoerd en na langere periodes van buiten gebruikstelling moet het hijshulpmiddel geïnspecteerd worden alvorens het opnieuw in gebruik te nemen De inspecties moeten door de eigenaar in werking worden gesteld TRANSPORT OPSLAG EN VERWIJDERING Neem het volgende in acht bij het vervoer van het a...

Page 7: ...edpismi je potrebné prehliadnuť zdvíhacie zariadenie V súlade s odhadom rizika užívateľskej spoločnosti pred uvedením do prevádzky Pred opätovným uvedením do prevádzky po odstavení po vykonaných zmenách minimálne raz ročne prehliadka vykonaná kvalifikovanou osobou Pozor Pracovné podmienky napr používnie v zinkovniach určuju kratšie intervaly prehliadok Opravy smú byť prevádzané len špecializovanou...

Page 8: ...ine dacă toate dispozitivele de siguranţă sunt complete şi complet operaţionale şi să trateze starea unităţii suspensiei echipamentului şi structurii de susţinere cu privire la avarii uzură coroziune şi alte defecte Utilizarea iniţială şi inspecţiile ulterioare trebuie să fie documentate cum ar fi în certificatul de lucrări CMCO pentru conformitate Dacă este necesar rezultatele inspecţiilor şi rep...

Page 9: ...ycznym warsztacie który używa oryginalnych części zamiennych TIGRIP Kontrola głównie składa się z oględzin i sprawdzenia działania musi określić że wszystkie urządzenia bezpieczeństwa są kompletne w pełni funkcjonalne i zapewniają bezpieczny stan urządzenia kontrola sprawdza zawieszenie wyposażenie i konstrukcję nośną odnosi się do uszkodzeń stanu zużycia korozji oraz do zmian i rozszerzeń Uruchom...

Page 10: ...уатацию и периодические проверки должны документироваться например посредством заводского сертификата CMCO Результаты проверок и проведения ремонтных работ надлежащим образом должны документироваться и предъявляться по требованию Повреждения лакокрасочного покрытия следует устранять во избежание появления коррозии На все шарнирные элементы и поверхности скольжения следует наносить небольшой слой с...

Reviews: