background image

Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe LM55

Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener LM55

Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage LM55 

Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen LM55

Monterings- og betjeningsvejledning for garageportautomatik LM55

Monterings- og bruksanvisning for garasjeportmotorer LM55

Monterings- och driftinstruktioner för garageportsöppnare LM55

Instrukcja 

montażu

 i 

obsługi

 

napędów

 bram 

garażowych

 LM5 5

Návod na 

montáž

 a obsluhu pro pohony 

garážových

 vrat LM5 5

Navodila za 

montažo

 in upravljanje pogona 

garažnih

 vrat LM 55

Istruzioni d'uso e di montaggio per gli automatismi delle porte garage modello LM55 

Manual de montagem e de instruções para acionamentos de portões LM55 

Instrucciones de montaje y manejo para accionamientos de puertas de garaje LM55 

Szerelési és használati 

útmutató

 LM55 

garázsajtó-hajtószerkezetekhez

Asennus- ja käyttöohje autotallinoven käyttölaitteille LM55

Návod na 

montáž

 a obsluhu pre pohony 

garážovej

 brány LM 55

Руководство

 

по

 

монтажу

 

и

 

эксплуатации

 

на

 

приводы

 

гаражных

 

ворот

 LM 55

Upute za 

montažu

 i uporabu pogona za 

garažna

 vrata LM 55

Instrucţiuni

 de montaj þi utilizare pentru sistem de 

acţionare

 pentru 

porţi

 de garaj LM 55

de
en

fr

nl

da
no
sv

pl

cs

sl

it

pt

es

hu

fi

sk

rus

hr
ro

LM55

®

Summary of Contents for LM55

Page 1: ... LM55 Navodila za montažo in upravljanje pogona garažnih vrat LM55 Istruzioni d uso e di montaggio per gli automatismi delle porte garage modello LM55 Manual de montagem e de instruções para acionamentos de portões LM55 Instrucciones de montaje y manejo para accionamientos de puertas de garaje LM55 Szerelési és használati útmutató LM55 garázsajtó hajtószerkezetekhez Asennus ja käyttöohje autotalli...

Page 2: ... 4 Torantrieb aufhängen 4 17 5 Torbefestigung montieren 4 17 6 Torarm am Laufwagen befestigen 5 18 Elektroanschluss 5 18 1 Optionales Zubehör 5 18 2 Antriebseinheit anschließen 5 19 Tor einstellen und testen 5 19 1 Endposition und Zugkraft einstellen 5 19 2 Automatischen Sicherheitsrücklauf testen 5 19 3 Weitere Handsender programmieren 6 10 Bedienung des Torantriebs 6 11 Reinigung und Wartung 7 1...

Page 3: ...Räumen installiert werden Beim Betrieb darf das Tor unter keinen Umständen öffentliche Durchgangswege behindern Um allen Bedienern die sichere Bedienung in Erinnerung zu rufen ist neben dem beleuchteten Wandtaster das Warnschild zum Schutze von Kindern anzubringen Die Warnschilder gegen Einklemmen sind deutlich sichtbar anbringen Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nich...

Page 4: ...aten Seiteneingang verfügt muss eine externe Notentriegelung installiert werden Benötigtes Werkzeug Montage des Torantriebs Wichtige Anweisungen für sichere Montage Alle Montageanweisungen befolgen Falsche Montage kann zu ernsthaften Verletzungen führen Schiene zusammenbauen Die Schiene ist weitgehend vormontiert und besteht aus 3 Teilen Im vorderen Teil A befinden sich Laufwagen Schubstange Entri...

Page 5: ...e Löcher führen und mit Mutter sichern Torantrieb aufhängen 1 Tor ganz öffnen Torantrieb auf dem Tor ablegen Abb A Ein Stück Holz Karton an der markierten Stelle X unterlegen 2 Der Befestigungsbügel muss soweit hinten montiert werden dass der Laufwagen nicht behindert wird Der Laufwagen kann unter dem Bügel teilweise durchfahren aber nicht der Torarm Ideal ist die Montage ganz hinten Abb B 3 Decke...

Page 6: ... Monat wiederholen und gegebenenfalls erforderliche Änderungen vornehmen HINDERNISTEST Ein 50 mm hohes Hindernis 1 unter dem Garagentor auf den Boden legen Tor nach unten fahren Das Tor muss beim Kontakt mit dem Hindernis zurückfahren Wenn das Tor am Hindernis nur anhält fährt das Tor nicht weit genug nach unten zum Boden In diesem Fall beide Endpositionen neu programmieren siehe 9 1 Fährt das Tor...

Page 7: ...r strahl unterbricht Die Antriebsbeleuchtung schaltet sich in folgenden Fällen ein 1 erstes Anschalten des Torantriebs kurz 2 Unterbrechung der Stromzufuhr kurz 3 bei jedem Einschalten des Torantriebs Das Licht schaltet sich nach 2 1 2 Minuten wieder automatisch aus 9 3 10 de 06 09 Automatisch Schliessen Beschreibung der Funktion Der Garagentorantrieb schliesst nach Ablauf einer zuvor einprogram m...

Page 8: ...aus umweltfreundlichen Materialien Sie kann in den örtlichen Recycle behältern entsorgt werden Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002 96 EG über Elektro Altgeräte muss dieses Gerät nach Verwendung ordnungsgemäß entsorgt werden um eine Wiederverwertung der verwendeten Materialien zu gewährleis ten Über die Möglichkeiten dieser Entsorgung informiert die Gemeinde oder Stadtverwaltung 11 3 12 13 de 07...

Page 9: ... Laufwagen und bleibt stehen Ist eine externe Entriegelung bei Stromausfall installiert muss ge prüft werden ob diese sich während des Öffnen des Tores spannt und entriegelt Beobachten Sie den Mechanismus und stellen gegebenenfalls neu ein Der Griff der Entriegelung darf sich nicht mit anderen Gegenständen verfangen de 08 09 7 Antriebsbeleuchtung schaltet sich nicht an Tor öffnen oder schließen Di...

Page 10: ... 4 D 66793 Saarwellingen Alle technischen Archivdaten für den Antrieb und das entsprechende Zubehör werden von der Chamberlain GmbH verwahrt und auf Ersuchen der Behörden im Bedarfsfall zur Verfügung gestellt Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 de 09 09 16 Ersatzteile Garantie Ihre gesetzlichen Rechte werden durch die Gar...

Page 11: ... opener 4 17 5 Mounting door bracket 4 17 6 Attaching door arm on the trolley 5 18 Electrical connection 5 18 1 Optional Accessories 5 18 2 Connecting the opener 5 19 Program opener and test 5 19 1 Adjust limits and force 5 19 2 Test the Safety Reverse System 5 19 3 Program another remote control 6 10 Operation of the door opener 6 11 Cleaning and maintenance 7 11 1 Cleaning 7 11 2 Maintenance 7 1...

Page 12: ... wet areas During operation the gate should not under any circumstances obstruct public passageways To remind all operators of the safe operation in addition to the illuminated wall switch a warning sign to protect children should be affixed The warning signs about the risk of trapping should be placed in clearly visible spots Children should be supervised to ensure that they do not play with the ...

Page 13: ...ase should be installed Tools required Assembly of the door opener Important instructions for a safe installation Observe all assembly instructions Incorrect installation can cause serious injury Assembling the rail The rail is largely preassembled and consists of 3 parts The carriage push rod release handle the guide pulley and the lintel bracket with chain tensioner are in the front part A The s...

Page 14: ...ugh the holes and secure with nut Hang opener 1 Fully open the door put down door opener on the door Fig A Lay a piece of wood cardboard on the marked spot X 2 The mounting bracket must be mounted so far back that the carriage is not obstructed The carriage can pass through below the bracket partially but not the door arm Mounting at the very back Fig B is ideal 3 Bend ceiling fixtures 1 in such a...

Page 15: ... door must reverse when it comes into contact with the obstacle If upon contact the door stops the door does not move down far enough In this case repeat limit setting see 9 1 If the door reverses after contact with the 50 mm high obstacle remove obstacles and open and close the door completely once The door should not go back if it reaches the door position Closed If it still reverses both limits...

Page 16: ...f the door opener short 2 Power interruption short 3 With each turning on of the door opener The light turns off automatically after 2 1 2 minutes 9 3 10 en 06 09 Timer to close Description of the operation The garage door opener closes the garage door automatically from the fully open position after a pre programmed period of time For this the Chamberlain safety light barrier must be connected to...

Page 17: ...vironmentally friendly materials It can be disposed of in the local recycling bin According to the European Directive 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment this device must be properly disposed of after use to ensure the reuse of materials The information on the possibilities of this waste disposal is provided by the local government or municipality 11 3 12 13 en 07 09 Cleaning a...

Page 18: ...ops An external release that has been installed during a power failure should be checked whether it stretches and releases during the opening of the door Watch the mechanism and reset if necessary The handle of the release mechanism should not get caught in other items en 08 09 Frequently asked questions 1 Door opener doesn t work with remote control Is the opener connected to the power supply If ...

Page 19: ...turerChamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen All technical archive data for the opener and the associated accessories are kept safe by Chamber lain GmbH and will be provided to the authorities on request if required Barbara P Kelkhoff Manager Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 en 09 09 16 Service parts Warranty Your statutory rights are not...

Page 20: ... 5 Montage de la fixation de la porte 4 17 6 Fixation du bras de porte au chariot 5 18 Branchement électrique 5 18 1 Accessoires en option 5 18 2 Branchement d entraînement 5 19 Réglage et essai de la porte 5 19 1 Réglage des positions de fin de course et de la force de traction 5 19 2 Essai du système d inversion de sécurité automatique 5 19 3 Programmation de télécommandes supplémentaires 6 10 C...

Page 21: ...on utilisation la porte ne doit en aucun cas gêner les voies de circulation publiques Pour rappeler à tous les utilisateurs la manipulation en toute sécurité le panneau d avertissement pour la protection des enfants doit être fixé à côté bouton mural lumineux Les panneaux d avertissement contre les pincements doivent être apposés de manière clairement visible Surveiller les enfants afin de s assur...

Page 22: ...ours externe doit être installé Outils nécessaires Montage de l entraînement de porte Consignes importantes pour un montage sûr Respecter toutes les consignes de montage Un montage erroné peut causer de graves blessures Assemblage du rail Le rail est en bonne partie prémonté et se compose de 3 éléments Dans la partie avant A se trouvent le chariot la bielle la poignée de déverrouillage la poulie d...

Page 23: ...avers les trous et bloquez la avec un écrou Suspension de l entraînement de porte 1 Ouvrez entièrement la porte posez l entraînement sur la porte Fig A Posez une cale de bois carton sous l endroit marqué X 2 L étrier de fixation doit être monté si loin à l arrière qu il ne gêne pas le chariot Le chariot peut passer en partie sous l étrier mais pas le bras de la porte Idéalement l étier est monté à...

Page 24: ...causer des graves blessures corporelles en raison de la fermeture de la porte Le test doit être effectué une fois par mois et le cas échéant des modifications doivent être effectuées ESSAI AVEC OBSTACLE Posez un obstacle de 50 mm de haut 1 sur le sol sous la porte de garage Faites descendre la porte Au contact avec l obstacle la porte doit inverser sa course Si la porte s arrête au contact de l ob...

Page 25: ...de la porte coupe le rayon du capteur L éclairage de l entraînement s allume dans les cas suivants 1 Première activation de l entraînement de porte brièvement 2 Interruption de l alimentation électrique brièvement 3 A chaque actionnement de l entraînement de porte La lumière s éteint automatiquement au bout de 2 1 2 minutes 9 3 10 fr 06 09 Fermeture automatique Description de la fonction Après éco...

Page 26: ...doit être éliminé en fin de cycle de vie conformément aux réglementations afin d assurer la revalorisa tion des matières utilisées Votre administration communale ou urbaine se fera un plaisir de vous renseigner au sujet des possibilités d élimination 11 3 12 13 fr 07 09 Nettoyage et maintenance Avant chaque nettoyage entretien ou maintenance il convient de débrancher la fiche secteur Risques d éle...

Page 27: ... et le rail n a pas été insérée Cette douille est montée en usine mais peut être retirée En vous plaçant derrière l entraînement vous pouvez vérifier si le pignon denté tourne dans le rail ou seul le moteur Lors d une nouvelle installation la courroie à sauté du pignon denté dans le rail En vous plaçant derrière l entraînement vous pouvez ob server le pignon denté Après une utilisation prolongée l...

Page 28: ... administrative en cas de besoin Déclaration de conformité 18 Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 fr 09 09 Pieces de rechange Garantie Vos droits légaux ne sont pas limités par cette garantie Les conditions peuvent être trouvés sous www liftmaster eu warranty __ 18 Description des DEL DEL1 S allume brièvement un signal ra...

Page 29: ...phangen 4 17 5 Poortbevestiging monteren 4 17 6 Poortarm op de loopwagen bevestigen 5 18 Elektrische aansluiting 5 18 1 Optioneele toebehoren 5 18 2 Aandrijfeenheid aansluiten 5 19 Poort instellen en testen 5 19 1 Eindpositie en trekkracht instellen 5 19 2 Automatische veiligheidsterugloop testen 5 19 3 Meer handzenders programmeren 6 10 Bediening van de poortaandrijving 6 11 Reiniging en onderhou...

Page 30: ...et bedrijf mag de poort in geen enkel geval openbare doorgangswegen belemmeren Om alle bedieningspersonen te herinneren aan de veilige bedieningswijze moet naast de verlichte drukknop het waarschuwingsbord voor de bescherming van kinderen worden aangebracht De waarschuwingsborden tegen het knellen moeten duidelijk zichtbaar aangebracht worden Om te voorkomen dat kinderen met de installatie spelen ...

Page 31: ...de gereedschappen Montage van de poortaandrijving Belangrijke aanwijzingen voor een veilige montage Alle montageaanwijzingen volgen Verkeerde montage kan tot ernstige letsels leiden Rail monteren De rail is grotendeels voorgemonteerd en bestaat uit 3 delen In het voorste gedeelte A bevinden zich de loopwagen trekstang ontgrendelingsgreep keerrol alsook de lateibevestiging met kettingspanner In het...

Page 32: ...n de gaten steken en vastzetten met moer Poortaandrijving ophangen 1 Poort helemaal openen poortaandrijving op de poort leggen afb A Leg een stuk hout karton onder de gemarkeerde plaats X 2 De bevestigingsbeugel moet zo ver achteraan gemonteerd worden dat de loopwagen niet wordt gehinderd De loopwagen kan deels onder de beugel rijden maar niet onder de poortarm Montage helemaal achteraan afb B is ...

Page 33: ...als gevolg van een sluitende poort De test één keer per maand herhalen en eventueel nodige wijzigingen aanbrengen HINDERNISTEST Een 50 mm hoge hindernis 1 op de vloer onder de garagepoort leggen Poort laten sluiten De poort moet omkeren bij contact met een hindernis Wanneer de poort stopt bij contact gaat de poort niet ver ge noeg omlaag In dat geval moeten de eindpunten opnieuw worden in gesteld ...

Page 34: ...etrokken of een open poort open gehouden wanneer een persoon in het poortbereik de sensorstraal onderbreekt De aandrijvingsverlichting wordt in de volgende gevallen ingeschakeld 1 eerste inschakeling van de poortaandrijving kort 2 Onderbreking van de stroomtoevoer kort 3 bij iedere inschakeling van de poortaandrijving Het licht wordt na 2 1 2 minuten automatisch weer uitgeschakeld 9 3 10 nl 06 09 ...

Page 35: ... de plaatselijke recyclagecontainers worden gedeponeerd Overeenkomstig Europese richtlijn 2002 96 EG betreffende oude elektrische apparaten moet dit apparaat na gebruik volgens de voorschriften worden verwi jderd om te garanderen dat de gebruikte materialen worden gerecy cleerd Het gemeente of stadsbestuur geeft informatie over de mogelijkheden voor verwijdering 11 3 12 13 nl 07 09 Reiniging en on...

Page 36: ...ulsel tussen rail en motor of de motortransmissie is defect nl 08 09 Vaak gestelde vragen 1 Poortaandrijving kan niet worden ingeschakeld met draadloze afstandsbediening Is de aandrijving aangesloten op de stroomvoorziening Wordt een op het stopcontact aangesloten lamp niet ingeschakeld controleer dan de overbelastingsschakelaar sommige stopcontacten worden via een wandschakelaar ingeschakeld Zijn...

Page 37: ...ager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 nl 09 09 16 Reserveonderdeelen Garantie Uw wettelijke rechten worden op generlei wijze door deze garantie beperkt Voorwaarden zijn te vinden onder www liftmaster eu warranty __ 18 Beschrijving van de LED s LED1 Gaat kort branden Er wordt een draadloos signaal ontvangen Is de handzender geprogrammeerd dan ope...

Page 38: ...n 4 17 5 Montering af portbeslaget 4 17 6 Fastgørelse af portarmen på løbevognen 5 18 El tilslutning 5 18 1 Valgfrit tilbehør 5 18 2 Tilslutning af automatikenheden 5 19 Indstilling og test af porten 5 19 1 Indstilling af endepunkt og trækkraft 5 19 2 Test af det automatiske sikkerhedstilbageløb 5 19 3 Programmering af yderligere fjernbetjeninger 6 10 Betjening af portautomatikken 6 11 Rengøring o...

Page 39: ... Når porten er i brug må den under ingen omstændigheder hindre offentlige gennemgange For at påminde alle brugere om sikker brug af porten skal der udover den vægkontakten m lys anbringes et advarselsskilt til beskyttelse af børn Skiltene der advarer mod at blive klemt skal anbringes så de er lette at få øje på Børn skal være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet Dette apparat er...

Page 40: ...kstern nødåbning Nødvendigt værktøj Montering af portautomatikken Vigtige anvisninger til sikker montering Følg alle onteringsanvisninger Forkert montering kan medføre alvorlige kvæstelser Samling af skinnen Skinnen er stort set formonteret og består af 3 dele I den forreste del A findes løbevognen plejlstangen grebet til åbning af porten styretrissen samt faldsikringen med kædestrammer I den bage...

Page 41: ...il monteringsdelens huller og faldsikringens huller ligger ovenover hinanden Før skruen 1 gennem hullerne og sæt den fast med møtrikker Ophængning af portautomatikken 1 Åbn porten helt og læg portens automatik på porten afb A Læg et stykke træ pap under det markerede sted X 2 Monteringsbøjlen skal monteres så langt tilbage at løbevognen ikke hindres Løbevognen kan delvist køre under bøjlen men ikk...

Page 42: ...nger TEST MED HINDRING Læg en 50 mm høj hindring 1 på jorden under garageporten Kør porten ned Porten skal køre tilbage ved kontakt med hindringen Hvis porten stopper ved kontakt med hindringen kører porten ikke langt nok ned I dette tilfælde skal begge endestopafbrydere programmeres igen se 9 1 Hvis porten kører tilbage efter kontakt med den 50 mm høje hindring skal hindringen fjernes og porten l...

Page 43: ...matikken aktiveres Lyset slukkes automatisk igen efter 2 1 2 minut 9 3 10 da 06 09 Automatisk lukning Beskrivelse af funktionen Garageportautomatikken lukker automatisk den fuldstændigt åbne garageport når et forudprogrammet tidsrum er udløbet Til dette formål skal Chamberlain sikkerhedsfotocellen iht EN60335 2 95 være tilsluttet garageportautomatikken Aktivering 1 Tryk på tasten P og tasten MINUS...

Page 44: ...terialer Den kan bortskaffes i de lokale genbrugsbeholdere I henhold til det europæiske direktiv 2002 96 EU om elektronisk udstyr skal dette efter brug bortskaffes korrekt for at sikre at de anvendte materialer kan genanvendes Oplysninger om mulighederne for denne bortskaffelse kan fås hos de lokale myndigheder 11 3 12 13 da 07 09 Rengøring og vedligeholdelse Hver gang portautomatikken skal vedlig...

Page 45: ...kt eller konstant løsnet Efter lang tids brug Afskærmningen mellem skinne og motor eller motordrevet er defekt da 08 09 Ofte stillede spørgsmål 1 Portautomatikken kan ikke startes med fjernbetjeningen Er automatikken tilsluttet strømforsyningen Kontroller sikringen eller overbelastningsafbryderen hvis en lampe der er tilsluttet stikkontakten ikke tændes Nogle stikkontakter tændes via en vægkontakt...

Page 46: ...fra myndighederne til rådighed efter behov Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Aflred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 da 09 09 16 3Reservedele Garanti Dine juridiske rettigheder begrænses ikke af denne garanti Betingelser kan findes under www liftmaster eu warranty 16 Porten kobler selv løbevognen fra og bliver stående Hvis der er installeret en ekstern åbning...

Page 47: ...4 Opphenging av portdrivverk 4 17 5 Montering av portfeste 4 17 6 Festing av portarm til løpevogn 5 18 Elektrisk tilkobling 5 18 1 Valgfritt tilbehør 5 18 2 Tilkobling av drivenhet 5 19 Innstilling og testing av port 5 19 1 Innstilling av endestilling og trekkraft 5 19 2 Test av automatisk sikkerhetstilbakekjøring 5 19 3 Programmering av flere håndsendere 6 10 Betjening av portdrivverket 6 11 Reng...

Page 48: ...tuelt nødvendige endringer Dette anlegget må ikke installeres i fuktige eller våte rom I drift må porten ikke under noen omstendigheter hindre offentlige gjennomgangsveier For å minne alle brukere på sikker bruk skal det ved siden av den belyste veggbryteren settes opp varselsskilt for beskyttelse av barn Varselskiltet mot klemfare må settes opp på et godt synlig sted Barn skal holdes under oppsyn...

Page 49: ... noen separat sideinngang må en ekstern nødåpner bli installert Nødvendig verktøy Montering av portdrivverket Viktig informasjon for sikker montering Alle monteringanvisninger må følges Feil montering kan medføre alvorlige ulykker Montering av skinne Skinnen er i stor grad forhåndsmontert og består av 3 deler I fremre del A er det løpevogn skyvestang utløserhåndtak førerull og karmfester med kjede...

Page 50: ...tingen Løft skinnen inntil hullene til festedelen og hullene på karmfestingen ligger over hverandre Før skruen 1 gjennom hullet og skru fast med mutteren Opphenging av portdrivverk 1 Åpne porten helt og legg portdrivverket på porten Fig A Legg under et stykke tre kartong på det markerte stedet X 2 Festebøylen må monteres så langt bak at løpevognen ikke blir hindret Løpevognen kan delvis passere un...

Page 51: ...ling og trekkraft 1 Åpne lysdeksel 2 Trykk tasten P og hold inntil LED3 begynner å blinke 3 Trykk tasten og hold så lenge inntil porten er helt åpen Korriger eventuelt med tasten 4 Trykk tasten P kort på nytt LED2 begynner å blinke 5 Trykk tasten og hold til porten er helt lukket Skinnen må ikke bøye seg oppover Korriger eventuelt med tasten 6 Trykk tasten P kort på nytt Drivverket åpner nå selvst...

Page 52: ... 9 3 10 no 06 09 Automatisk lukking Beskrivelse av funksjonen Garasjeportmotoren lukker garasjeporten automatisk fra fullstendig åpen posisjon etter utløp av et forhåndsprogrammert tidsrom Til dette må Chamberlain sikkerhetslysporten være montert på garasjeportmotoren iht EN60335 2 95 Aktivere 1 Trykk på P tasten og MINUS tasten samtidig i ca 3 sekunder 2 Når tastene slippes slås LEDen ved siden a...

Page 53: ...r Det kan kastes i lokale resirkuleringscontainere Ifølge EU direktiv 2002 96 EG på elek tronisk avfall må denne enheten avhendes på forsvarlig måte etter bruk for å sikre resirkulering av materialene som brukes For informasjon om alternativer for avhending ta kontakt med kommunen eller byadminis trasjonen 11 3 12 13 no 07 09 Rengjøring og vedlikehold Før hver pleie rengjøring og tilsvarende vedli...

Page 54: ... til åpningen må ikke festes til andre gjenstander no 08 09 Ofte stilte spørsmål 1 Portdrivverket lar seg ikke slå på med radiostyring Er drivverket koblet til strømforsyningen Slår ikke en lampe som er koblet til støpselet seg på kontrolleres sikring eller overbelast ningsvern Mange støpsler blir slått på via en veggbryter Er alle portsperrer deaktivert Se sikkerhetsinformasjon Kontroll LED i hån...

Page 55: ...D 66793 Saarwellingen Alle tekniske arkivdata for drivverket og tilsvarende tilbehør blir oppbevart hos Chamberlain GmbH og blir om nødvendig gjort tilgjengelig på anmodning fra myndighetene Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 no 09 09 Reservedeler Garantie Dine lovbestemte rettigheter påvirkes ikke av garantien Vilkår fi...

Page 56: ...t 4 17 4 Hänga upp portens drivenhet 4 17 5 Montera portens fäste 4 17 6 Fästa portarmen på löpvangen 5 18 Elanslutning 5 18 1 Valfritt tillbehör 5 18 2 Ansluta drivenheten 5 19 Ställa in och testa porten 5 19 1 Ställa in ändlägen och dragkraft 5 19 2 Testa automatisk säkerhetsreturledning 5 19 3 Programmera ytterligare handsändare 6 10 Manövrera portens drivenhet 6 11 Rengöring och underhåll 7 11...

Page 57: ...våta utrymmen Vid drift får porten under inga omständigheter hindra allmänna passager För att påminna alla operatörer om en säker manövrering ska varningsskylten om att skydda barn sättas upp bredvid den belysta väggknappen Varningsskyltarna mot klämning ska sättas upp på en tydligt synlig plats Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten Denna apparat är inte...

Page 58: ...on separat sidoingång så måste en extern nödupplåsning installeras Nödvändiga verktyg Montera portens drivenhet Viktiga anvisningar för en säker montering Följ alla monteringsanvisningar En felaktig montering kan leda till allvarliga personskador Montera ihop skenan Skenan är till stor del förmonterad och består av 3 delar I främre delen A sitter löpvagnen skjutstången upplåsningsspaken styrrullen...

Page 59: ...ästdelen och hålen på överstyckets fäste ligger över varandra För skruven 1 genom hålen och säkra med en mutter Hänga upp portens drivenhet 1 Öppna porten helt lägg ner portens drivenhet på porten fig A Lägg under en bit trä kartong på det markerade stället X 2 Fästbygeln måste monteras så långt bak att löpvagnen inte hindras Löpvagnen kan delvis köra under bygeln men det kan inte portarmen Bäst ä...

Page 60: ...n ändlägen och dragkraft 1 Öppna ljuskåpan 2 Tryck på knappen P och håll den intryckt tills LED3 börjar blinka 3 Tryck på knappen och håll den intryckt tills porten är helt öppen Korrigera vid behov med knappen 4 Tryck kort på knappen P igen LED2 börjar blinka 5 Tryck på knappen och håll den intryckt tills porten är helt stängd Skenan får inte böjas uppåt Korrigera vid behov med knappen 6 Tryck ko...

Page 61: ... sv 06 09 Automatisk stängning Beskrivning av funktionen Garageportens drivenhet stänger porten automatiskt från fullständigt öppen position efter loppet av en förprogrammerad tidsperiod För detta måste Chamberlain säkerhetsljusbarriären vara ansluten till garageport drivenheten enligt EN60335 2 95 Aktivering 1 Tryck på knapparna P och MINUS samtidigt och håll dem intryckta i ca 3 sekunder 2 När k...

Page 62: ...pparater finns det offentligt återlämningssystem Information om insamlingsställen och aktuella bestämmelser erhåller du från din kommunala förvaltning Släng inte tomma batterier i hushållssoporna utan lämna in dem till vederbörliga batteriinsamlingsställen 11 3 12 13 sv 07 09 Rengöring och underhåll Före alla skötsel rengörings och underhållsarbeten måste nätkontakten dras ut Risk för elstötar Skö...

Page 63: ...ssad Efter långvarig användig Hylsan mellan skenan och motorn eller motordrivenheten är defekt sv 08 09 Ofta ställda frågor 1 Portens drivenhet kan inte sättas på med fjärrkontrollen Är drivenheten ansluten till strömförsörjningen Kontrollera säkringen eller överströmsbrytaren om någon lampa som är ansluten till eluttaget inte tänds Vissa eluttag sätts på med en väggkontakt Är alla portspärrar dea...

Page 64: ...ill förfogande på förfrågan från myndigheter Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 sv 09 09 Reservdelar Garanti Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av garantin Villkor kan hittas under www liftmaster eu warranty 16 __ 16 Porten lossas av sig själv från löpvagnen och stannar Om en extern upplåsning vid strömavbrott är...

Page 65: ...taż zamocowania bramy 4 17 6 Mocowanie ramienia bramy do wózka jezdnego 5 18 Podłączenie elektryczne 5 18 1 Akcesoria opcjonalne 5 18 2 Podłączenie jednostki napędowej 5 19 Ustawienie i testowanie bramy 5 19 1 Ustawienie pozycji końcowej i siły pociągowej 5 19 2 Testowanie zabezpieczającego systemu automatycznego cofania 5 19 3 Programowanie kolejnych nadajników ręcznych 6 10 Obsługa napędu bramy ...

Page 66: ...azie potrzeby dokonać wymaganych zmian Urządzenie to nie może być instalowane w pomieszczeniach wilgotnych ani mokrych Podczas pracy brama nie może w żadnym wypadku blokować przejść publicznych W celu przypomnienia wszystkim osobom obsługującym bramę o konieczności zachowania bezpieczeństwa obok podświetlonego przycisku ściennego należy zamocować tabliczkę ostrzegawczą dotyczącą bezpieczeństwa dzi...

Page 67: ...trzebne narzędzia Montaż napędu bramy Ważne wskazówki dotyczące bezpiecznego montażu Należy stosować się do wszystkich instrukcji Nieprawidłowo wykonany montaż może być przyczyną poważnych obrażeń ciała Składanie szyny Szyna jest w znacznym stopniu wstępnie zmontowana i składa się z 3 elementów W przedniej części A znajdują się wózek jezdny drążek popychający uchwyt do odblokowania krążek zwrotny ...

Page 68: ...twory i zabezpieczyć nakrętką Wieszanie napędu bramy 1 Otworzyć całkiem bramę odłożyć napęd bramy na bramie rys A Pod zaznaczonym miejscem X podłożyć kawałek drewna kartonu 2 Pałąk mocujący należy zamontować z tyłu tak aby praca wózka jezdnego nie była zakłócana Wózek jezdny może częściowo przejeżdżać pod pałąkiem natomiast ramię bramy nie Najlepszym rozwiązaniem jest montaż całkiem z tyłu rys B 3...

Page 69: ...kodę 1 o wysokości 50 mm Opuścić bramę do dołu Przy kontakcie z przeszkodą brama musi się cofnąć Jeżeli przy kontakcie z przeszkodą brama zatrzyma się oznacza to że brama nie opuszcza się wystarczająco do dołu W tym przypadku należy na nowo zaprogramować obie pozycje końcowe patrz 9 1 Jeżeli przy kontakcie z 50 mm przeszkodą brama cofa się usunąć przeszkodę i raz całkowicie otworzyć i zamknąć bram...

Page 70: ... każde włączenie napędu bramy Oświetlenie wyłącza się automatycznie po upływie 2 5 min 9 3 10 pl 06 09 Automatyczne zamykanie Opis funkcji Napęd bramy garażowej automatycznie zamyka bramę garażową po upływie uprzednio zaprogramowanego czasu z pozycji całkowicie otwartej W tym celu należy podłączyć do napędu bramy garażowej urządzenie alarmowe na fotokomórkę Chamberlain zgodnie z EN60335 2 95 Aktyw...

Page 71: ...a Usuwanie możliwe jest w lokalnych pojemnikach do recyklingu Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002 96 EG dotyczącą odpadów elektronicznych urządzenie to należy po użytkowaniu usunąć zgodnie z przepisami aby zagwarantować recykling zużytych materiałów Informacje o usuwaniu udzielane są przez zarząd gminy lub zarząd miejski 11 3 12 13 pl 07 09 Czyszczenie i konserwacja Przed każdą pracą w zakresie pi...

Page 72: ...o w szynie Stojąc za napędem można zobaczyć koło zębate Po dłuższym okresie użytkowania Czy urządzenie odblokowujące jest uszkodzone lub na stałe zwolnione Po dłuższym okresie użytkowania Tulejka między szyną i silnikiem lub przekładnia silnika są uszkodzone pl 08 09 Często zadawane pytania 1 Uruchomienie napędu bramy za pomocą sterowania radiowego jest niemożliwe Czy napęd jest podłączony do zasi...

Page 73: ...e dotyczące napędu i odpowiedniego wyposażenia przechowywane są przez firmę Chamberlain GmbH i na prośbę ze strony urzędów udostępniane w razie potrzeby Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 pl 09 09 Części zamienne Gwarancja Państwa ustawowe prawa nie są ograniczone przez gwarancję Warunki można znaleźć pod www liftmaster ...

Page 74: ...ohonu vrat 4 17 5 Montáž úchytu vrat 4 17 6 Upevnění ramene vrat k pojezdu 5 18 Elektrická přípojka 5 18 1 Volitelné příslušenství 5 18 2 Připojení hnací jednotky 5 19 Nastavení a vyzkoušení vrat 5 19 1 Nastavení koncové polohy a tahové síly 5 19 2 Vyzkoušení automatického bezpečnostního zpětného chodu 5 19 3 Naprogramování dalších dálkových ovladačů 6 10 Ovládání pohonu vrat 6 11 Čištění a údržba...

Page 75: ...nebo mokrých prostorách Při provozu nesmí vrata za žádných okolností omezovat cesty pro průchod veřejnosti Aby všechny osoby měly bezpečné ovládání neustále na paměti je třeba vedle osvětleného nástěnného spínače umístit výstražný štítek na ochranu dětí Výstražné štítky varující před skřípnutím je třeba umístit tak aby byly dobře viditelné Je třeba dohlížet na děti aby se zajistilo že si s přístro...

Page 76: ...é instalovat externí nouzové odblokování Potřebné nástroje Montáž pohonu vrat Důležité pokyny pro bezpečnou montáž Dodržujte všechny montážní pokyny Následkem špatné montáže může dojít k závažným poraněním Sestavení kolejnice Kolejnice je převážně smontovaná předem a sestává ze 3 dílů V předním dílu A se nachází pojezd vodicí tyč odblokovací úchyt vodicí kladka a také horní úchyt s napínákem řetěz...

Page 77: ...ně otevřete pohon vrat odložte na vrata obr A Označené místo X podložte kusem dřeva kartonem 2 Upevňovací třmen musí být namontován natolik daleko aby pojezd nebyl omezován Pojezd může pod třmenem částečně projíždět avšak ne rameno vrat Ideální je montáž úplně vzadu obr B 3 Upevnění ke stropu 1 ohněte tak aby plochou přiléhala ke stropu Podle toho jak je velká vzdálenost ke stropu není třeba namon...

Page 78: ... NA PŘEKÁŽKU Na podlahu pod garážovými vraty položte překážku vysokou 50 mm 1 Vrata nechejte jet dolů Vrata musí při kontaktu s překážkou zajet nazpět Jestliže se vrata při kontaktu zastaví nejedou vrata dostatečně daleko dolů V takovém případě nově naprogramujte obě koncové polohy viz 9 1 Jestliže vrata po kontaktu s překážkou vysokou 50 mm zajede zpátky překážku odeberte a vrata nechejte jednou ...

Page 79: ... minutě opět automaticky vypne 9 3 10 cs 06 09 ODBLOKOVÁNÍ Krátce zatáhněte za červené madlo dolů Poté otevřete vrata ručně Otevřete zavřete vrata a netáhněte přitom za lano ZABLOKOVÁNÍ Odblokovací mechanismus zabrání aby se pojezd znovu automaticky zablokoval Stiskněte zelený knoflík na pojezdu a při dalším pohybu vrat se systém opět zablokuje Automatické zavírání Popis funkce Pohon garážových vr...

Page 80: ...životní prostředí Lze jej vyhodit do kontejnerů pro recyklaci v místě bydliště Podle směrnice EU 2002 96 ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních musí být tento přístroj po použití řádně zlikvidován aby byla zajištěna recyklace použitých materiálů O možnostech takovéto likvidace informuje správa obcí a měst 11 3 12 13 cs 07 09 Čištění a údržba Před ošetřováním čištěním a příslušnými...

Page 81: ...o kladené otázky 1 Pohon vrat nelze dálkovým ovládáním zapnout Je pohon připojen k elektrickému napájení Jestliže se lampa připojená do zásuvky nezapne zkontrolujte pojistku nebo vypínač proti přetížení Některé zásuvky se zapínají nástěnným spínačem Jsou všechny zámky vrat deaktivovány Viz bezpečnostní pokyny Musí svítit kontrolní dioda LED na dálkovém ovladači když se tlačítko stiskne Jinak je bu...

Page 82: ...echnické archivované údaje pro pohon a příslušné příslušenství uchovává společnost Chamberlain GmbH a v případě potřeby je na vyžádání poskytuje úřadům Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 cs 09 09 Náhradní síly Záruka Vaše zákonná práva nejsou touto zárukou omezena Podmínky naleznete pod www liftmaster eu warranty 16 Vrat...

Page 83: ...taža pritrditve vrat 4 17 6 Pritrditev ročice vrat na tekalni voziček 5 18 Električni priklop 5 18 1 Opcijski pribor 5 18 2 Priklop pogonske enote 5 19 Nastavitev in testiranje vrat 5 19 1 Nastavitev končnega položaja in vlečne sile 5 19 2 Testiranje samodejnega varnostnega povratnega teka 5 19 3 Programiranje dodatnih ročnih oddajnikov 6 10 Upravljanje pogona vrat 6 11 Čiščenje in vzdrževanje 7 1...

Page 84: ...voljeno namestiti v vlažnih in mokrih prostorih Pri delovanju vrat ni dovoljeno v nobenem primeru ovirati javnih prehodnih poti Da bi vsi upravljavci imeli vedno v mislih varno upravljanje morate ob osvetljenem stenskem stikalu namestiti opozorilni napis za zaščito otrok Opozorilne napise pred možnostjo ukleščenja morate namestiti tako da bodo jasno vidni Otroke morate nadzorovati da bi zagotovili...

Page 85: ...jte vsa navodila za montažo Napačna montaža lahko povzroči hude poškodbe Sestavljanje tirnice Tirnica je v glavnem predmontirana in je sestavljena iz 3 delov V sprednjem delu A so tekalni voziček potisni drog ročaj za odpahnitev preusmerjevalni valj ter zaščita pred padcem z napenjalnikom verige V zadnjem delu B so ležišče za pogonsko gred in zobnik Sprednji in zadnji del tirnice položite enega za...

Page 86: ...nico dokler luknje pritrdilnega dela in luknje pritrditve zaščite pred padcem ne ležijo ene nad drugimi Vijak 1 vtaknite skozi luknjo in ga zavarujte z matico Vpenjanje pogona vrat 1 Vrata odprite do konca pogon vrat odložite na vrata sl A Na označeno mesto x podložite kos lesa kartona 2 Pritrdilno streme mora biti montirano tako daleč nazaj da ne ovira tekalnega vozička Tekalni voziček lahko teče...

Page 87: ...VIRAMI Na tla pod garažnimi vrati postavite 50 mm visoko oviro 1 Vrata premaknite navzdol Vrata se morajo ob stiku z oviro vrniti nazaj Če se vrata ob stiku z oviro ustavijo se vrata ne premaknejo dovolj daleč navzdol V tem primeru morate oba končna položaja programirati na novo glejte 9 1 Če se vrata začnejo premikati nazaj po stiku s 50 mm visoko oviro odstranite oviro in vrata še enkrat popolno...

Page 88: ...modejno zapiranje Opis funkcije pogon garažnih vrat zapre samodejno garažna vrata iz popolnoma odprtega položaja po poteku predhodno programiranega časovnega obdobja Za to mora biti po EN60335 2 95 na pogon garažnih vrat priključena varnostna svetlobna pregrada Chamberlain Aktiviranje 1 sočasno pritisnite za pribl 3 sekunde tipki P in MINUS 2 Ko spustite tipki se vklopi LED ob tipki S in osvetlite...

Page 89: ...ke Embalaža je iz okolju prijaznih materialov Lahko jih odvržete v krajevne posode za recikliranje V skladu z evropsko direktivo 2002 96 EU o starih električnih napravah je treba to napravo odstraniti med odpadke po predpisih da bi tako zagotovili ponovno predelavo uporabljenih materialov O možnostizh takšnega odstranjevanja med odpadke se lahko informirate pri občinski ali mesni upravi 11 3 12 13...

Page 90: ...veriti ali se ta med odpiranjem vrat napne in odpahne Opazujte mehanizem in ga morebiti nastavite na novo Ročaj odpahnitve se ne sme zaplesti z drugimi predmeti sl 08 09 Pogosto postavljena vprašanja 1 Pogona vrat ni mogoče vklopiti z ročnim oddajnikom Je pogon priklopljen na napajanje s tokom Če se ne prižge ena od lučk priklopljenih na vtičnico preverite varovalko ali zaščitno stikalo pred preob...

Page 91: ...2006 95 EGS 2006 42 EGS in 1999 5 EU Modell LM55 S N xxxxx000001 xxxxx99999 Proizvajalec Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen Vse tehnične arhivske podatke za pogon in ustrezen pribor hrani Chamberlain GmbH in ga daje uradnim organom na razpolago na zahtevo če je treba Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2...

Page 92: ... automatismo 4 7 5 Montare il fissaggio della porta 4 7 6 Fissare il braccio della porta al carrello 5 8 Collegamento elettrico 5 8 1 Accessori opzionali 5 8 2 Collegamento del gruppo motore 5 9 Regolare e testare la porta 5 9 1 Regolare il finecorsa e la forza di trazione 5 9 2 Test dell inversione di marcia automatica di sicurezza 5 9 3 Programmazione di ulteriori trasmettitori manuali 6 10 Coma...

Page 93: ...ttuare le eventuali modifiche necessarie È vietata l installazione di questo impianto in ambienti umidi o bagnati Quando è in esercizio la porta non deve in nessun caso ostacolare vie di pubblico passaggio Per ricordare l uso sicuro a tutti gli utenti occorre montare vicino al tasto luminoso a muro il cartello di avvertenza a tutela dei bambini I cartelli di avvertenza contro il pericolo di schiac...

Page 94: ...il vostro garage non dispone di un accesso laterale separato occorre istallare uno sblocco di emergenza esterno Elenco degli utensili Montaggio dell automatismo per porte Istruzioni importanti per un montaggio sicuro Seguire tutte le istruzioni di montaggio Il montaggio sbagliato può essere causa di gravi lesioni Assemblaggio rotaia La rotaia è ampiamente premontata e si compone di 3 parti Nella p...

Page 95: ...ori del fissaggio architrave non sono uno sopra l altro Far passare la vite 1 attraverso i fori e fissarla con un dado Agganciare l automatismo della porta 1 Aprire completamente la porta appoggiare l automatismo sulla porta fig A mettere uno spessore di legno di cartone nel punto segnato X 2 La staffa di fissaggio deve essere collocata arretrata in misura tale da non impedire il movimento del car...

Page 96: ...tacolo Mettere un ostacolo di 50 mm di altezza 1 sul pavimento sotto la porta del garage Abbassare la porta La porta deve tornare indietro quando viene a contatto con l ostacolo Se la porta si ferma quando tocca la porta non arriva sufficientemente in basso In tal caso si devono riprogrammare entrambe le posizioni dei finecorsa vedi 9 1 Se dopo il contatto con l ostacolo alto 50 mm la porta torna ...

Page 97: ...della funzione L automatismo per porte di garage chiude automaticamente la porta del garage se la porta è in posizione di apertura completa allo scadere di un intervallo di tempo Affinché ciò avvenga secondo EN60335 2 95 deve essere collegata all automatismo per porte di garage la fotocellula di sicurezza Chamberlain Attivazione 1 Premere contemporaneamente per circa 3 secondi il tasto P e il tast...

Page 98: ...enti a livello locale In conformità alla Direttiva Europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche questo apparecchio deve essere correttamente smaltito dopo l uso al fine di garantire il riciclaggio dei materiali usati Informatevi sulle possibilità di questo smaltimento presso la vostra am ministrazione comunale o cittadina 11 3 12 13 it 07 09 Pulizia e manutenzione P...

Page 99: ...odo duraturo Dopo un lungo utilizzo il manicotto tra la rotaia e il motore o il motoriduttore è guasto it 08 09 Domande frequenti 1 Non si riesce ad accendere l automatismo della porta con il telecomando Il motore è collegato all alimentazione di corrente Se una lampada collegata alla presa non si accende controllare il fusibile o l interrut tore di sovraccarico molte prese si accendono mediante u...

Page 100: ...e medesime Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 it 09 09 Ricambi Garanzia I vostri diritti previsti per legge non sono limitati dalla garanzia Le condizioni possono essere trovati sotto www liftmaster eu warranty __ 17 La traiettoria non viene imparata viene imparata male o si modifica lentamente la traiettoria imparata è ...

Page 101: ...accionamento do portão 4 7 5 Montar a fixação do portão 4 7 6 Fixar o braço do portão à guia 5 8 Ligação eléctrica 5 8 1 Acessório opcional 5 8 2 Ligar a unidade de accionamento 5 9 Ajustar e testar o portão 5 9 1 Ajustar a posição final e a força tensora 5 9 2 Testar a inversão automática de segurança 5 9 3 Programar outros telecomandos 6 10 Operação do accionamento do portão 6 11 Limpeza e manut...

Page 102: ...ode ser instalado em locais húmidos ou molhados O portão não pode de modo algum obstruir passagens públicas durante o funcionamento Para alertar todos os utilizadores para a operação segura deve ser colocada uma placa de aviso para protecção de crianças junto ao botão de parede com iluminação As placas de aviso contra entalamento devem ser aplicadas num local bem visível As crianças devem ser supe...

Page 103: ...s necessárias Montagem do accionamento do portão Instruções importantes para uma montagem segura Respeite todas as instruções de montagem Uma montagem errada pode causar ferimentos graves Montar a calha A calha está quase completamente pré montada e é composta por 3 partes Na parte frontal A encontram se a guia a haste de impulsão o puxador de destrancamento a polia de desvio bem como a fixação do...

Page 104: ...e o com a porca Engatar o accionamento do portão 1 Abra completamente o portão e coloque o accionamento no portão Fig A Coloque por baixo um pedaço de madeira cartolina no local assinalado X 2 O aro de fixação tem de ser montado o mais recuado possível de modo a que a guia não perca a sua liberdade de movimento A guia pode passar em parte por baixo do aro mas o braço do portão não O ideal é uma mo...

Page 105: ...mentos graves aquando do movimento de fecho Repetir o teste uma vez e se necessário efectuar as alterações necessárias Teste do obstáculo Colocar um obstáculo com 50 mm de altura 1 no chão sob o portão da garagem Descer o portão O portão tem de recuar ao tocar no obstáculo Se parar ao tocar no obstáculo o portão não desce o sufi ciente Neste caso programar de novo ambas as posições finais ver 9 1 ...

Page 106: ...mento Após um período de tempo pré programado o motor do portão de garagem fecha automaticamente o portão de garagem a partir da posição completamente aberta Para tal é necessário que esteja ligada ao motor do portão de garagem a barreira fotoelétrica de segurança Chamberlain conforme EN60335 2 95 Ativar 1 Premir em simultâneo a tecla P e a tecla MENOS durante aprox 3 segundos 2 Ao libertar as tec...

Page 107: ...m a Directiva Europeia 2002 96 CE sobre aparelhos eléctricos antigos este aparelho deve ser removido adequadamente após a utilização para se assegurar a reciclagem dos materiais utilizados A Junta ou a Câmara poderá informá lo sobre as possibilidades desta remoção 11 3 12 13 pt 07 09 Limpeza e manutenção Antes de qualquer procedimento de conservação limpeza e respectivos trabalhos de manutenção a ...

Page 108: ...ização prolongada o desbloqueio está com defeito ou constantemente solto Depois de uma utilização prolongada a manga entre a calha e o motor ou o automatismo do motor está com defeito pt 08 09 Perguntas frequentes 1 Não é possível ligar o automatismo do portão com o comando remoto O automatismo está ligado à corrente eléctrica Se uma lâmpada lig ada a uma tomada não se acender verificar o fusível ...

Page 109: ...rlain GmbH e serão disponibilizados a pedido das autoridades se necessário Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 pt 09 09 Peças sobressalentes Garantia Os seus direitos legais não são limitados pela garantia As condições podem ser encontrados sob www liftmaster eu warranty 16 __ 17 Não é possível programar o percurso ele é ...

Page 110: ...je de la fijación de la puerta 4 7 6 Fijación del brazo de la puerta en el carro de rodadura 5 8 Conexión eléctrica 5 8 1 Accesorios opcionales 5 8 2 Conexión de la unidad de accionamiento 5 9 Ajuste y comprobación de la puerta 5 9 1 Ajuste de la posición final y de la fuerza de tracción 5 9 2 Comprobación del retorno de seguridad automático 5 9 3 Programación de transmisores manuales adicionales ...

Page 111: ...mojados Durante el servicio la puerta no puede obstaculizar bajo ninguna circunstancia vías de tránsito públicas Para recordar a todos los usuarios el manejo seguro junto al pulsador de pared iluminado debe colocarse el rótulo de advertencia para la pro tección de niños Los rótulos de advertencia contra el aprisionamiento deben colocarse de manera bien visible Los niños deben ser vigilados para ga...

Page 112: ...de puerta Instrucciones importantes para el montaje seguro Seguir todas las instrucciones de instalación Un montaje incorrecto puede tener como consecuencia lesiones graves Montaje del raíl El raíl está prácticamente premontado y consta de 3 piezas En la parte delantera A se encuentra el carro de rodadura la biela la empuñadura de desbloqueo la polea de inversión así como la fijación del dintel co...

Page 113: ...brir completamente la puerta colocar el accionamiento de puerta sobre la puerta ilust A Poner una pieza de madera cartón en el lugar marcado X 2 El estribo de fijación debe montarse detrás de modo que no se vea obstaculizado el carro de rodadura El carro de rodadura puede pasar parcialmente por debajo del estribo pero no el brazo de la puerta Lo ideal es el montaje completamente detrás ilust B 3 C...

Page 114: ... funcionamiento perfecto de la puerta marcha silenciosa El accionamiento no es un remedio para una puerta que funciona mal Controle el funcionamiento perfecto de la puerta antes de cualquier modificación en los ajustes del accionamiento desbloqueando la puerta del accionamiento y abriéndola y cerrándola a mano Comprobación del retorno de seguri dad automático El retorno de seguridad automático deb...

Page 115: ... puerta a mano No abrir cerrar la puerta tirando del cable BLOQUEO El mecanismo de desbloqueo impide que el carro de rodadura vuelva a bloquearse automáticamente Pulse el botón verde en el carro de rodadura y el sistema volverá a bloquearse con el siguiente movimiento de la puerta Cierre automático Descripción de la función El accionamiento de puerta de garaje cierra automáticamente la puerta del ...

Page 116: ...e a la directriz europea 2002 96 CE sobre dispositivos elec trónicos usados este aparato debe eliminarse correctamente después de su uso para garantizar un reciclaje de los materiales empleados La administración regional o municipal le informarán sobre las posibili dades de eliminación 11 3 12 13 es 07 09 Limpieza y mantenimiento Antes de la conservación la limpieza y los correspondi entes trabajo...

Page 117: ...or o el engranaje del motor está defectuoso 16 La puerta se desbloquea del carro de rodadura de forma autónoma y se detiene Si hay instalado un desbloqueo externo para falta de corriente debe es 08 09 Preguntas frecuentes 1 El accionamiento de la puerta no se activa con radiocontrol Está conectado el accionamiento al suministro eléctrico Si una lámpara conectada a una toma de corriente no se encie...

Page 118: ... y son puestos a disposición de las autoridades por Chamberlain GmbH en caso necesario a instancias de éstas Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 es 09 09 Piezas de recambio Garantía Sus derechos legales bno se ven limitados por la garantía Las condiciones pueden consultarse bajo www liftmaster eu warranty 16 __ 17 El reco...

Page 119: ...Kapumeghajtó felszerelése 4 7 5 Kapurögzítő elem felszerelése 4 7 6 Kapukar futókocsira szerelése 5 8 Elektromos csatlak 5 8 1 Opcionális tartozék 5 8 2 Meghajtóegység csatlakoztatása 5 9 Kapu beállítása és tesztelése 5 9 1 Végpozíció és húzóerő beállítása 5 9 2 Automatikus biztonsági visszafutás tesztelése 5 9 3 További kéziadók programozása 6 10 A kapumeghajtó használata 6 11 Tisztítás és karban...

Page 120: ...ndezést nem szabad nyirkos vagy vizes helyiségekbe beszerelni A működés során a kapu semmilyen körülmények között nem képezhet akadályt nyilvános átjárókban Annak érdekében hogy az összes használót emlékeztessük a helyes használatra a kivilágított fali billentyűzet mellé helyezzük el a gyerekek védelmére figyelmeztető táblát A beszorulásra figyelmeztető táblákat jól látható módon helyezzük el Felt...

Page 121: ...zött nem található 3 Ha az Ön garázsa nem rendelkezik külön oldalkijáróval fel kell szerelni egy külső vésznyitót Szükséges eszközök Kapumeghajtó szerelése Fontos figyelmeztetés a szerelés kapcsán Kövesse az összes szerelési utasítást A nem szakszerű szerelés komoly sérülésekhez vezethet A sín összeszerelése A sín messzemenőleg előszerelt és 3 részből áll Az első részen A található a futókocsi a t...

Page 122: ...jtó felszerelése 1 Nyissa ki teljesen a kaput a kapumeghajtót helyezze el a kapun A ábra A jelzett hely alá helyezzen el egy darab fát kartont X 2 A rögzítőkengyelt annyira hátra kell szerelni hogy az ne akadályozza a futókocsit A futókocsi részben átmehet a kengyel alatt de kapukar nem Ideális a teljesen hátra történő szerelés B ábra 3 Hajlítsa úgy a födémrögzítéseket 1 hogy azok síkban felfeküdj...

Page 123: ...at Akadályteszt Helyezzen el egy 50 mm magas akadályt 1 a garázsajtó alá az aljza tra Mozgassa a kaput lefelé A kapunak az akadály érintése után vis szafelé kell mozognia Ha a kapu az érintéskor megáll akkor a kapu nem mozog elég hosszan lefelé Ebben az esetben programozza újra mindkét végpozíciót lásd 9 1 zárva állásánál valamivel tovább kell mozdítani a kapu irányába Ha a kapu az 50 mm magas aka...

Page 124: ...időtartam leteltével a teljesen nyitott helyzetből automatikusan bezáródik Ehhez az EN60335 2 95 szabvány szerint a Chamberlain biztonsági fénysorompónak csatlakoztatva kell lennie a garázsajtó hajtószerkezethez Aktiválás 1 Kb 3 mp hosszan tartsa egyidejűleg lenyomva a P és Mínusz gombot 2 A gombok felengedésével az S gomb melletti LED kigyullad és a hajtószerkezet világítása kettőt villan annak m...

Page 125: ...olás környezetbarát anyagokból készült A csomagolás a helyi szelektív gyűjtőkonténerekbe dobható Az elektromos és elektron ikus berendezések hulladékairól szóló 2002 96 EK uniós irányelv szerint ezt a készüléket az élettartama végén megfelelő a benne fel használt anyagok újrahasznosítását lehetővé tevő módon kell ártalmat lanítani Az ártalmatlanítás lehetséges módjaival kapcsolatosan érdek lődjön ...

Page 126: ...lva látható a fogaskerék Hosszas használat után A kireteszelés elromlott vagy tartósan ki van oldva Hosszas használat után Tönkrement a sín és motor közti tok vagy a motormeghajtás hu 08 09 Gyakran feltett kérdések 1 A kapumeghajtót nem lehet bekapcsolni a távirányítóval Áram alatt van a meghajtó Ha nem gyullad ki a dugaljhoz csatlakoztatott lámpa ellenőrizze a biztosítékot vagy a biztonsági kapcs...

Page 127: ...talok megkeresésére szükség esetén rendelkezésre bocsátja Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 hu 09 09 Alkatrészek Garancia Törvényi jogait nem korlátozza a garancia Feltételek alatt található www liftmaster eu warranty 16 A kapu a futókocsiból magától kireteszel és állva marad Ha áramkimaradás során került beszerelésre a...

Page 128: ...ipustaminen 4 7 5 Ovenkiinnikkeen asennus 4 7 6 Oven työntövarren kiinnittäminen rullakelkkaan 4 8 Sähköliitos 5 8 1 Saatavana oleva lisävaruste 5 8 2 Käyttölaitteen kytkeminen 5 9 Oven säätäminen ja testaus 5 9 1 Pääteasennon ja vetovoiman säätäminen 5 9 2 Automaattisen turvapaluun testaus 5 9 3 Lisäkäsilähettimien ohjelmointi 5 10 Ovikoneiston ohjaus 6 11 Puhdistus ja huolto 7 11 1 Puhdistus 7 1...

Page 129: ...hin Käytössä ovi ei saa missään tapauksessa olla esteenä julkisilla läpikulkuväylillä Kaikkien käyttäjien muistuttamiseksi turvallisesta käytöstä on valaistun seinäpainikkeen viereen asetettava varoituskyltti lasten turvallisuuden suojaamiseksi Puristuksiinjoutumisesta huomauttavat varoituskilvet on sijoitettava selvästi näkyville Lapsia on pidettävä silmällä jotta ollaan varmoja että he eivät lei...

Page 130: ...ei ole erillistä sivuovea on asennettava ulkoinen hätäavaus Tarvittavat työkalut Ovikoneiston asennus Tärkeitä ohjeita varmaa asennusta varten Noudata kaikkia asennusohjeita Väärä asennustapa saattaa aiheuttaa vakavia loukkaa tumisia Kiskon kokoaminen Kisko on pääosin esiasennettu ja se koostuu 3 osasta Etuosassa A on rullakelkka työntövarsi lukituksenirrotuskahva ohjausrulla sekä kamanakiinnike k...

Page 131: ...kien läpi ja varmista mutterilla Ovikoneiston ripustaminen 1 Avaa ovi kokonaan aseta ovikoneisto oven päälle kuva A Aseta puunpala pahvinpala merkityn kohdan X alle 2 Kiinnityssinkilä on asennettava niin taakse että rullakelkkaa ei estetä Rullakelkka saa kulkea osittain sinkilän alitse mutta ei oven työntövarsi Suositeltavin on asentaa aivan taakse kuva B 3 Taivuta kattokiinnittimiä 1 niin että ne...

Page 132: ... kuussa ja tarvittaessa tehtävä välttämättömät muutokset Estetesti Aseta 50 mm korkea este 1 maahan autotallinoven alle Aja ovea alaspäin Oven on palattava takaisin koskettaessaan estettä Jos ovi pysähtyy kosketuksesta ei ovi aja tarpeeksi alas Tässä tapauksessa molemmat pääteasennot on ohjelmoitava uudelleen katso 9 1 Jos ovi palaa takaisin koskettaessaan 50 mm korkeaa estettä poista este ja anna...

Page 133: ... 10 fi 06 09 Automaattinen sulkeminen Toiminnon kuvaus Autotallinoven käyttölaite sulkee autotallinoven ennalta ohjelmoidun ajan jälkeen täysin avoimesta asennosta Tätä varten on oltava Chamberlainin turvavalokenno asennettuna EN60335 2 95 n mukaisesti autotallinoveen Käyttöönotto 1 Paina samanaikaisesti P näppäintä ja MIINUS näppäintä n 3 sekunnin ajan 2 Kun näppäimet vapautetaan syttyy LED S näp...

Page 134: ...materiaaleista Ne voidaan hävittää viemälle ne paikallisiin kierrätysastioihin Eurooppalaisen direk tiivin 2002 96 EY mukaisesti koskien vanhoja sähkölaitteita tulee tämä laite poistaa käytöstä asianmukaisesti käytettävien materiaalien uuudelleenkäytön takaamiseksi Näistä käytöstä poistamisen mahdollisuuksista antaa tietoja kunnan tai kaupungin hallinto 11 3 12 13 fi 07 09 Puhdistus ja huolto Verk...

Page 135: ...fi 08 09 Usein esitettyjä kysymyksiä 1 Ovikoneisto ei kytkeydy radio ohjauksella Onko käyttölaite kytketty sähkönsyöttöön Jos pistorasiaan liitetty lamppu ei syty tarkista varoke tai ylikuormitussuoja Jotkut pis torasiat kytketään seinäkatkaisijalla Onko kaikki ovenlukitukset estetty Katso turvaohjeet Painettaessa näppäintä on käsilähettimen kontrolli LEDiin on sytyt tävä valo Muussa tapauksessa p...

Page 136: ...S N xxxxx000001 xxxxx99999 Valmistaja Chamberlain GmbH Alfred Nobel Strasse 4 D 66793 Saarwellingen Chamberlain GmbH säilyttää kaikki käyttökoneistoa ja vastaavia lisälaitteita koskevat tekniset arkistointitiedot ja antaa ne tarvittaessa viranomaisten pyynnöstä käytettäviksi Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 fi 09 09 Va...

Page 137: ... Montáž upevnenia brány 4 7 6 Upevnenie ramena brány na pohyblivom vozíku 5 8 Elektrická prípojka 5 8 1 Voliteľne príslušenstvo 5 8 2 Pripojenie pohonnej jednotky 5 9 Nastavenie a otestovanie brány 5 9 1 Nastavenie koncovej polohy a ťažnej sily 5 9 2 Otestovanie automatického bezpečnostného spätného chodu 5 9 3 Naprogramovanie ďalších ručných vysielačov 6 10 Ovládanie bránového pohonu 6 11 Čisteni...

Page 138: ...rebné zmeny Toto zariadenie sa nesmie inštalovať vo vlhkých alebo mokrých miestnostiach Pri prevádzke nesmie brána za žiadnych okolností blokovať verejné prechody Na pripomenutie bezpečného ovládania všetkým obsluhujúcim osobám sa vedľa osvetleného stenového tlačidla musí umiestniť výstražný štítok na ochranu detí Treba viditeľne upevniť výstražné štítky proti zovretiu Na deti by sa malo dohliadať...

Page 139: ...die Montáž bránového pohonu Dôležité pokyny pre bezpečnú montáž Dodržiavajte všetky montážne návody Nesprávna montáž môže viesť k závažným poraneniam Zmontovanie koľajnice Koľajnica je rozsiahlo predmontovaná a pozostáva zo 3 dielov V pred nej časti A sa nachádza pohyblivý vozík vodiaca tyč odblokovacia rukoväť vodiaca kladka ako aj upevnenie na preklad s napínačom reťaze V zadnej časti B sa nachá...

Page 140: ...vesenie bránového pohonu 1 Otvorte celkom bránu odložte bránový pohon na bráne obr A Podložte drevo kartón na označenom mieste X 2 Upevňovací strmeň sa musí namontovať natoľko dozadu aby pohyblivý vozík nebol obmedzovaný Pohyblivý vozík môže čiastočne prejsť popod strmeň ale rameno brány nie Ideálna je montáž celkom vzadu obr B 3 Stropné upevnenia 1 ohnite tak aby dosadali plocho proti stropu Podľ...

Page 141: ...žnej sily 1 Otvorte kryt svetla 2 Stlačte tlačidlo P a podržte ho stlačené kým LED3 nezačne blikať 3 Stlačte tlačidlo a podržte ho stlačené dovtedy kým nebude brána úplne otvorená Príp skorigujte pomocou tlačidla 4 Stlačte znova krátko tlačidlo P LED2 začne blikať 5 Stlačte tlačidlo a podržte ho stlačené dovtedy kým nebude brána úplne zatvorená Koľajnica sa nesmie ohnúť nahor Príp skorigujte pomoc...

Page 142: ...minútach znova automaticky vypne 9 3 10 sk 06 09 Automatické zatvorenie Popis funkcie Pohon garážovej brány zatvorí garážovú bránu z úplne otvorenej polohy automaticky po uplynutí vopred naprogramovaného časového intervalu Na tento účel musí byť podľa EN60335 2 95 na pohone garážovej brány pripojená bezpečnostná svetelná závora Chamberlain Aktivovanie 1 Tlačidlo P a tlačidlo MÍNUS podržte súčasne ...

Page 143: ...ch kontajnerov Podľa európskej smernice 2002 96 ES o odpade z elektrických a elektronických zari adení musí byť toto zariadenie po použití zlikvidované v súlade s pred pismi aby bola zaručená recyklácia použitých materiálov Viac informácií o možnostiach likvidácie vám poskytne obecná alebo mestská správa 11 3 12 13 sk 07 09 Čistenie a údržba Pred každým ošetrovaním čistením a príslušnými údržbovým...

Page 144: ...údu musí sa skontrolovať či sa toto počas otvárania brány upne a odblokuje Pozorujte mechanizmus a príp ho nanovo nastavte Rukoväť odblokovania sa nesmie zachytiť inými predmetmi sk 08 09 Často kladené otázky 1 Bránový pohon sa nedá zapnúť pomocou diaľkového ovládania Je pohon pripojený na prívod elektrickej energie Ak sa jedna z lámp pripojených na zásuvku nezapína skontrolujte poistku alebo vypí...

Page 145: ...999 5 EG Model LM55 S N xxxxx000001 xxxxx99999 Výrobca Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen Všetky technické archívne údaje pre pohon a zod povedajúce príslušenstvo je uschované firmou Cham berlain GmbH a na žiadosť úradov sa dá v prípade potreby k dispozícii Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 sk 09 ...

Page 146: ...Крепление рычага ворот к каретке 5 8 Подсоединение к электросети 5 8 1 дополнительное оборудование 5 8 2 Подключение блока привода 5 9 Регулировка и проверка ворот 5 9 1 Настройка конечных положений и тягового усилия 5 9 2 Проверка автоматического обратного хода 5 9 3 Программирование портативного передатчика 6 10 Управление приводом ворот 6 11 Очистка и техническое обслуживание 7 11 1 Очистка 7 1...

Page 147: ... при необходимости вносить корректировки Данное оборудование не должно монтироваться во влажных или сырых помещениях При эксплуатации ворота не должны перекрывать общественные пути движения Для напоминания о необходимости безопасного управления рядом со светящейся настенной кнопкой следует устанавливать табличку напоминающую о необходимости защиты от детей Также в поле зрения необходимо установить...

Page 148: ...о разблокировки Необходимый инструмент Монтаж привода ворот Важные указания для надежного монтажа Соблюдайте все указания для монтажных работ Неправильный монтаж может привести к серьёзным травмам Сборка шины Шина предварительно уже собрана и состоит из 3 частей В передней части А расположены каретка толкательная штанга рукоятка аварийной разблокировки обводной ролик а также опорный кронштейн с на...

Page 149: ...ностью ворота положите сверху привод ворот рис А Подложите в указанном месте Х деревяшку картон 2 Крепёжную скобу необходимо устанавливать сзади как можно дальше чтобы она не препятствовала движению каретки Каретка может частично проезжать под скобой но не рычагом ворот В идеальном случае монтировать надо в самом конце рис В 3 Потолочное крепление 1 необходимо выгнуть так чтобы оно абсолютно плоск...

Page 150: ...вием Положите на пол под гаражными воротами препятствие 1 высотой 50 мм Опустите ворота При контакте с препятствием ворота должны отъехать назад Если при контакте ворота останавливаются это значит что они не достаточно опускаются вниз В этом случае необходимо заново запрограммировать оба конечных положения см 9 1 Если после контакта с препятствием высотой 50 мм ворота отъезжают назад уберите препя...

Page 151: ...ворот Через 2 5 минуты свет автоматически выключается 9 3 10 rus 06 09 РАЗБЛОКИРОВАНИЕ Коротко потянуть вниз за красную ручку Затем открыть ворота руками Не открывайте закрывайте ворота за трос БЛОКИРОВКА Механизм разблокировки предотвращает повторную автоматическую блокировку каретки Нажмите на зеленую кнопку на каретке и при следующем движении ворот система снова заблокируется Автоматическое зак...

Page 152: ...на в местных контейнерах для вторичной переработки Согласно Европейской директиве 2002 96 EG об отслуживших электроприборах эти приборы должны после использования утилизироваться в надлежащем порядке для того чтобы обеспечить повторное использование материалов Управление общины или города информирует о возможности данной утилизации 11 3 12 13 rus 07 09 Очистка и техническое обслуживание Перед кажд...

Page 153: ...пользования Проверьте исправность устройства разблокировки не отсоединилось ли оно После продолжительного использования Сломана втулка между шиной и электромотором привода rus 08 09 Часто задаваемые вопросы 1 Привод ворот не включается пультом дистанционного управления Подключен ли привод к электропитанию Если лампа включенная в розетку не загорается проверьте предохранитель или выключатель максим...

Page 154: ...комплектующих хранятся в компании Chamberlain GmbH и в случае необходимости могут быть предоставлены по запросу Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 rus 09 09 Запасные части Гарантия Ваши законные права не ограничиваются гарантией Условия могут быть найдены под www liftmaster eu warranty 16 __ 17 Не удаётся установить пара...

Page 155: ... 5 Montaža elementa za pričvršćenje na vrata 5 7 6 Pričvršćenje nosača vrata na klizni mehanizam 5 8 Električni priključak 5 8 1 Dodatni pribor opcija 5 8 2 Priključenje pogonske jedinice 5 9 Namještanje i testiranje vrata 5 9 1 Namještanje krajnjeg položaja i vučne sile 5 9 2 Testiranje automatskog sigurnosnog vraćanja vrata 5 9 3 Programiranje daljnjih ručnih odašiljača 6 10 Rukovanje pogonom vr...

Page 156: ...ma Vrata prilikom rada ni u kom slučaju ne smiju biti prepreka na javnim prolazima i putovima Kako bi se sve korisnike podsjetilo na sigurno rukovanje mora se pokraj osvijetljene zidne tipke postaviti pločica s upozorenjem za zaštitu djece Pločicu koji upozorava na opasnost od uklještenja mora se postaviti tako da bude dobro vidljiva Djecu moraju biti pod nadzorom kako biste bili sigurni da se ne ...

Page 157: ...a vrata Važne upute za sigurnu montažu Pridržavati se svih uputa za montažu Kriva montaža može dovesti do ozbiljnih ozljeda Sastavljanje vodilice Vodilica je u velikoj mjeri već sastavljena unaprijed i sastoji se od 3 dijela U prednjem dijelu A nalaze se klizni mehanizam potisna šipka ručka za otključavanje zakretni kotur kao i element za zaštitu od pada sa zatezačem lanca U stražnjem dijelu B nal...

Page 158: ...vrata pogon vrata položite na vrata sl A Podložite komad drva kartona na označenom mjestu X 2 Pričvrsni element mora se montirati toliko daleko otraga da ne sprječava kretanje kliznog mehanizma Klizni mehanizam može djelomično proći ispod pričvrsnog elementa ali ne i nosač vrata Idealna je montaža potpuno otraga sl B 3 Elemente za pričvršćenje na strop 1 savijte tako da mogu ravno nalegnuti na str...

Page 159: ... s preprekom Na pod ispod garažnih vrata postavite prepreku 1 visine 50 mm Pokrenite vrata prema dolje Vrata u kontaktu s preprekom moraju krenuti prema natrag Ako vrata u trenutku kontakta stanu onda se vrata ne kreću dovoljno prema dolje U tom se oba krajnja položaja moraju ponovo programirati vidi 9 1 Ako se vrata nakon kontakta s preprekom visine 50 mm počnu kretati natrag prema gore uklonite ...

Page 160: ...otvarajte zatvarajte vrata povlačenjem za žicu ZAKLJUČAVANJE Mehanizam za odbravljivanje sprječava da se klizni mehanizam automatski ponovo zabravi Pritisnite zelenu tipku na kliznom mehanizmu i prilikom sljedećeg kretanja vratiju sustav će se ponovo zabraviti Automatsko zatvaranje Opis funkcije pogon garažnih vrata zatvara nakon isteka ranije programirane vremenske odgode garažna vrata kad su ona...

Page 161: ...je Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala i može se zbrinuti odlaganjem u lokalne kante za recikliranje U skladu s Direk tivom 2002 96 EZ o starim elektrouređajima ovaj se uređaj nakon korištenja mora zbrinuti u skladu sa zakonom kako bi bilo zajamčeno ponovno korištenje upotrijebljenih materijala O mogućnostima ovog načina zbrinjavanja informacije ćete dobiti od općinske ili grad...

Page 162: ...9 Česta pitanja 1 Pogon vrata se ne može uključiti bežičnim upravljačem Je li pogon priključen na električnu mrežu Ako se ne uključi žarulja koja je priključena na utičnicu provjerite osigurač ili sklopku preopterećenja Neke utičnice se uključuju preko zidne sklopke Jesu li deaktivirane sve blokade vrata Vidi sigurnosne napomene Kontrolna LED žaruljica na ručnom odašiljaču mora svijetliti kada se ...

Page 163: ...triebsge sellschaft mbH i u slučaju potrebe se na zahtjev nadležnih tijela stavljaju na raspolaganje Barbara P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 hr 09 09 Rezervni dijelovi Jamstvo Vaša se zakonska prava ne ograničavaju ovom garancijom Uvjeti se mogu naći u www liftmaster eu warranty __ 16 Vrata se odbravljaju sama od sebe od kliz...

Page 164: ...trenare a porţii 4 7 5 Montarea mecanismului de antrenare a porţii 4 7 6 Fixarea braţului porţii la nivelul căruciorului 5 8 Conectarea alimentării cu energie electrică 5 8 1 Accesoriu opţional 5 8 2 Conectarea unităţii de antrenare 5 9 Reglarea şi testarea porţii 5 9 1 Configurarea poziţiei finale şi a forţei de tracţiune 5 9 2 Testarea cursei automate de retur de siguranţă 5 9 3 Programarea de t...

Page 165: ...ul funcţionării poarta nu trebuie să constituie în nicio situaţie un obstacol la nivelul zonelor publice de trecere Pentru a le reaminti tuturor utilizatorilor cerinţa de utilizare în condiţii de siguranţă lângă butonul de perete cu sistem de iluminat se va monta panoul de avertizare pentru protecţia copiilor Panourile de avertizare împotriva riscului de blocare trebuie montate la vedere Este nece...

Page 166: ...astră nu dispune de o intrare laterală sepa rată trebuie instalată o deblocare externă pentru situaţii de urgenþã Scule necesare Montarea mecanismului de antrenare a porţii Instrucţiuni importante pentru montarea în condiţii de siguranţă Respectaţi toate instrucţiunile de montaj Montarea incorectã poate provoca rãni grave Montarea Şinei Şina este în mare parte montată în prealabil şi este alcătuit...

Page 167: ...gului Introduceţi şurubul 1 prin orificii şi asiguraţi l cu piuliţă Suspendarea mecanismului de antrenare a porţii 1 Deschideţi poarta complet poziţionaţi mecanismul de antrenare a porţii pe poartă imaginea A Amplasaţi o bucată de lemn carton în locul marcat X 2 Etrierul de fixare trebuie montat cât mai în spate pentru a evita transformarea acestuia într un obstacol pentru cărucior Căruciorul poat...

Page 168: ... lunar dacă este cazul cu efectuarea modificărilor necesare Test de obstacol Poziţionaţi un obstacol cu înălţimea de 50 mm 1 sub poarta garajului pe sol Coborâţi poarta Poarta trebuie să se ridice în contact cu obsta colul Dacă poarta se opreşte în urma contactului înseamnă că nu coboară suficient În acest caz este necesară o nouă programare a ambelor poziţii finale a se vedea 9 1 Dacă poarta se î...

Page 169: ... din nou automat după 2 1 2 minute 9 3 10 ro 06 09 Închidere automată Descrierea funcţiei După expirarea unei perioade de timp programate anterior sistemul de acţionare a porţii de garaj închide automat poarta de garaj din poziţia complet deschisă Pentru aceasta conform EN60335 2 95 la sistemul de acţionare a porţii de garaj trebuie să se conecteze bariera fotoelectrică Chamberlain Activare 1 Apăs...

Page 170: ...eurile de echipamente electrice şi electronice acest aparat trebuie evacuat după utilizare conform normelor astfel încât să se asigure reciclarea materialelor uzate Administraţia rurală sau urbană vă poate informa cu privire la posibilităţile de evacuare 11 3 12 13 ro 07 09 Curăţare ţi întreţinere Înainte de orice lucrări de îngrijire curăţare şi întreţinere este necesară decuplarea ştecărului din...

Page 171: ...smul de deblocare este defect sau s a desprins definitiv După o utilizare îndelungată Manţonul dintre şină şi motor sau transmisia motorului este defectă ro 08 09 Întrebări frecvente 1 Mecanismul de antrenare a porţii nu poate fi activat cu teleco manda Mecanismul de antrenare este conectat la sistemul de alimentare cu energie electrică Dacă un bec conectat la o priză nu se aprinde verificaţi sigu...

Page 172: ...a P Kelkhoff Manager Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alfred Nobel Str 4 D 66793 Saarwellingen May 2015 ro 09 09 Piese de schimb Garanţie Drepturile dvs legale nu sunt limitate de garanţie Condițiile pot fi găsite în www liftmaster eu warranty 16 __ 17 Cursa nu poate fi învăţată este uitată sau se modifică treptat Cursa învăţată este prea scurtă Programaţi în regim de testare o cursă mai lungă ...

Page 173: ......

Page 174: ......

Page 175: ......

Page 176: ...114A4C073 2015 all rights reserved Chamberlain Germany Alfred Nobel Strasse 4 D 66793 Saarwellingen www liftmaster eu info liftmaster eu ...

Page 177: ... LM55 Istruzioni LM55 Instruções LM55 Instrucciones LM55 Útmotatók LM55 Ohjeet LM55 Obrázky LM55 LM55 Upute LM55 LM55 en de fr A B B 2 1 A B C D D ca 37 41 mm 2 1 2 min 100mm max 150mm B A 2 1 3 4 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 6 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 5 1 5 2 nl da no sv pl cs sl it pt es hu fi sk rus hr ro 9 4x 8 8x 7 4x 6 1x 5 1x 1 1x 2 1x 3 4x 4 4x 1 20 mm 60 mm A B C D D X 1 20 mm 4x 2x 1 3 4 5 2 ...

Page 178: ... 1 0 100 mm 2 100 130 mm 4x 1 B A 1 2 3 4 5 1 1 2 7 4 1 2 7 3 X S P 1 2 3 S P 1 2 3 S P 1 2 3 S P 1 2 3 S P 1 2 3 1 2 3 2 1 2 3 2 1 2 3 2 1 2 3 2 1 2 3 2 2 3 4 5 6 1 S P 1 2 3 1 2 3 2 1 7 5 A B C1 C2 C3 12V DC Pb Cd Hg 10 8 1 3 4 5 6 7 ...

Reviews: