background image

Motor Thermistor Relays

DTA71CM24, DTA72DM24

Technical data installation and operation

Technische daten installation und betrieb

Tekniske data installation og drift

12 14 11 22 24 21

A1 A2 r1 r2 T1 T2

12 14 11

A1 A2

T1 T2

T2

OUT1

OUT1

OUT2

T1

(-)

(+)

A2

A1

14

11

12

DTA71

240VAC/DC

(-)

(+)

T2

T1

A2

r1

r2

A1

14

11

12

DTA72

240VAC/DC

24

21

22

Ø

0.5mm

2

0.75mm

2

1mm

2

1.5mm

2

200m

300m

400m

600m

T2

OUT1

OUT1

OUT2

T1

(-)

(+)

A2

A1

14

11

12

DTA71

240VAC/DC

(-)

(+)

T2

T1

A2

r1

r2

A1

14

11

12

DTA72

240VAC/DC

24

21

22

Ø

< 200m Twisted pair
> 200m Shielded twisted pair shield on r1
PTC acc. to IEC 60034-11

DTA71CM24 / DTA72DM24 - 8021584

Carlo Gavazzi 

L1
L2
L3

DTA7x

A1

1

3

3

+t°

5

2

4

6

A2

K1

M

T1

T2

M1

N

PE

14

21

A1

A2

22

11

A1

L2

L1

A2

PTC

N or -

T1

T2

STOP

START

K1

RESET

r1

r2

DTA7x

K1

L1 or +

1

L1
L2
L3

DTA7x

A1

1

3

3

+t°

5

2

4

6

A2

K1

M

T1

T2

M1

N

PE

14

21

A1

A2

22

11

A1

L2

L1

A2

PTC

N or -

T1

T2

STOP

START

K1

RESET

r1

r2

DTA7x

K1

L1 or +

1

3

4

2

1B

Remove from Rail

Read carefully this instructions manual.

If the instrument is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection function may be impaired. 
Maintenance: to maintain clean the instrument, it is necessary to use a damp cloth: do not use abrasives or solvents. It 
is recommended to unplug the instrument before cleaning.

 ATTENTION: The device shall be installed in a pollution 

degree 2 (or better) environment and by skilled people only. 

Tightening torque 0,4Nm to 0,8Nm, Use 60°C or 

75°C copper (CU) conductor, Wire size AWG30 to AWG12 (0,06mm

2

 to 3,3mm

2

) stranded or solid. All operations, 

installation, unmounting the instrument and modules mujst be carried out by qualified personnel and requires power 
and load to be disconnected.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Important Foreword: 

This instrument is designed according to the Norms EN 60947-5-1, EN 60947-8, cULus UL 508, CSA 22.2, 

Mechanical DIN Rail mount EN 50022, and Input resistance measure EN44081or IEC34-11-2. installation must be carried out exactly 
as per following instructions ensuring that also the plant complies to this standard. The instrument bears the CE mark according to 
Low Voltage Directive 2014/35/EU, EMC Directive 2014/30/EU, RoHS Directive 2011/65/EU

1. Connect

Connect power supply to terminals A1 and A2. 
Connect the PTC to the input terminals T1 and T2, up to 6 PTCs can be connected in series. 
Connect the relay terminals to the load according to the application requirement. DTA72 also provides an auxiliary relay output. 
(Fig. 4 shows an application example for reference). Connect r1 and r2 (only DTA72) to a jumper for automatic reset or to a remote 
NO pushbutton for remote manual reset. If r1 and r2 are not connected, the reset can only be performed by pressing the device 
front switch.

2. Power supply

DTA7x Series thermistor relays feature universal power supply, they can be powered with any AC or DC voltage from 24 to 240V 
-20/+10%.

3. Mechanical installation

DTA7x series thermistors thanks to their enclosure can be installed on a DIN Rail either in electric distribution boxes and panels as 
well as in industrial cabinets. To install on the DIN rail hang the device to the rail making sure that the rear clip latches (Fig. 1). To 
remove from rail use a screwdriver to open the clip from the  bottom side as shown in the Fig. 2.

4. Operation
Normal operation

Turn Power Supply ON. If everything is OK the green LED will light up, else refer to the table 5.
As long as the motor temperature is below tripping threshold the LED will remain on green colour. 

4.1 Temperature tripping

The tripping temperature cannot be set, it is fixed and it is determined by the type of PTC inside the motor. When threshold is 
exceeded LED turns to RED. The output/s switch/es.

4.2 Auto Reset

If the relay is wired to operate with Auto-reset (see Chapter 1) as soon as the normal temperature is restored the LED turns to green 
and relay output/s switch/es. DTA71 only operates with Auto-reset.

4.3 Manual reset (only DTA72)

If the relay is wired with manual reset (see Chapter 1) when the normal motor temperature is restored the LED will blink alternatively 
Red and Green, indicating that the system is ready for restart. Press the RESET button either remotely or on the front panel.

4.4 Test

pressing the TEST/RESET switch during normal operation ( green LED) simulates temperature tripping. When switch is released the 
normal operation is restored. If configured with manual reset it is necessary to press reset button.

DTA71

DTA72

A1, A2

A1, A2

Power supply

11, 12, 14

11, 12, 14

Output 1

21, 22, 24

Output 2

T1, T2

T1, T2

PTC input

r1, r2

Remote reset input

1

Fig.4. On DTA72 connect r1 to r2 for auto reset.  

Status

LED

OUT 1

OUT 2

Colour

Duty

Cycle

11-12

11-14

21-22

21-24

ON OK

Green

100%

Tripped

Red

100%

PTC open 
circuit

Red
Blink 2HZ

PTC short 
circuit

Red Flash

Ready for reset Green / Red

Tab. 5

IMPORTANT

Læs omhyggeligt denne instruktionsmanual.

Hvis enheden anvendes på en måde, der ikke er specificeret af producenten, kan beskyttelsesfunktionen blive 
forringet. Vedligeholdelse: for at holde enheden ren er det nødvendigt at bruge en fugtig klud: anvend ikke slibe- 
eller opløsningsmidler. Det anbefales at frakoble enheden fra ledningsnettet før rengøring.

 VIGTIGT: Enheden skal 

installeres i en forureningsgrad 2 (eller bedre) miljø og af dygtige folk kun. 

Tilspændingsmoment 0,4 Nm til 0,8 

Nm, Brug 60°C eller 75°C kobber (CU) dirigent, Ledningsstørrelse AWG30 til AWG12 (0,06 mm

2

 til 3,3 mm

2

) snoet eller 

massiv. Alle handlinger, installation, afmontering af enheden og modulerne bør udføres af kvalificeret personale og 
efter frakobling fra enhver form for strømforsyning.

INSTALLATIONSVEJLEDNING
Vigtigt forord: 

Denne enhed er udviklet iht. den tekniske standard CE Norm EN 60947-5-1, EN 60947-8, cULus UL 

508, CSA 22.2. Mekanisk DIN-skinnemontering EN 50022, og Måling af indgangsmodstand EN44081eller IEC34-
11-2. Installationen skal udføres nøjagtigt efter de følgende instrukser, og det skal sikres at anlægget også er i 
overensstemmelse med denne standard.Instrumentet er CE-mærket i henhold til Lavspændingsdirektivet 2014/35 / 
EU, EMC-direktiv 2014/30 / EU, RoHS direktiv 2011/65 / EU

1. Tilslut

Tilslut strømforsyning til klemmerne A1 og A2. 
Tilslut PTC´en til indgangsklemmerne T1 og T2, op til 6 PTC´er kan tilsluttes i serier. 
Tilslut relæklemmerne til ladningen iht. anvendelseskravene. DTA72 er også forsynet med et ekstra udgangsrelæ. (Fig. 
4 viser et eksempel på anvendelse som reference). Tilslut r1 og r2 (kun DTA72) til en jumper til automatisk nulstilling 
eller til NO-fjernbetjeningsknap til fjernbetjent manuel nulstilling.

2. Strømforsyning

Termistorrelæerne i DTA7x-serien har universel strømforsyning. De kan strømforsynes med enhver vekselstrøms-  eller 
jævnstrømsspænding fra 24 til 240V -20/+10%.

3. Mekanisk installation

Takket være deres indkapsling kan termostorerne i DTA7x-serien både installeres på en DIN-skinne og på elektriske 
fordelingsdåser og paneler, såsom på industriskabe. For at installere på DIN-skinne skal du hænge enheden på 
skinnen og sikre, at den bagerste klemme er låst (Fig. 1). For at fjerne den fra skinnen skal du bruge en skruetrækker 
til at åbne klemmen fra bunden, som vist i Fig. 2.

4. Drift
Normal drift

Tænd for strømforsyningen ON. Hvis alt er OK, så lyser den grønne LED, ellers se tabel 5.
Så længe motortemperaturen er under aktiveringstærsklen, så forbliver LED´en grøn. 

4.1 Aktiveringstemperatur

Den aktiverende temperatur kan ikke indstilles, den er fast og bestemmes af PTC-typen i motoren. Når tærsklen 
overskrides bliver LED´en RØD. Udgangskontakt/erne.

4.2 Automatisk nulstilling

Hvis relæet er ledningsforbundet til at fungere med automatisk nulstilling (Se kapitel 1), så snart den normale 
temperatur er genoprettet bliver LED´en grøn. DTA71 fungerer kun med automatisk nulstilling.

4.3 Manuel nulstilling (kun DTA72)

Hvis relæet er ledningsforbundet med manuel nulstilling (se kapitel 1), når den normale motortemperatur er genoprettet, 
blinker LED´en skiftevist Rødt og Grønt, og angiver at systemet er klart til genstart. Tryk på RESET-knappen enten med 
fjernbetjening eller på frontpanelet.

4.4 Test

Trykke på TEST / RESET-knappen under normal drift (grøn LED) simulerer temperatur udløsning. Når kontakten slippes den normale 
drift er genoprettet. Hvis konfigureret med manuel reset er det nødvendigt at trykke reset-knappen.

DTA71

DTA72

A1, A2

A1, A2

Strømforsyning

11, 12, 14

11, 12, 14

Udgang 1

21, 22, 24

Udgang 2

T1, T2

T1, T2

PTC indgang

r1, r2

Fjernbetjent

nulstillingsindgang

1

Fig.4. På DTA72 tilslut r1 til r2 til automatisk nulstilling.  

Tilstand

LED

OUT 1

OUT 2

Farve

Driftscyklus

11-12

11-14

21-22

21-24

ON OK

Grøn

100%

Udløst

Rød

100%

PTC åbent 

kredsløb

Rød

Blinkning 2HZ

PTC kortslut-

ning

Rød flash

Klar til 

genstart

Grøn / Rød

Tab. 5

VIGTIG

Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durch.

Wird das Gerät auf eine nicht vom Hersteller angegebene Art benutzt, könnte die Schutzfunktion beeinträchtigt sein. Wartung: Zur  
Reinigung des Geräts muss ein feuchter Lappen verwendet werden: Keine Scheuer- oder Lösungsmittel benutzen. Es ist ratsam, 
den Gerätestecker vor der Reinigung herauszuziehen. 

WARNUNG: Das Gerät ist in einem Verschmutzungsgrad 2 (oder besser) 

Umwelt und von einer qualifizierten Personen installiert werden, nur.

 Anzugsdrehmoment von 0,4Nm bis 0,8Nm, Verwenden 

60ºC oder 75ºC Kupfer (CU) Leiter, Drahtstärke AWG30 bis AWG12 (0,06mm

2

 bis 3,3mm

2

) lose oder fest. Alle Arbeitsvorgänge wie 

Auf- und Abbau von Geräten und Baugruppen müssen von Fachpersonal durchgeführt werden und Strom und Spannung   müssen 
ausgeschaltet werden.

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

Wichtiges Vorwort: 

Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der technischen CE-Norm EN 60947-5-1, EN 60947-

8, cULus UL 508, CSA 22.2. Maschinenbaunorm DIN Schienenbefestigung EN 50022, und Eingangswiderstandsmaße 
EN44081 oder IEC34-11-2. Die Installation muss genau nach diesen Anweisungen hier erfolgen und sicher stellen, 
dass auch das Werk diesem Standard entspricht. Das Gerät trägt das CE-Zeichen gemäß Niederspannungsrichtlinie 2014/35 
/ EU, EMV-Richtlinie 2014/30 / EU, RoHS Richtlinie 2011/65 / EU.

1. Verbinden

Netzanschluss in Anschlüsse A1 und A2 stecken. 
PTC in Eingangsanschlüsse T1 und T2 stecken, bis zu 6 PTCs können reihengeschaltet werden. Gemäß den 
Anforderungen die Relais-Anschlüsse an die Spannung anschließen. DTA72 hat auch einen Hilfsschütz-Ausgang. 
(Abb. 4 zeigt ein Anwendungsbeispiel). r1 und r2 (nur DTA72) zur automatischen Rückstellung an einen Jumper 
anschließen oder an eine zugeschaltete NO-Drucktaste zur zugeschalteten manuellen Rückstellung.

2. Stromversorgung

DTA7x Reihe Thermistor Relaismerkmal universelle Stromversorgung, sie können mit jeder Art AC- oder DC-
Stromspannung von 24 bis 240V -20/+10% angetrieben werden.

3. Maschinenaufbau

Die DTA7x Reihe Thermistor wird dank seiner Einfriedung auf einer DIN Schiene entweder in Stromverteilern und Tafeln 
sowie Industrieschränken installiert. Um das Gerät auf DIN Schiene zu installieren, hängen Sie es an die Schiene und 
stellen Sie sicher, dass die Rückklemme einrastet (Abb. 1). Um von der Schiene zu entfernen, benutzen Sie einen 
Schraubenzieher, um die Klemme vom Boden zu lösen (wie aus der Abb. 2 hervorgeht).

4. Arbeitsvorgang
Normaler Arbeitsvorgang

Stromversorgung auf ON drehen. Wenn alles OK ist, leuchtet die LED auf, sonst nehmen Sie Bezug auf Tafel 5.
Solange die Motortemperatur sich unter dem Grenzwert befindet, bleibt die LED auf Grün. 

4.1 Temperatur-Grenzwert

Der Temperatur-Grenzwert kann nicht eingestellt werden, er ist festgelegt und wird durch den Typ von PTC im Motor 
bestimmt. Wird der Grenzwert überschritten wird der LED  ROT. Der Ausgang/die Ausgänge schaltet/schalten um.

4.2 Selbstrückstellung

Ist ein Relais verkabelt, um mit Selbstrückstellung zu arbeiten (siehe Kapitel  1), wird die LED wieder grün, sobald die 
Normaltemperatur wieder hergestellt wird, und Relais-Ausgang/Ausgänge schaltet/schalten um. DTA71 arbeitet nur 
mit Selbstrückstellung.

4.3 Manuelle Rückstellung (nur DTA72)

Wenn das Relais mit manueller Rückstellung verkabelt ist (siehe Kapitel 1), wenn die normale Motortemperatur 
wiederhergestellt wird, blinkt der LED abwechselnd rot und grün, und gibt dabei an, dass das System zum Neustart 
bereit ist. Den RESET-Knopf entweder aus der Entfernung oder auf der Vordertafel drücken.

4.4 Test

Drücken (LED grün), um den TEST / RESET-Schalter während des normalen Betriebs Temperatur Auslösung simuliert. Wenn der 
Schalter der Normalbetrieb freigegeben wird wieder hergestellt. Wenn mit manueller Reset konfiguriert ist es notwendig, Reset-Taste 
zu drücken.

DTA71

DTA72

A1, A2

A1, A2

Stromversorgung

11, 12, 14

11, 12, 14

Ausgang 1

21, 22, 24

Ausgang 2

T1, T2

T1, T2

PTC Eingang

r1, r2

Remote-Rückstellung 

Eingang

1

Abb.4. Bei DTA72 verbinden Sie r1 an r2 zur Selbst-Rückstellung.  

Status

LED

OUT 1

OUT 2

Farbe

Arbeitszyklus

11-12

11-14

21-22

21-24

ON OK

Grün

100%

Abgeschaltet

Rot

100%

Offener Kreis

Rot

Blinken 2HZ

PTC 

Kurzschluss

Rotes

Blinklicht

Zum Rück-

stellen bereit

Grün / Rot

Tab. 5 aufweisen.

WICHTIG

1A

Install on Rail

Reviews: