background image

Gebruiksaanwijzing
Zaagmachine voor bouwmaterialen

Mode d’emploi
Scie surtable de chantier

Operating Instructions
Masonry saws

Bedienungsanleitung
Sägemaschine für das Bauwesen

Betjeningsvejledning
Maskinsav til byggearbejde

Manual de instrucciones
Cortadora para obra

NL

F

GB

D

DK

E

S-COUP 350

Summary of Contents for S-COUP 350

Page 1: ...alen Mode d emploi Scie surtable de chantier Operating Instructions Masonry saws Bedienungsanleitung Sägemaschine für das Bauwesen Betjeningsvejledning Maskinsav til byggearbejde Manual de instrucciones Cortadora para obra NL F GB D DK E S COUP 350 ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...provisions of the following EC directives 98 37 89 336 93 68 92 31 73 23 2002 96 and that the standards and or technical specifications referenced have been applied est conforme aux dispositions des directives CE suivantes DIRECTIVE 98 37 CEE DIRECTIVE 89 336 CEE DIRECTIVE 93 68 CEE DIRECTIVE 92 31 CEE DIRECTIVE 73 23 CEE 2002 96 CEE et que les normes et ou spécifications techniques ont été appliq...

Page 7: ...e volgende EG richtlijnen RICHTLIJN 98 37 EEG RICHTLIJN 89 336 EEG RICHTLIJN 93 68 EEG RICHTLIJN 92 31 EEG RICHTLIJN 73 23 EEG RICHTLIJN 2002 96 EEG en dat de aan de achterzijde vermelde normen en of technische specificaties er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EF direktiver EF direktiv 98 37 EF direktiv 89 336 EF direktiv 93 68 EF direktiv 92 31 samt EF direktiv 73 23 EF direktiv 2...

Page 8: ...4 mm Maximale zaagdiepte 90 zagen 80 mm 110 mm 45 zagen 60 mm 80 mm Max zaaglengte 800 mm Waterpomp S0 230V 50 60Hz Het lawaainiveau va de machine werd gemeten conform de normen UNI EN12418 EN3744 overeenkomstig de richtlijn 98 37 EG LW NIVEAU GELUIDSVERMOGEN 79 8 0 0 dB A mW A LOP NIVEAU GELUIDSDRUK OP DE PLAATS VAN DE OPERATOR 68 5 dB A LOP Max PIEKNIVEAU GELUIDSDRUK OP DE PLAATS VAN DE OPERATOR...

Page 9: ...T OF DIE NIET GESCHIKT ZIJN VOOR DE GEBRUIKSSPECIFIEKEN DIE GELEVERD WORDEN DOOR DE CONSTRUCTEUR HET GEBRUIK VAN SLECHTE SCHIJVEN KAN LETSELS AAN DE OPERATOR EN SCHADE AAN DE MACHINE VEROORZAKEN NAAST HET AANZIENLIJK VERTRAGEN VAN HET WERK OM RISICO S ALS GEVOLG VAN DE FRAGMENTATIE VAN MATERIALEN TE VERMIJDEN MOET DE OPERATOR VERPLICHT EEN GESCHIKTE VEILIGHEIDESBRIL DRAGEN EEN VOORTDUREND GEBRUIK ...

Page 10: ... het eindeloopregister van de snijkop geregeld worden Handel op de volgende manier Monteer het gereedschap Ø 300mm zoals aangeduid wordt in paragraaf 4 montage en demontage van de diamantschijf Los het eindeloopregister dat zich nabij de blokkeerhendel van de snijkop bevindt Foto 5 Bevestig met behulp van de hendel de kop van de motor zodat het gediamanteerde deel van het gereedschap in het loopvl...

Page 11: ...ENS DE HANDELINGEN DIE VERVOLGENS BESCHREVEN WORDEN Met de machine in de werkpositie a verwijder de wielen voor het transport b los de blokkeerknoppen van de achterste poten aan de kant van de motor c verwijder de achterste poten één voor één d plaats de achterkant van de machine op de grond e herhaal de handeling voor de voorste poten f verplaats de machine zoals aangeduid worden op foto 9 De mac...

Page 12: ...erpeil in de kuip overeenkomt met hetgene dat aangeduid wordt op de foto Controleer of de stroomkabel de snijbewerkingen niet belemmerd Vóór elk gebruik moet de aanwezigheid van netspanning gecontroleerd worden VOORDAT DE SNIJBEWERKINGEN UITGEVOERD WORDEN MOET GECONTROLEERD WORDEN OF HET MATERIAAL GOED OP HET BLOKKEERVLAK STEUNT Bevestig de kop van de motor met behulp van de hendel zoals wordt aan...

Page 13: ... JOLLY OP KERAMIEK OF GEËMAILLEERD MATERIAAL MOET DE TEGEL OMGEKEERD WORDEN LEEG WATERTUB OM DE CONCLUSIE VAN DE VERRICHTING TE SNIJDEN REINIGING REINIG DE MACHINE NIET MET EEN HOGEDRUKSPUIT Verwijder de bewerkingsresten uit de machine langs de daarvoor bestemde dop onderaan de opvangkuip Reinig regelmatig de sproeier zoals aangeduid wordt op foto 16 en 17 Verwijder regelmatig de bewerkingsresten ...

Page 14: ...ot de verticale speling geëlimineerd wordt foto 21 3 blokkeer de onderste wielsteun weer WANNEER DE WAGEN ZIJDELINGS BEWEEGT MOETEN ALLE WIELSTEUNEN NOGMAALS VASTGEDRAAID WORDEN Als de machine of delen ervan worden ontmanteld dienen de afvalmaterialen volgens de wettelijke voorschriften inzake afvalstoffen te worden behandeld Elektrische motor Aluminium AL Staal AC Koper CU Polyamide PA Hoofdgedee...

Page 15: ...contact controleren of laten controleren Wend u tot uw dealer voor vervanging Demonteer de sproeier aan de binnenkant van de beschermkap van de schijf en verwijder eventuele aanslag Ontkoppel de voedingskabel en wend u tot uw dealer voor hulp Ontkoppel de voedingskabel en wend u tot uw dealer voor hulp Ontkoppel de voedingskabel en wend u tot uw dealer voor hulp Ontkoppel de voedingskabel en wend ...

Page 16: ...imum profondeur de coupe Coupe 90 110 mm Coupe 45 80 mm Longueur de coupe max 800 mm Pompe de circulation eau S2 230V 50Hz En conditions de travail la machine émet un bruit supérieur à 85 dB A Le niveau de bruit émis par la machine a été mesuré conformément aux normes UNI EN 12418 EN 3744 en accord avec la directive 98 37 CE LW NIVEAU DE PUISSANCE SONORE 79 8 0 0 dB A mW A LOP NIVEAU DE PRESSION S...

Page 17: ...ÉS PÉRIMÉS OU NON ADAPTÉS AUX CONDITIONS SPÉCIFIQUES D USAGE COMMUNIQUÉES PAR LE FABRICANT L EMPLOI DE DISQUES PÉRIMÉS PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR L UTILISATEUR ET LA MACHINE ET PEUT RALENTIR CONSIDÉRABLEMENT LES OPÉRATIONS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DÉRIVANT DE LA FRAGMENTATION DES MATÉRIAUX IL FAUT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION DE TYPE APPROPRIÉ L UTILISATION CONTINUE DE LA MACHINE SUR 8 HUIT ...

Page 18: ... au moyen du dispositif prévu à cet effet Procéder de la façon suivante monter l outil Ø 300 mm comme cela est indiqué dans le paragraphe 4 montage et démontage du disque diamanté desserrer le dispositif de réglage fin de course positionné à proximité de la manette de blocage de la tête de coupe photo 5 à l aide de la manette de blocage fixer la tête moteur de façon à ce que la partie diamantée de...

Page 19: ...IVANTES SOUTENIR LA MACHINE PENDANT LES OPÉRATIONS DE TRANSPORT Avec la machine en position de travail a extraire les roues de transport b desserrer les vis de blocage des pieds arrière côté moteur c enlever les pieds arrière un à la fois d poser au sol le côté arrière de la machine e répéter l opération pour les pieds avant f procéder au déplacement comme indiqué sur la photo 9 La machine doit êt...

Page 20: ... indiqué sur la photo S assurer que le cordon d alimentation n entrave pas les opérations de coupe Utiliser le levier de blocage du câble pour guider le passage Avant de procéder à toute utilisation vérifier la présence d alimentation de réseau AVANT DE PROCÉDER À LA COUPE S ASSURER QUE LA PIÈCE EST CORRECTEMENT EN APPUI SUR LA BUTÉE DE LA TABLE DE TRAVAIL À l aide de la manette de blocage fixer l...

Page 21: ...RREAU À L ENVERS VIDER LE BASSIN À CONCLUSION DES OPÉRATION DE COUPE NETTOYAGE NE LAVEZ PAS LA MACHINE A L AIDE DES JETS D EAU SOUS PRESSION Vider les résidus d usinage de la machine en ôtant le bouchon situé sur le fond de la cuve de récupération Procéder périodiquement au nettoyage du gicleur de la façon indiquée photos 16 et 17 Nettoyer périodiquement les glissières de coulissement des résidus ...

Page 22: ...qu à éliminer le jeu vertical photo 20 3 bloquer de nouveau le support roulettes inférieur EN PRÉSENCE DE JEUX LATÉRAUX DU CHARIOT SERRER DAVANTAGE TOUS LES SUPPORTS ROULETTES En cas d élimination de toute la machine ou d une partie de celle ci les différents matériaux devront être éliminés conformément à la législation en vigueur Moteur électrique Aluminium AL Acier AC Cuivre CU Polyamide PA Corp...

Page 23: ... le câble d alimentation Faire vérifier la prise de courant S adresser au revendeur pour le remplacement Appuyer sur le bouton de réarmement Attendre quelques minutes que le moteur refroidisse S adresser au revendeur pour le remplacement S adresser au revendeur pour le remplacement S adresser au revendeur pour le remplacement Démonter le gicleur monté à l intérieur du carter de protection lame et ...

Page 24: ...ng depth 90 cut 110 mm 45 cut 80 mm Max cut length 800 mm Water circulation pump S2 230V 50Hz Under working conditions the machine has a noise emission above 85 dB A The level of noise emitted by the machine was measured in accordance with UN EN12418 and UN EN3744 standards in conformance with directive 98 37 EC LW SOUND POWER LEVEL 79 8 0 0 dB A mW A LOP SOUND PRESSURE LEVEL AT THE OPERATING POSI...

Page 25: ...QUALITY OR THAT ARE NOT SUITABLE FOR THE SPECIFIC USE FOR WHICH THE MANUFACTUERE SUPPLIED THEM USE OF DETERIORATING DISCS CAN HARM THE OPERATOR AND DAMAGE THE MACHINE AS WELL AS SIGNIFICANTLY SLOWING THE WORK TO REDUCE THE RISKS ARISING FROM FRAGMENTATION OF MATERIALS USE APPROPRIATE PROTECTIVE GOGGLES CONTINUOUS USE OF THIS MACHINE FOR 8 EIGHT HOURS RESULTS IN EXPOSURE TO NOISE EXCEEDING 85 dB A ...

Page 26: ...e Proceed as illustrated as follows Assemble the Ø 300mm tool as indicated in paragraph 4 assembly and disassembly of the diamond disc Loosen the limit stop adjuster positioned close to the cutting head locking lever photo 5 Using the locking lever fix the motor head so that the diamond part of the tool is brought to the inside of the working surface groove photo 6 DO NOT BRING THE CUTTING TOOL IN...

Page 27: ...MACHINE WHILE MOVING IT With the machine in a working position a Remove the moving wheels b Loosen the rear legs locking knobs motor side c Remove the rear legs one at a time d Put the rear side of the machine back on the ground e Repeat the operation for the front legs f Proceed to move the machine as indicated in photo 9 This machine must be connected to the power supply protected by a trip swit...

Page 28: ... in the cutting operations Use the cable clamp lever to keep it in place Check that the power is on before using the machine BEFORE STARTING TO CUT MAKE SURE THAT THE MATERIAL TO BE CUT IS PROPERLY SUPPORTED AGAINST THE CLAMP ON THE WORKING SURFACE Using the locking lever secure the motor head as shown in photo 12 Set up the piece to be cut on the working surface at the required dimension Start th...

Page 29: ... WASH THE MACHINE USING WATER JETS UNDER PRESSURE Drain working residue from the machine using the plug on the bottom of the collection tank Clean the sprayer from time to time as shown photo 16 and 17 Clean cutting residue off the sliding guides from time to time photo 18 GB 29 1 18 8 1 16 6 1 17 7 CAUTION 9 Maintenance 1 15 5 1 14 4 CAUTION CAUTION ...

Page 30: ...the vertical clearance is removed photo 20 3 tighten the lower wheel support again IN CASE OF LATERAL MOVEMENT ON THE CARRIAGE TIGHTEN ALL THE WHEEL SUPPORTS FURTHER When scrapping either the entire machine or parts of there the materials used must be disposed of in accordance with current laws Electric motor Aluminium AL Steel AC Copper CU Polyamide PA Main casing Steel AC Polyamide PA Aluminium ...

Page 31: ... Check the power supply cable Have the power supply socket checked Contact your local dealer for a replacement Press the reset pin Wait a few minutes for the motor to cool down Contact your local dealer for a replacement Contact your local dealer for a replacement Contact your local dealer for a replacement Remove the sprayer inside the disc cover and clean any deposits off of it Contact your loca...

Page 32: ...chnitt 110 mm 45 Schnitt 80 mm Max Schneidlänge 800 mm Wasserumlaufpumpe S2 230V 50Hz Die Maschine hat im Betriebszustand eine Geräuschemission von über 85 dB A Der von der Maschine erzeugte Schallpegel wurde nach Vorgabe der Normen UNI EN 12418 und EN 3744 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 98 37 EG gemessen LW Schallleistungspegel 79 8 0 0 dB A mW A LOP Schalldruckpegel am Arbeitsplatz 68 5 d...

Page 33: ...AMANTSÄGEBLÄTTER VERWENDEN DIE DEN VOM HERSTELLER ANGEGEBENEN ANFORDERUNGEN NICHT ENTSPRECHEN ODER EINE GERINGWERTIGE QUALITÄT AUFWEISEN DIE VERWENDUNG VON SÄGEBLÄTTERN GERINGWERTIGER QUALITÄT KANN SOWOHL DEN BEDIENER VERLETZEN ALS AUCH DIE VORRICHTUNG BESCHÄDIGEN ZUDEM KANN DER BETRIEB BETRÄCHTLICH VERLANGSAMT WERDEN UM DIE DURCH EIN ZERSPLITTERN VON MATERIALIEN BEDINGTEN GEFAHREN EINZUSCHRÄNKEN ...

Page 34: ...der Arbeitsweg des Schneidkopfs richtig eingestellt werden Dazu wie nachfolgend beschrieben vorgehen Das Ø 300mm Werkzeug wie in Paragraph 4 angegeben einbauen Montage und Demontage der Diamantscheibe Die in der Nähe des Feststellhebels des Schneidkopfs positionierte Einstellvorrichtung des Endanschlags lockern Abbildung 5 Mittels des Sperrhebels den Motorkopf so befestigen dass der diamantbeschic...

Page 35: ...nsportgriffen anbringen Abbildung 8 b mittels der Transporträder kann die Maschine bequem auf der Baustelle transportiert werden UM DIE STABILITÄT DER MASCHINE NICHT ZU BEEINTRÄCHTIGEN SOLLTE MAN FOLGENDE VERFAHREN SORGFÄLTIG BEFOLGEN DIE MASCHINE WÄHREND DER TRANSPORT VORGÄNGE FESTHALTEN Bei in Arbeitsposition befindlicher Maschine a die Transporträder herausziehen b die Feststellknöpfe der hinte...

Page 36: ... angeschlossen werden S COUP 350 WURDE KONZIPIERT UM MIT WASSER ZU ARBEITEN Vor Beginn jeder Schneidarbeit sicherstellen dass der Wasserstand in der Schale der Abbildung entspricht Sicherstellen dass das Stromkabel die Schneidarbeiten nicht behindert Den Kabelsperrhebel verwenden um dessen Verlauf zu bestimmen Vor jeder Verwendung das Vorhandensein des Netzanschlusses sicherstellen VOR DURCHFÜHRUN...

Page 37: ...ERAMIK ODER GLASIERTEM MATERIAL IST DIE FLIESE UMZUDREHEN LEEREN SIE DAS WATERTUB ZUR ZUSAMMENFASSUNG DER SCHNITT BETRIEBE REINIGUNG WASCHEN SIE NICHT DIE MASCHINE MIT WASSERSTRAHLEN UNTER DRUCK Die Maschine mittels des am Boden des Auffangbeckens angebrachten Stopfens von den Arbeitsrückständen befreien Den Zerstäuber periodisch wie angegeben reinigen Abbildung 16 und 17 D 37 1 16 6 1 15 5 9 Wart...

Page 38: ...Einstellöffnung bis zur Beseitigung des vertikalen Spiels gleiten lassen Abbildung 20 3 Die untere Radhalterung erneut festmachen BEI SEITLICHEN BEWEGUNGEN DES SCHLITTENS ALLE RADHALTERUNGEN NOCH FESTER ANZIEHEN Bei Verschrottung der gesamten Maschine oder von Teilen derselben sind die Materialien gemäß den von der gültigen Gesetzgebung vorgeschriebenen Vorgehensweisen zu entsorgen Elektromotor Al...

Page 39: ...rüfen lassen Sich zur Auswechslung an den Lieferanten wenden Auf die Rückstelltaste drücken Einige Minuten warten bis sich der Motor abkühlt Sich zur Auswechslung an den Lieferanten wenden Sich zur Auswechslung an den Lieferanten wenden Sich zur Auswechslung an den Lieferanten wenden Die im Scheibenschutz montierte Spritzdüse ausbauen und von eventuellen Ablagerungen befreien Sich zur Auswechslung...

Page 40: ...ng på 90 80 mm 110 mm Skæring på 45 60 mm 80 mm Max skærelængde 800 mm Pumpe til gencirkulation af vand S0 230V 50 60Hz Det stØjniveau som udsendes af maskinen er målt i overensstemmelse med standarderne UNI EN12418 EN3744 og i henhold til direktivet 98 37 CE LW LYDEFFEKTNIVEAUET 79 8 0 0 dB A mW A LOP LYDTRYKSNIVEAUET PÅ OPERATØRENS PLADS 68 5 dB A LOP Max LYDTRYKSNIVEAUETS SPIDSVÆRDI PÅ OPERATØR...

Page 41: ...TSKIVER AF DÅRLIG KVALITET ELLER SOM IKKE ER EGNEDE TIL DE ANVENDELESSPECIFIKATIONER SOM PRODUCENTEN HAR OPLYST BRUG AF DÅRLIGE SKIVER KAN MEDFØRE SKADER PÅ OPERATØREN OG MASKINEN UD OVER AT GØRE ARBEJDET BETYDELIGT LANGSOMMERE FOR AT REDUCERE DE RISICI SOM SKYLDES FRAGMENTERING AF MATERIALER ER DET PÅBUDT AT BÆRE PASSENDE BESKYTTELSESBRILLER KONTINUERLIG BRUG AF MASKINEN I 8 OTTE TIMER MEDFØRER U...

Page 42: ...00 mm skal skærehovedets vandrings stilleskrue justeres Udfør det der er beskrevet i det følgende Montér værktøjet med Ø 300mm som angivet i afsnit 4 montering og demontering af diamantskive Løsn endestoppets stilleskrue ved siden af skærehovedets blokeringshåndtag Foto 5 Fastgør motorhovedet med tilbagestilshåndtaget således at værktøjets diamantdel føres ind i arbejdspladens rille Foto 6 BRING I...

Page 43: ...position a træk transporthjulene af b løsn grebene til blokering af baghjulene motorside c fjern de bageste ben et ad gangen d anbring maskinens bagside på jorden igen e gentag indgrebet for de forreste ben f udfør håndteringen som vist på foto 9 Maskinen skal være tilsluttet elnettet ved hjælp af en fejlstrømsafbryder eller en isoleringstransformer i klasse II med følgende karakteristika Differen...

Page 44: ... til stede før maskinen bruges FØR DER UDFØRES SKÆRING SKAL DET SIKRES AT MATERIALET STØTTER KORREKT TIL ARBEJDSPLADENS FASTLÅSNINGSANORDNING Fastlås motorhovedet med tilbagestilshåndtaget som vist på foto 12 Anbring det emne som skal skæres på arbejdspladen ved det ønskede mål Start maskinen og vent på at skæreskivens kølevand strømmer ud regulér derefter den nødvendige vandmængde ved hjælp af va...

Page 45: ...ÆREARBEJDET ER AFSKYTTET SKAL MASKINENS VANDKAR TØMMES RENGØRING VASK IKKE MASKINEN MED VANDSTRÅLER MED TRYK Tøm maskinen for bearbejdningsrester ved hjælp af proppen på karrets bund Rengør jævnligt dysen som vist foto 16 og 17 Rengør jævnligt glideskinnerne for skærerester foto 18 DK 45 1 17 7 1 18 8 ADVARSEL 1 16 6 9 Vedligeholdelse 1 14 4 ADVARSEL 1 15 5 ADVARSEL ...

Page 46: ...ndtil det vertikale spillerum er forsvundet foto 20 3 blokér den nederste hjulstøtte VED FOREKOMST AF SIDEBEVÆGELSER AF VOGNEN SKAL ALLE HJULSTØTTER FASTSPÆNDES YDERLIGERE Ved skrotning af hele maskinen eller dele af denne skal materialerne bortskaffes i overensstemmelse med den gældende lovgivning Elektrisk motor Aluminium AL Stål AC Kobber CU Polyamid PA Hoved stativ Stål AC Polyamid PA Aluminiu...

Page 47: ...et Få stikkontakten kontrolleret Kontakt den lokale forhandler vedrørende udskiftning Sprinkleren i klingeskærmen fjernes og rengøres for evt aflejringer Frakobl forsyningskablet og kontakt den lokale forhandler Frakobl forsyningskablet og kontakt den lokale forhandler Frakobl forsyningskablet og kontakt den lokale forhandler Frakobl forsyningskablet og kontakt den lokale forhandler 11 Fejlfinding...

Page 48: ... utensilio 25 4 mm Profundidad máxima de corte Corte 90 110 mm Corte 45 80 mm Longitud máx de corte 800 mm Bomba para la recirculación del agua S2 230V 50Hz La máquina en condiciones de trabajo tiene una emisión de ruido que supera los 85 dB A Se ha medido el nivel de ruidos emitido por la maquina conforme a las normas UNI EN12418 EN3744 de acuerdo a la directiva 98 37 CE LW NIVEL DE POTENCIA SONO...

Page 49: ...AS ESPECIFICACIONES DE USO PROPORCIONADAS POR EL CONSTRUCTOR LA UTILIZACIÓN DE DISCOS DE MALA CALIDAD PUEDE CAUSAR DAÑOS AL OPERADOR Y A LA MÁQUINA ADEMÁS DE RALENTIZAR NOTABLEMENTE EL TRABAJO PARA REDUCIR LOS RIESGOS DERIVADOS DE LA FRAGMENTACIÓN DE LOS MATERIALES ES NECESARIO UTILIZAR GAFAS DE PROTECCIÓN DE TIPO APROPIADO EL USO CONTINUO DE LA MÁQUINA DURANTE 8 OCHO HORAS PROVOCA UNA EXPOSICIÓN ...

Page 50: ...a cabeza de corte Seguir el procedimiento que se ilustra a continuación Montar el utensilio Ø 300 mm como se indica en el punto 4 montaje y desmontaje del disco diamantado Aflojar el registro de fin de carrera situado cerca de la palanca de bloqueo de la cabeza de corte Foto 5 Con la palanca con recuperación fijar la cabeza del motor de manera que la parte diamantada del utensilio quede dentro de ...

Page 51: ...NTOS SUSTENTAR LA MÁQUINA DURANTE LAS OPERACIONES DE TRANSPORTE Con la máquina en posición de trabajo a extraer las ruedas de transporte b aflojar los puños de bloqueo de las patas posteriores lado motor c quitar las patas posteriores una a la vez d colocar en el suelo el lado posterior de la máquina e repetir la operación para las patas anteriores f efectuar el desplazamiento como se indica en la...

Page 52: ... las operaciones de corte Utilizar la palanca para bloquear el cable para dirigir su pasaje Antes del uso verificar la presencia de alimentación de red ANTES DE EMPRENDER LAS OPERACIONES DE CORTE COMPROBAR QUE EL MATERIAL ESTÉ BIEN APOYADO EN EL TOPE DEL TABLERO DE TRABAJO Con la palanca de recuperación fijar la cabeza del motor como se muestra en la foto 12 Colocar la pieza a cortar sobre el tabl...

Page 53: ...S DEL CORTE LIMPIEZA NO LAVE LA MAQUINA USANDO LOS JETS DE AGUA BAJO PRESION A través del tapón situado en el fondo de la tina de recuperación vaciar la máquina de los residuos del trabajo Realizar periódicamente la limpieza del rociador como se indica fotos 16 y 17 Limpiar periódicamente los residuos de corte de las guías de deslizamiento foto 18 E 53 1 18 8 ATENCIÓN 9 Mantenimiento ATENCIÓN 1 16...

Page 54: ...r el juego vertical foto 20 3 bloquear de nuevo el soporte de las ruedas inferior EN PRESENCIA DE MOVIMIENTOS LATERALES DEL CARRO APRETAR ULTERIORMENTE TODOS LOS SOPORTES DE RUEDAS En caso de desguace de la máquina entera o de sus partes los materiales se deberán eliminar según los modos indicados por la legislación vigente Motor eléctrico Aluminio AL Acero AC Cobre CU Poliamida PA Cuerpo principa...

Page 55: ...endedor de confianza para la sustitución Presionar el eje de reame Esperar unos minutos a que el motor se enfríe Contactar al revendedor de confianza para la sustitución Contactar al revendedor de confianza para la sustitución Contactar al revendedor de confianza para la sustitución Desmontar el rociador montado en el interior del cubre disco y quitar los eventuales depósitos Contactar al revended...

Page 56: ......

Page 57: ...ctions Safety instructions Please read and save following instructions Sicherheitshinweise Bitten lesen und bewahren sie diese sicherheitshinweise auf Sikkerhedsinstruktioner Vi beder dig gennemlæse og gemme disse instruktioner Instrucciones de seguridad Le rogamos que lea y conserve estas instrucciones NL F GB D DK E ...

Page 58: ...ntroleer regelmatig het snoer en laat dit bij beschadiging door een erkende vakman vervangen Controleer regelmatig de verlengsnoeren en vervang ze indien ze zijn beschadigd Houd de handgrepen droog en vrij van olie en vet Trek de stekker uit het stopcontact Als het apparaat niet in gebruik is voordat u onderhoud gaat verrichten en tijdens het vervangen van aan slijtage onderhevige gereedschappen L...

Page 59: ... d entretien et les indications de changement de l outillage Vérifiez régulièrement l état du cordon d alimentation et en cas de détérioration faites le changer par un spécialiste reconnu Vérifiez le cordon de rallonge périodiquement et remplacez le s il est endommagé Maintenez les poignées sèches et exemptes d huile et de graisse Débranchez la fiche de la prise En cas de non utilisation avant de ...

Page 60: ...ect tool cords periodically and if damaged have them repaired by an authorised expert Check extension cords periodically and replace them if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease Disconnect tools When not in use before servicing and when changing accessories subject to wear Remove service keys from tool Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are re...

Page 61: ...alt die Hinweise für Wartung und Ersatz der verschlissenen Teile Kontrollieren Sie das Kabel regelmäßig und falls nötig lassen Sie es von einem anerkannten Fachmann ersetzen Kontrollieren Sie die Verlängerungskabel regelmäßig und falls notwendig sie ersetzen Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl oder Fett Ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose jedesmal wenn das Gerät nicht benutzt wi...

Page 62: ...else og sikkerhed Følg angivelserne vedrørende service og instruktionerne for smøring og udskiftning af dele Undersøg ledningen med jævne mellemrum og få den repareret hos en fagmand hvis den er beskadiget Undersøg ligeledes forlængerledningen med jævne mellemrum og udskift den hvis den er beskadiget Hold håndtagene tørre rene og frie for olie og fedt Træk stikket ud af kontakten Når maskinen ikke...

Page 63: ...cripciones de mantenimiento y las indicaciones de cambio del utillaje Verifique con regularidad el estado del cable de alimentación y en caso de estar dañado hágalo cambiar por un técnico cualificado autorizado Controle con regularidad los cables de extensión y cámbienlos si están dañados Mantenga las empuñaduras secas y exentas de aceite y de grasa Desenchufe la clavija del enchufe En caso de no ...

Page 64: ...Art C80029 ...

Reviews: