background image

1

CR 1035

(FR) mode d'emploi - 7 

(ES) manual

 

de

 

uso - 9

(AR) 

تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد

                       - 57     

(BG) 

Инструкция за употреба  

   - 59    

(SR) Корисничко упутство - 53 

(SV) instruktionsbok - 55

(DK) brugsanvisning - 48 

(UA) інструкція з експлуатації - 50

(HR) upute za uporabu - 44 

(SK) Používateľská príručka - 46

(GB) user manual - 3 

(DE) b

edienungsanweisung

 - 5

(SL) navodila za uporabo - 36 

(FI) manwal ng pagtuturo - 38 

(PL) instrukcja obsługi - 40 

(IT) istruzioni operative - 42

(PT) manual de serviço - 11 

(LT) naudojimo

 

instrukcija - 13

(LV) 

lietošanas

 

instrukcij

a - 15 

(EST) k

asutusjuhend

 - 17

(MK) 

у

патство за корисникот - 32 

(NL) handleiding - 34

(RU) инструкция обслуживания - 28 

(GR) 

οδηγίες χρήσεως

 - 30

(HU) felhasználói kézikönyv - 19 

(BS) upute za rad - 21 

(RO) Instrucţiunea de deservire - 24 

(CZ) návod k obsluze - 26

Summary of Contents for CR 1035

Page 1: ...6 GB user manual 3 DE bedienungsanweisung 5 SL navodila za uporabo 36 FI manwal ng pagtuturo 38 PL instrukcja obsługi 40 IT istruzioni operative 42 PT manual de serviço 11 LT naudojimo instrukcija 13 LV lietošanas instrukcija 15 EST kasutusjuhend 17 MK упатство за корисникот 32 NL handleiding 34 RU инструкция обслуживания 28 GR οδηγίες χρήσεως 30 HU felhasználói kézikönyv 19 BS upute za rad 21 RO ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...lass 14 Open the cistern cock 5 13 Press and pull the draw lever 9 slowly to check for leaks 12 Check that the trapdoor inside and the tank gasket make a tight connection If not Replace the gasket or use petroleum jelly and spread it on the inside of the gasket to moisturize and seal it WARNING A small amount of water may spray off the gaskets and valve Therefore opening the valve should be perfor...

Page 4: ...n 8 Move the container to the designated area for waste disposal 7 Grasp the waste container 12 by the handle 6 Pull the seat 6 up to detach it from the waste container 12 5 Pull the clamps 7 on both sides of the waste container upwards and detach the clamps from the seat 4 Press the release lever 9 and close the waste container 3 Pour a little water into the waste container 12 Be careful not to o...

Page 5: ...ankdichtung eine dichte Verbindung herstellen Wenn nicht Ersetzen Sie die Dichtung oder verwenden Sie Vaseline und verteilen Sie es auf der Innenseite der Dichtung um sie zu befeuchten und abzudichten WARNUNG Eine kleine Menge Wasser kann von den Dichtungen und dem Ventil spritzen Daher sollte das Öffnen des Ventils bei geschlossenem Sitzdeckel erfolgen 11 Öffnen Sie das Ablassventil 9 durch Ziehe...

Page 6: ... zum vorgesehenen Entsorgungsbereich 7 Greifen Sie den Abfallbehälter 12 am Griff 6 Ziehen Sie den Sitz 6 nach oben um ihn vom Abfallbehälter 12 zu lösen 5 Ziehen Sie die Klammern 7 auf beiden Seiten des Abfallbehälters nach oben und lösen Sie die Klammern von der Aufnahme 4 Drücken Sie den Entriegelungshebel 9 und schließen Sie den Abfallbehälter 3 Gießen Sie etwas Wasser in den Abfallbehälter 12...

Page 7: ...rvoir forment une connexion étanche Si ce n est pas le cas remplacez le joint ou utilisez de la vaseline et étalez la à l intérieur du joint pour l hydrater et le sceller AVERTISSEMENT Une petite quantité d eau peut éclabousser les joints et la vanne Par conséquent l ouverture de la vanne doit être effectuée avec le couvercle du siège fermé 11 Ouvrez le robinet de vidange 9 en tirant le levier de ...

Page 8: ...rt 8 Déplacez le conteneur vers la zone désignée pour l élimination des déchets 7 Saisissez le bac à déchets 12 par la poignée 6 Tirez le siège 6 vers le haut pour le détacher du conteneur à déchets 12 5 Tirez les pinces 7 des deux côtés du conteneur à déchets vers le haut et détachez les pinces du siège 4 Appuyez sur le levier de déverrouillage 9 et fermez le conteneur à déchets 3 Versez un peu d...

Page 9: ... o los sellos 6 Abra la válvula de descarga 5 y agregue agua Deje al menos 5 cm de espacio entre la rosca del grifo y la superficie del agua No inunde completamente el recipiente con agua limpia 4 Presione la palanca de liberación 9 para cerrar el tanque de drenaje 5 Agite suavemente el dispositivo para distribuir el agente neutralizante dentro del contenedor 2 Abra la trampilla 1 3 Vierta el líqu...

Page 10: ...mero enganche las hebillas 7 a los lados del asiento 6 y presione las hebillas para bloquearlas 11 Lave bien el recipiente por dentro y por fuera 16 El dispositivo ahora está limpio y listo para su uso posterior 9 Abra el grifo 11 del contenedor de residuos 9 Gire el contenedor de residuos a la posición vertical para que los residuos no se derramen tan pronto como se abra el grifo 7 Sujete el cont...

Page 11: ... 9 puxando a alavanca de extração 17 Puxe e empurre as alavancas da cisterna lentamente para verificar a obstrução e o funcionamento dos canais da cisterna AVISO A água está escapando da cisterna sob pressão significativa Gotas únicas podem escapar do dispositivo quando verificado 18 Se todos os pontos acima foram bem O aparelho está pronto para uso AVISO Depois de não usar o produto por mais de 3...

Page 12: ...va o recipiente para a área designada para descarte de resíduos 9 Gire o recipiente de resíduos para a posição vertical para que os resíduos não se espalhem assim que a torneira for aberta 9 Abra a torneira 11 do recipiente de resíduos 10 Esvazie o recipiente de resíduos 11 Lave bem o recipiente por dentro e por fora 12 Reabasteça o fluido neutralizante no centro do recipiente usando a torneira ab...

Page 13: ...ba naudokite vazeliną ir paskleiskite jį ant tarpiklio vidinės pusės kad sudrėkintumėte ir užsandarintumėte 13 Lėtai paspauskite ir patraukite tempimo svirtį 9 kad patikrintumėte ar nėra nuotėkio 14 Atidarykite bako čiaupą 5 15 Į cisterną įpilkite švaraus vandens Norėdami išbandyti įpilkite maždaug 200 ml vandens 1 stiklinė ĮSPĖJIMAS Niekada į cisterną nepilkite jokio kito skysčio išskyrus švarų v...

Page 14: ... 12 už rankenos 8 Perkelkite konteinerį į tam skirtą vietą atliekoms išmesti 9 Pasukite atliekų konteinerį į vertikalią padėtį kad atsukus čiaupą atliekos neišsilietų 9 Atidarykite čiaupą 11 iš atliekų konteinerio 10 Ištuštinkite atliekų konteinerį 11 Kruopščiai išplaukite talpyklą viduje ir išorėje 12 Neutralizuojančio skysčio pripildykite talpyklos centre naudodami atidarytą čiaupą 13 Užsukite b...

Page 15: ...nes blīve ir cieši savienotas Ja nē nomainiet blīvi vai izmantojiet vazelīnu un izklājiet to uz starplikas iekšpuses lai to mitrinātu un noslēgtu 13 Lēni nospiediet un velciet vilkšanas sviru 9 lai pārbaudītu vai nav noplūdes 14 Atveriet tvertnes krānu 5 15 Ielejiet tvertnē tīru ūdeni Lai pārbaudītu ielej apmēram 200 ml ūdens 1 glāze BRĪDINĀJUMS Nekad nelejiet tvertnē citu šķidrumu izņemot tīru ūd...

Page 16: ...nteineru uz tam paredzēto vietu atkritumu iznīcināšanai 9 Pagrieziet atkritumu tvertni vertikālā stāvoklī lai atkritumi neizlīstu ārā tiklīdz tiek atvērts krāns 9 Atveriet krānu 11 no atkritumu tvertnes 10 Iztukšojiet atkritumu konteineru 11 Rūpīgi izmazgājiet trauku no iekšpuses un ārpuses 12 Uzpildiet neitralizējošu šķidrumu tvertnes centrā izmantojot atvērto krānu 13 Aizveriet tvertnes krānu 11...

Page 17: ...tud Kui ei vahetage tihend välja või kasutage vaseliini ja määrige see tihendi siseküljele et seda niisutada ja tihendada 13 Lekete kontrollimiseks vajutage ja tõmmake aeglaselt tõmbehooba 9 14 Avage tsisterni kraan 5 15 Valage paaki puhast vett Katsetamiseks valage umbes 200 ml vett 1 klaas HOIATUS Ärge kunagi valage paagisse muud vedelikku peale puhta vee kuna see võib kahjustada mehhanismi või ...

Page 18: ...e konteiner jäätmete kõrvaldamiseks ettenähtud kohta 9 Pöörake prügikonteiner vertikaalasendisse et jäätmed ei valguks kohe pärast kraani lahti keeramist välja 9 Avage jäätmemahuti kraan 11 10 Tühjendage jäätmemahuti 11 Peske anum põhjalikult seest ja väljast 12 Täitke avatud kraani abil uuesti neutraliseerivat vedelikku anuma keskel 13 Sulgege paagi kraan 11 14 Asetage iste 6 paagile 12 veendudes...

Page 19: ...san csatlakozik e Ha nem Cserélje ki a tömítést vagy használjon vazelint és kenje be a tömítés belsejébe hogy megnedvesítse és lezárja 13 Nyomja meg és húzza lassan a húzókart 9 a szivárgás ellenőrzéséhez 14 Nyissa ki a tartálycsapot 5 15 Öntsön tiszta vizet a tartályba A teszteléshez öntsön hozzá kb 200 ml vizet 1 pohár FIGYELEM Soha ne öntsön a tartályba tiszta vízen kívül más folyadékot mert ez...

Page 20: ...igye a tartályt a kijelölt helyre a hulladékkezelés céljából 9 Fordítsa függőleges helyzetbe a hulladéktartályt hogy a csap kinyitása után ne folyjon ki a hulladék 9 Nyissa ki a csapot 11 a hulladéktartályból 10 Ürítse ki a hulladéktartályt 11 Alaposan mossa ki a tartályt kívül belül 12 Töltse fel a semlegesítő folyadékot a tartály közepén a nyitott csap segítségével 13 Zárja el a tartály csapját ...

Page 21: ...č 4 Otkačite pričvrsne stezaljke 7 sa obe strane uređaja 5 Oštro povucite prema gore kako biste odvojili sjedište 6 od rezervoara 6 Odvrnite ventil rezervoara 11 7 Ulijte vodu u rezervoar 12 i zatvorite ventil 8 Temeljno isperite unutrašnjost rezervoara tako što ćete ga snažno protresti 9 Odvrnite ventil 11 i izlijte sadržaj 10 Postavite sjedište 6 na rezervoar 12 pazeći da se izlaz 8 iz sjedišta ...

Page 22: ...između navoja za slavinu i površine vode Nemojte potpuno preliti posudu čistom vodom UPOZORENJE U vodokotlić nikada nemojte ulijevati bilo kakvu drugu tekućinu osim čiste vode jer to može oštetiti mehanizam ili zaptivke 7 Uređaj je spreman za upotrebu Korištenje uređaja 1 Povucite okidač 9 i otvorite rezervoar za odvod da biste izjednačili pritisak između komora 2 Otvorite poklopac sedišta 1 3 Nak...

Page 23: ...ana 12 Dopunite tečnost za neutralizaciju u sredini posude koristeći otvorenu slavinu 13 Zatvorite slavinu rezervoara 11 14 Stavite sjedalo 6 na spremnik 12 vodeći računa da se slavina iz spremnika za otpad nalazi ispod slavine za vodu za ispiranje 15 Zatvorite kopče 7 od kante za otpatke do sjedišta Prvo zakačite kopče 7 za bočne strane sjedišta 6 i pritisnite kopče da ih zaključate 16 Uređaj je ...

Page 24: ...rnitura rezervorului fac o legătură strânsă Dacă nu Înlocuiți garnitura sau utilizați vaselina și întindeți o pe interiorul garniturii pentru a o hidrata și a sigila 13 Apăsați și trageți încet pârghia de tragere 9 pentru a verifica dacă există scurgeri 14 Deschideți robinetul rezervorului 5 15 Turnați apă curată în rezervor Pentru a testa turnați aproximativ 200 ml de apă 1 pahar AVERTIZARE Nu tu...

Page 25: ...recipientul pentru deșeuri 12 de mâner 8 Mutați containerul în zona desemnată pentru eliminarea deșeurilor 9 Rotiți recipientul pentru gunoi în poziție verticală astfel încât deșeurile să nu se reverse imediat ce robinetul este deschis 9 Deschideți robinetul 11 de la recipientul de gunoi 10 Goliți recipientul pentru deșeuri 11 Spălați bine recipientul în interior și în exterior 12 Umpleți lichidul...

Page 26: ...vazelínu a natřete ji na vnitřní stranu těsnění aby se zvlhčilo a utěsnilo 13 Pomalu stiskněte a zatáhněte za tažnou páku 9 abyste zkontrolovali těsnost 14 Otevřete kohout splachovací nádrže 5 15 Nalijte čistou vodu do nádržky Pro testování zalijte cca 200 ml vody 1 sklenice VAROVÁNÍ Do nádržky nikdy nelijte jinou tekutinu než čistou vodu protože by mohlo dojít k poškození mechanismu nebo těsnění ...

Page 27: ...bu 12 za rukojeť 8 Přesuňte nádobu na místo k tomu určené k likvidaci odpadu 9 Otočte nádobu na odpad do svislé polohy aby se odpad nevysypal jakmile otevřeme kohoutek 9 Otevřete kohoutek 11 z odpadní nádoby 10 Vyprázdněte odpadní nádobu 11 Důkladně umyjte nádobu zevnitř i zvenčí 12 Doplňte neutralizační kapalinu do středu nádoby pomocí otevřeného kohoutku 13 Zavřete kohout nádrže 11 14 Umístěte s...

Page 28: ... și garnitura rezervorului fac o legătură strânsă Dacă nu Înlocuiți garnitura sau utilizați vaselina și întindeți o pe interiorul garniturii pentru a o hidrata și a sigila 13 Apăsați și trageți încet pârghia de tragere 9 pentru a verifica dacă există scurgeri 14 Deschideți robinetul rezervorului 5 15 Turnați apă curată în rezervor Pentru a testa turnați aproximativ 200 ml de apă 1 pahar AVERTIZARE...

Page 29: ...recipientul pentru deșeuri 12 de mâner 8 Mutați containerul în zona desemnată pentru eliminarea deșeurilor 9 Rotiți recipientul pentru gunoi în poziție verticală astfel încât deșeurile să nu se reverse imediat ce robinetul este deschis 9 Deschideți robinetul 11 de la recipientul de gunoi 10 Goliți recipientul pentru deșeuri 11 Spălați bine recipientul în interior și în exterior 12 Umpleți lichidul...

Page 30: ... κλειστό το κάλυμμα του καθίσματος 12 Βεβαιωθείτε ότι η εσωτερική πόρτα και η φλάντζα του ρεζερβουάρ έχουν μια σφιχτή σύνδεση Εάν όχι Αντικαταστήστε τη φλάντζα ή χρησιμοποιήστε βαζελίνη και απλώστε την στο εσωτερικό της φλάντζας για να την ενυδατώσετε και να τη σφραγίσετε 13 Πιέστε και τραβήξτε το μοχλό έλξης 9 αργά για να ελέγξετε για διαρροές 14 Ανοίξτε τη στρόφιγγα του καζανιού 5 15 Ρίξτε καθαρ...

Page 31: ...γκτήρες από το κάθισμα 6 Τραβήξτε το κάθισμα 6 προς τα πάνω για να το αποσυνδέσετε από το δοχείο απορριμμάτων 12 7 Πιάστε το δοχείο απορριμμάτων 12 από τη λαβή 8 Μετακινήστε το δοχείο στον καθορισμένο χώρο για τη διάθεση των απορριμμάτων 9 Γυρίστε το δοχείο απορριμμάτων στην κατακόρυφη θέση ώστε τα απόβλητα να μην χυθούν αμέσως μόλις ανοίξει η βρύση 9 Ανοίξτε τη βρύση 11 από το δοχείο απορριμμάτων...

Page 32: ...творен капак на седиштето 12 Проверете дали вратата внатре и заптивката на резервоарот имаат цврсто поврзување Ако не Заменете ја заптивката или користете вазелин и намачкајте ја на внатрешната страна на дихтунгот за да ја навлажнете и запечатите 13 Притиснете и повлечете ја рачката за влечење 9 полека за да проверите дали има протекување 14 Отворете ја цистерната петел 5 15 Истурете чиста вода во...

Page 33: ...е ги стегите од седиштето 6 Повлечете го седиштето 6 нагоре за да го откачите од контејнерот за отпад 12 7 Фатете го садот за отпадоци 12 за рачката 8 Поместете го контејнерот во одредената област за отстранување на отпадот 9 Свртете го садот за отпад во вертикална положба за да не се излее отпадот веднаш штом ќе се отвори чешмата 9 Отворете ја чешмата 11 од контејнерот за отпад 10 Испразнете го с...

Page 34: ...lkaar aansluiten Zo niet vervang de pakking of gebruik vaseline en smeer deze op de binnenkant van de pakking om deze te bevochtigen en af te dichten 13 Druk en trek langzaam aan de trekhendel 9 om te controleren op lekkage 14 Open de stortbakkraan 5 15 Giet schoon water in de stortbak Voeg om te testen ca 200 ml water 1 glas toe WAARSCHUWING Giet nooit een andere vloeistof dan schoon water in de ...

Page 35: ... afvalcontainer 12 vast bij het handvat 8 Verplaats de container naar de aangewezen plaats voor afvalverwerking 9 Draai de afvalcontainer verticaal zodat het afval er niet uitloopt zodra de kraan wordt opengedraaid 9 Open de kraan 11 van de afvalcontainer 10 Leeg de afvalcontainer 11 Was de container grondig van binnen en van buiten 12 Vul de neutraliserende vloeistof in het midden van de containe...

Page 36: ...ine razen čiste vode saj lahko poškodujete mehanizem ali tesnila 16 Odprite izpustni ventil 9 tako da povlečete vlečno ročico 17 Počasi izvlecite in potisnite vzvode splakovalnika da preverite oviro in delovanje kanalov splakovalnika OPOZORILO Voda iz cisterne uhaja pod znatnim pritiskom Pri preverjanju lahko posamezne kapljice uidejo iz naprave 18 Če so vse zgornje točke potekale gladko Naprava j...

Page 37: ...bojnik premaknite na predvideno mesto za odlaganje odpadkov 9 Posodo za odpadke obrnite v navpični položaj da se odpadki ne izlijejo takoj ko odprete pipo 9 Odprite pipo 11 iz posode za odpadke 10 Izpraznite posodo za odpadke 11 Posodo temeljito operite znotraj in zunaj 12 Z odprto pipo nalijte nevtralizacijsko tekočino v sredino posode 13 Zaprite pipo rezervoarja 11 14 Namestite sedež 6 na rezerv...

Page 38: ...uukku ja säiliön tiiviste muodostavat tiukan liitoksen Jos ei Vaihda tiiviste tai käytä vaseliinia ja levitä sitä tiivisteen sisäpuolelle kosteuttaaksesi ja sulkeaksesi sen 13 Paina ja vedä vetovipua 9 hitaasti tarkistaaksesi vuodot 14 Avaa säiliön hana 5 15 Kaada puhdasta vettä säiliöön Testaamiseksi kaada n 200 ml vettä 1 lasillinen VAROITUS Älä koskaan kaada säiliöön muuta nestettä kuin puhdast...

Page 39: ...liöön 12 kahvasta 8 Siirrä säiliö määrätylle alueelle jätteiden hävittämistä varten 9 Käännä jätesäiliö pystyasentoon jotta jätettä ei roisku heti kun vesihana avataan 9 Avaa jätesäiliön hana 11 10 Tyhjennä jätesäiliö 11 Pese säiliö huolellisesti sisältä ja ulkoa 12 Täytä neutraloiva neste uudelleen säiliön keskellä avoimen hanan avulla 13 Sulje säiliön hana 11 14 Aseta istukka 6 säiliöön 12 varmi...

Page 40: ...rnika tworzą szczelne połączenie Jeżeli nie Wymień uszczelkę albo użyj wazeliny i rozprowadź po wewnętrznej stronie uszczelki w celu jej nawilżenia i uszczelnienia 13 Wciśnij i wyciągnij dźwignię spustową 9 powoli w celu sprawdzenia szczelności 14 Otwórz kurek spłuczki 5 15 Wlej czystej wody do pojemnika spłuczki W celu sprawdzenia wlej ok 200 ml wody 1 szklanka UWAGA Nigdy nie wlewaj do pojemnika...

Page 41: ... na ścieki 12 za rączkę 8 Przenieś pojemnik w wyznaczone miejsce do utylizacji nieczystości 9 Przekręć pojemnik na nieczystości do pozycji pionowej żeby nieczystości nie wylały się zaraz po odkręceniu kurka 9 Odkręć kurek 11 od pojemnika na nieczystości 10 Opróżnij pojemnik na nieczystości 11 Umyj pojemnik od środka i na zewnątrz dokładnie 12 Korzystając z otwartego kurka uzupełnij płyn neutralizu...

Page 42: ...e eseguita con il coperchio della sede chiuso 12 Verificare che la botola interna e la guarnizione del serbatoio siano ben collegate In caso contrario sostituire la guarnizione o utilizzare vaselina e spalmarla all interno della guarnizione per idratarla e sigillarla 13 Premere e tirare lentamente la leva di estrazione 9 per verificare la presenza di perdite 14 Aprire il rubinetto della cisterna 5...

Page 43: ...Tirare verso l alto il sedile 6 per staccarlo dal contenitore dei rifiuti 12 7 Afferrare il contenitore dei rifiuti 12 per la maniglia 8 Spostare il contenitore nell area designata per lo smaltimento dei rifiuti 9 Ruotare il contenitore dei rifiuti in posizione verticale in modo che i rifiuti non fuoriescano non appena si apre il rubinetto 9 Aprire il rubinetto 11 del contenitore dei rifiuti 10 Sv...

Page 44: ...te vazelin i namažite ga s unutarnje strane brtve kako biste je navlažili i zapečatili 13 Pritisnite i polako povucite ručicu za izvlačenje 9 kako biste provjerili ima li curenja 14 Otvorite slavinu vodokotlića 5 15 U vodokotlić ulijte čistu vodu Za testiranje ulijte cca 200 ml vode 1 čaša UPOZORENJE U vodokotlić nikada nemojte ulijevati nikakvu tekućinu osim čiste vode jer to može oštetiti mehani...

Page 45: ...učku 8 Premjestite spremnik na određeno mjesto za odlaganje otpada 9 Okrenite spremnik za otpad u okomiti položaj kako se otpad ne bi izlio čim se otvori slavina 9 Otvorite slavinu 11 iz spremnika za otpad 10 Ispraznite spremnik za otpad 11 Temeljito operite spremnik iznutra i izvana 12 Otvorenom slavinom napunite tekućinu za neutralizaciju u sredini spremnika 13 Zatvorite slavinu spremnika 11 14 ...

Page 46: ...resne zhoduje s ventilom nádržky 11 Otvorte vypúšťací ventil 9 potiahnutím ťažnej páky VÝSTRAHA Z tesnení a ventilu môže vystriekať malé množstvo vody Otváranie ventilu by sa preto malo vykonávať so zatvoreným krytom sedadla 12 Skontrolujte či sú padacie dvierka vo vnútri a tesnenie nádrže pevne spojené Ak nie Vymeňte tesnenie alebo použite vazelínu a natrite ju na vnútornú stranu tesnenia aby ste...

Page 47: ...d 12 za rukoväť 8 Presuňte nádobu na miesto určené na likvidáciu odpadu 9 Nádobu na odpad otočte do zvislej polohy aby sa odpad nevysypal hneď po otvorení kohútika 9 Otvorte kohútik 11 z nádoby na odpad 10 Vyprázdnite nádobu na odpad 11 Nádobu dôkladne umyte zvnútra aj zvonku 12 Doplňte neutralizačnú kvapalinu do stredu nádoby pomocou otvoreného kohútika 13 Zatvorte kohútik nádrže 11 14 Nasaďte se...

Page 48: ...kningen eller brug vaseline og spred den på indersiden af pakningen for at fugte og forsegle den 13 Tryk og træk langsomt i trækhåndtaget 9 for at kontrollere for utætheder 14 Åbn cisternehanen 5 15 Hæld rent vand i cisternen For at teste hæld cirka 200 ml vand 1 glas i ADVARSEL Hæld aldrig anden væske end rent vand i cisternen da dette kan beskadige mekanismen eller tætningerne 16 Åbn drænventile...

Page 49: ...8 Flyt beholderen til det udpegede område til bortskaffelse af affald 9 Drej affaldsbeholderen til lodret stilling så affaldet ikke spilder ud så snart hanen åbnes 9 Åbn hanen 11 fra affaldsbeholderen 10 Tøm affaldsbeholderen 11 Vask beholderen indvendigt og udvendigt grundigt 12 Genfyld neutraliseringsvæsken i midten af beholderen ved hjælp af den åbne hane 13 Luk tankhanen 11 14 Sæt sædet 6 på t...

Page 50: ...op for at løsne sædet 6 fra reservoiret 6 Skru tankventilen 11 af 7 Hæld vand i tanken 12 og luk ventilen 8 Skyl grundigt indersiden af tanken ved at ryste den kraftigt 9 Skru ventilen 11 af og hæld indholdet ud 10 Sæt sædet 6 på reservoiret 12 og sørg for at udløbet 8 fra sædet 9 falder nøjagtigt sammen med reservoirventilen 11 Åbn drænventilen 9 ved at trække i trækhåndtaget ADVARSEL En lille mæ...

Page 51: ...tte kan beskadige mekanismen eller tætningerne 7 Enheden er klar til brug Brug af enheden 1 Træk i aftrækkeren 9 og åbn dræntanken for at udligne trykket mellem kamrene 2 Åbn sædebetræk 1 3 Efter brug lukkes sædeklappen 1 4 Tryk flere gange på cisternehåndtaget 4 5 Tryk på udløserhåndtaget 9 og luk affaldsbeholderen Tømning af spildevandsbeholderen 1 Træk i aftrækkeren og åbn afløbskoppen for at u...

Page 52: ... tankhanen 11 14 Sæt sædet 6 på tanken 12 og sørg for at hanen fra affaldstanken er under skyllevandshanen 15 Luk spænderne 7 fra affaldsbeholderen til sædet Fastgør først spænderne 7 til siderne af sædet 6 og tryk på spænderne for at låse dem 16 Enheden er nu ren og klar til videre brug Teknisk data Renvandsbeholderens kapacitet 13 L Affaldsbeholderens kapacitet 20 L ...

Page 53: ...капија и заптивач резервоара чврсто спојени Ако не Замените заптивку или користите вазелин и намажите га по унутрашњој страни заптивке да бисте је навлажили и запечатили 13 Притисните и полако повуците ручицу за извлачење 9 да проверите да ли цури 14 Отворите славину водокотлића 5 15 Сипајте чисту воду у водокотлић За тестирање сипајте око 200 мл воде 1 чаша УПОЗОРЕЊЕ Никада немојте сипати никакву...

Page 54: ...за отпад 12 7 Ухватите контејнер за отпад 12 за ручку 8 Преместите контејнер на одређено место за одлагање отпада 9 Окрените контејнер за отпад у вертикални положај да се отпад не би излио чим се отвори славина 9 Отворите славину 11 из контејнера за отпад 10 Испразните контејнер за отпад 11 Темељно оперите контејнер изнутра и споља 12 Допуните течност за неутрализацију у средини посуде користећи о...

Page 55: ...ckningen eller använd vaselin och sprid den på insidan av packningen för att återfukta och täta den 13 Tryck och dra långsamt i dragspaken 9 för att kontrollera läckor 14 Öppna cisternkranen 5 15 Häll rent vatten i cisternen För att testa häll i ca 200 ml vatten 1 glas VARNING Häll aldrig någon annan vätska än rent vatten i cisternen eftersom det kan skada mekanismen eller tätningarna 16 Öppna avt...

Page 56: ...8 Flytta behållaren till det avsedda området för avfallshantering 9 Vrid avfallsbehållaren till vertikalt läge så att avfallet inte rinner ut så fort kranen öppnas 9 Öppna kranen 11 från avfallsbehållaren 10 Töm avfallsbehållaren 11 Tvätta behållaren in och utvändigt noggrant 12 Fyll på neutraliseringsvätskan i mitten av behållaren med den öppna kranen 13 Stäng tankkranen 11 14 Sätt sätet 6 på tan...

Page 57: ...ل واﻧﺷرھﺎ اﻟﻔﺎزﻟﯾن اﺳﺗﺧدم أو اﻟﺣﺷﯾﺔ اﺳﺗﺑدل ﻛذﻟك اﻷﻣر ﯾﻛن ﻟم إذا ﻣﺣﻛم ﺑﺗوﺻﯾل ﺗﻘوﻣﺎن اﻟﺧزان وﺣﺷﯾﺔ ﺑﺎﻟداﺧل اﻟﻣﺳﺣور اﻟﺑﺎب أن ﻣن ﺗﺣﻘق وإﻏﻼﻗﮭﺎ ﻟﺗرطﯾﺑﮭﺎ 13 اﻟﺳﺣب ذراع واﺳﺣب اﺿﻐط 9 ﺗﺳرب وﺟود ﻋدم ﻣن ﻟﻠﺗﺣﻘق ﺑﺑطء 14 اﻟﺻﮭرﯾﺞ ﺣوض اﻓﺗﺢ 5 15 اﺳﻛب ﻟﻼﺧﺗﺑﺎر اﻟﺧزان ﻓﻲ اﻟﻧظﯾف اﻟﻣﺎء ﺻب 200 واﺣد ﻛوب اﻟﻣﺎء ﻣن ﻣل ً اﻟﺗﺳرب ﻣواﻧﻊ أو اﻵﻟﯾﺔ إﺗﻼف إﻟﻰ ذﻟك ﯾؤدي ﻓﻘد اﻟﺻﮭرﯾﺞ ﻓﻲ اﻟﻧظﯾف اﻟﻣﺎء ﻏﯾر آﺧر ﺳﺎﺋل أي ﺑﺻب ﻣطﻠﻘﺎ ﺗﻘم ﻻ ﺗﺣذﯾر 1...

Page 58: ...ﺑض 8 اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت ﻣن ﻟﻠﺗﺧﻠص اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ اﻟﻣﻧطﻘﺔ إﻟﻰ اﻟﺣﺎوﯾﺔ اﻧﻘل 9 اﻟﺻﻧﺑور ﻓﺗﺢ ﺑﻣﺟرد اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت ﺗﺗﺳرب ﻻ ﺣﺗﻰ اﻟرأﺳﻲ اﻟوﺿﻊ إﻟﻰ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت ﺣﺎوﯾﺔ أدر 9 اﻟﺣﻧﻔﯾﺔ اﻓﺗﺢ 11 اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت ﺣﺎوﯾﺔ ﻣن 10 اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت ﺣﺎوﯾﺔ ﺗﻔرﯾﻎ ً 11 ﺟﯾدا واﻟﺧﺎرج اﻟداﺧل ﻣن اﻟﺣﺎوﯾﺔ اﻏﺳل 12 اﻟﻣﻔﺗوح اﻟﺻﻧﺑور ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺣﺎوﯾﺔ وﺳط ﻓﻲ اﻟﺗﻌﺎدل ﺳﺎﺋل ﻣلء أﻋد 13 اﻟﺧزان ﺻﻧﺑور أﻏﻠق 11 14 اﻟﻣﻘﻌد ﺿﻊ 6 اﻟﺧزان ﻋﻠﻰ 12 اﻟﻣﺗدﻓق اﻟﻣﺎء ﺻﻧﺑور ﺗﺣت اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت ﺧزان ﺻﻧﺑور أن ﻣ...

Page 59: ...апак на седалката 12 Проверете дали капакът отвътре и уплътнението на резервоара имат плътна връзка Ако не Сменете уплътнението или използвайте вазелин и го намажете от вътрешната страна на уплътнението за да го овлажните и запечатате 13 Натиснете и издърпайте бавно лоста за изтегляне 9 за да проверите за течове 14 Отворете крана на казанчето 5 15 Налейте чиста вода в казанчето За тестване налейте...

Page 60: ... от контейнера за отпадъци 12 7 Хванете контейнера за отпадъци 12 за дръжката 8 Преместете контейнера на определеното място за изхвърляне на отпадъци 9 Завъртете контейнера за отпадъци във вертикално положение така че отпадъците да не се разлеят веднага след като кранът се отвори 9 Отворете крана 11 на контейнера за отпадъци 10 Изпразнете контейнера за отпадъци 11 Измийте добре контейнера отвътре ...

Page 61: ...CONDITIONER CR 7925 ESPRESSO MACHINE CR 4410 ELECTRIC KETTLE CR 1290 PORTABLE FRIDGE CR 8076 HEATED ANIMAL DEN CR 7431 BAGLESS VACUUM CLEANER CR 7046 www camryhome eu CERAMIC FAN HEATER CR 7732 AIR DEHUMIDIFIER CR 7851 AIR FRYER OVEN CR 6311 Trimmer CR 2921 MEAT MINCER CR 4812 RETRO RADIO CR 1182 ...

Page 62: ...NAL BLENDER CR 4615 HAIR DRYIER CR 2261 ELECTRIC KETTLE CR 1292 HEATING UNDERBLANKET CR 7430 HAIR DRYER CR 2256 WASHING MACHINE CR 8054 www camryhome eu MOSQUITO KILLER LAMP CR 7935 OIL FILLED RADIATOR CR 7810 GLASS HEATER CR 7721 HEATING LUNCHBOX CR 4483 ELECTRIC GRILL CR 3044 TOASTER 2 SLICES CR 3217 ...

Page 63: ...RETRO RADIO CR 1188 OIL FILLED RADIATOR CR 7814 VACUUM CLEANER CR 7045 MOSQUITO KILLER CR 7937 ELECTRIC SHAVER CR 2927 AIR CONDITIONER CR 7926 www camryhome eu CONVECTION HEATER CR 7724 ELECTRIC KETTLE CR 1291 INTERNET RADIO CR 1180 TOASTER 2 SLICES CR 3215 Electric Kettle CR 1169 Stand Fan CR 7306 ...

Page 64: ...64 ...

Reviews: