background image

Collettore-separatore idraulico SEPCOLL

I

SEPCOLL hydraulic separator-manifold

GB

Heizkreisverteiler mit integrierter hydraulischer Weiche SEPCOLL

D

Collecteur-séparateur hydraulique SEPCOLL 

F

Colector-separador hidráulico SEPCOLL 

E

Coletor-separador hidráulico SEPCOLL

P

Verdeler-evenwichtsfles (open verdeler) SEPCOLL      

NL

I  SEPCOLL,  dispositivi  con  funzione  di  separatore  idraulico  e  collettore  di
distribuzione,  vengono  utilizzati  negli  impianti  di  climatizzazione  per  permettere
differenti  regolazioni  termiche  dei  vari  ambienti  a  fronte  della  presenza  di  un
generatore di calore o macchina frigorifera. 
Le  diverse  configurazioni  offrono  ingombri  ridotti  e  si  inseriscono  facilmente  in
ogni  tipologia  di  circuito  idraulico,  a  tutto  vantaggio  della  semplicità  di
installazione e della salvaguardia degli spazi utili abitativi. Sono disponibili nelle
due versioni con interassi dei circuiti secondari di 90 e 125 mm.

The SEPCOLL, device combining a hydraulic separator and distribution manifold,
is used in heating and air-conditioning systems to allow different heat adjustments
of the various rooms when there is only one heat generator or chiller.
The  various  configurations  are  compact,  and  can  be  easily  fitted  in  any  kind  of
hydraulic circuit, with the advantages of ease of installation and a saving of useful
living  space.  Available  in  two  versions  with  centre  distance  of  the  secondary
circuits of 90 and 125 mm.

SEPCOLL ist ein Verteiler, der die Funktion einer hydraulischen Weiche und eines
Verteilers kombiniert. Eingesetzt in Heizungs- und Klimaanlagen ermöglicht er die
unterschiedliche  Regelung  mehrerer  Stränge  bei  Vorhandensein  nur  eines
Kessels oder Kühlers.
Die  verschiedenen  Ausführungen  sind  so  kompakt  und  ergonomisch,  dass  sie
durch  einfache  Handhabung  platzsparend  in  jeden  hydraulischen  Kreislauf
eingebaut  werden  können.  Sie  sind  in  den  beiden  Versionen  mit  einem
Achsabstand der Sekundärkreise von 90 und 125 mm erhältlich.

Les  SEPCOLL,  dispositifs  ayant  la  fonction  de  séparateurs  hydrauliques  et  de
collecteurs de distribution, sont utilisés dans les installations de chauffage et de
climatisation  afin  de  permettre  diverses  régulations  thermiques  des  différents
locaux,  en  présence  d’un  seul  générateur  de  chaleur  ou  d’une  seule  machine
frigorifique. 
Les  différentes  configurations  offrent  des  encombrements  réduits  et  s’insèrent
aisément  dans  toute  typologie  de  circuit  hydraulique,  au  profit  de  la  simplicité
d’installation  et  de  la  préservation  des  espaces  utiles  d’habitation.  Ils  sont
disponibles dans deux versions avec entraxes des circuits secondaires de 90 et
125 mm.

Los  dispositivos  SEPCOLL  se  utilizan  como  separadores  hidráulicos  y  colectores
de  distribución  en  las  instalaciones  de  climatización  para  permitir  diferentes
regulaciones  térmicas  en  varios  ambientes  con  el  uso  de  un  sólo  generador  de
calor o máquina refrigerante. 
Las diferentes versiones son de dimensiones reducidas y se instalan fácilmente en
cualquier tipo de circuito hidráulico, garantizando una fácil instalación y ahorrando
espacio en las habitaciones. Se presentan en dos versiones, con distancias entre
centros de los circuitos secundarios de 90 y 125 mm. 

Funzione
Function
Function
Fonction 
Función
Função
Werking

559 series

1

©  Copyright  2015  Caleffi

38430.04

www.caleffi.com

Summary of Contents for SEPCOLL 559 Series

Page 1: ...gs und Klimaanlagen ermöglicht er die unterschiedliche Regelung mehrerer Stränge bei Vorhandensein nur eines Kessels oder Kühlers Die verschiedenen Ausführungen sind so kompakt und ergonomisch dass sie durch einfache Handhabung platzsparend in jeden hydraulischen Kreislauf eingebaut werden können Sie sind in den beiden Versionen mit einem Achsabstand der Sekundärkreise von 90 und 125 mm erhältlich...

Page 2: ... toegepast in verwarmings en luchtbehandelingssystemen Ze maken het mogelijk om in aanwezigheid van een gemeenschappelijke warmtegenerator of koelmachine verschillende thermische regelingen voor verschillende ruimten te verwezenlijken De diverse kompakte configuraties van de toestellen zijn eenvoudig te integreren in alle soorten hydraulische installaties Het voordeel hiervan is dat de installatie...

Page 3: ...4102 class B2 Technical specification of insulation for heating and cooling codes 559022 559031 559021 559121 559331 559320 Material EPP Thickness 20 mm Thermal conductivity 0 037 W m K at 10 C Density 45 kg m3 Working temperature range 5 120 C Reaction to fire UL 94 class HBF Technical specification of insulation for heating only codes 559222 559231 559221 559220 Portate massime consigliate agli ...

Page 4: ...möglich Die 1 2 IG Anschlüsse dürfen nur für die Montage von Schnellentlüftern oder Entleerungen verwendet werden nicht aber zum Anschluss eines Heizkreises Bei senkrechten Einbau sollten keine Schnellentlüfter montiert werden Die Version mit 125 mm Achsabstand hat Überwurfmuttern an den Abgängen Les SEPCOLL composés d un séparateur hydraulique côté primaire et d un collecteur coplanaire compact c...

Page 5: ...são com entre eixo de 125 mm possui derivações com porca louca SEPCOLL units bestaande uit een evenwichtsfles primaire kant en een compacte verdeler secundaire kant die direct verbonden is aan de open verdeler kunnen op allerlei posities geïnstalleerd worden Ook ondersteboven en of links rechts Hiervoor dien je enkel de labels te respecteren op het toestel die de verbindingen aangeven Men kan ook ...

Page 6: ...th 90 and 125 mm Die Halterungen wie in den Abbildungen gezeigt montieren und danach die Dichtheit überprüfen Diese Vorgehensweise gilt sowohl für die Modelle mit einem Achsabstand der Sekundärkreise von 90 als auch 125 mm Fixer le tout comme le montrent les figures puis procéder au test hydraulique NB La procédure concerne aussi bien les modèles avec entraxe des circuits secondaires de 90 que de ...

Page 7: ... Il est possible d orienter la partie murale du L des étriers vers le haut ou vers le bas ATTENTION Pour la version 2 2 entraxe 125 mm orienter impérativement cette partie vers le haut Los soportes pueden fijarse con el brazo horizontal de la L hacia arriba o hacia abajo ATENCIÓN En la versión 2 2 con distancia entre centros de 125 mm el brazo horizontal de las L debe ubicarse abajo Os suportes po...

Page 8: ...0 minutes et refermer 2 Si el dispositivo SEPCOLL se utiliza con agua refrigerada reparta en el borde exterior del aislamiento una ligera capa de sellante espere que el disolvente se haya evaporado 10 minutos aprox y vuelva a cerrar 2 Se o SEPCOLL for utilizado com água refrigerada aplicar nas bordas exteriores do isolamento uma ligeira camada de selante esperar que o solvente evapore cerca de 10 ...

Page 9: ...equipped with specific anticondensation adhesive stripes Remove the protective film before applying the insulation 2 Den SEPCOLL auf den Halterungen anbringen und mit den entsprechenden Schrauben fixieren und befestigen Zum Schließen die Vorderseite der Isolierung wie in der Abbildung gezeigt vorsichtig einrasten lassen HINWEIS Die Isolierung der Serien 559320 und 559331 Geeignet für den Einsatz m...

Page 10: ...uitgerust met speciale anti condensatie kleefstroken Verwijder de speciale beschermingstrip voor de plaatsing van de isolatie Attenzione La coibentazione dei cod 559222 559231 559221 559220 è utilizzabile solo su impianti di riscaldamento e non è utilizzabile su impianti con acqua refrigerata Caution The insulation of codes 559222 559231 559221 559220 can only be used on heating systems and not on...

Page 11: ...3 4 Después de haber elegido la instalación proceda como se indica en los puntos 1 2 3 4 Uma vez escolhida a posição de instalação na caixa proceder como indicado nos pontos 1 2 3 4 Nadat u de plaats in de verdelerkast heeft bepaald ga tewerk zoals omschreven in onderstaande punten 1 t m 4 Procedura di installazione e assemblaggio coibentazione cod 559121 Installation and insulation assembly proce...

Page 12: ... 1 2 3 1 Togliere la fascia di protezione della superficie adesiva posteriore e posizionare il SEPCOLL all interno 1 Remove the protection film from the back adhesive surface and position the SEPCOLL unit inside the insulation shell 1 Entfernen Sie den Schutzfilm der unteren Klebefläche und positionieren Sie den SEPCOLL innerhalb der Isolierung 1 Oter la bande de protection de la surface adhésive ...

Page 13: ...caldaia murale e SEPCOLL da incasso 2 1 System with wall mounted boiler and built in SEPCOLL 2 1 Installation mit Wandkessel und SEPCOLL Unterpuz 2 1 Installation avec chaudière murale et SEPCOLL 2 1 à encastrer Instalación con caldera mural y SEPCOLL 2 1 a empotrar Instalação com caldeira mural e SEPCOLL de encaixe 2 1 Installatie met wandketel en SEPCOLL 2 1 voor inbouw cod 559021 221 ...

Page 14: ...oiler and SEPCOLL 3 1 System mit bodenstehendem Kessel und SEPCOLL 3 1 Installation avec chaudière au sol et SEPCOLL 3 1 Instalación con caldera de pie y SEPCOLL 3 1 Instalação com caldeira de pavimento e SEPCOLL 3 1 Installatie met staande ketel en SEPCOLL 3 1 cod 559231 331 ...

Page 15: ...o over tighten the threaded connections Otherwise in time failure could arise with water loss causing damage to objects and or people Water temperatures in excess of 50 C can cause serious scalding During the installation commissioning and maintenance of SEPCOLL all necessary steps should be taken to ensure that water temperature do not cause danger to people Leave this operating manual with the u...

Page 16: ...ificado de acordo com as normas nacionais e ou requisitos locais Se o SEPCOLL não for instalado colocado em funcionamento e mantido segundo as instruções contidas neste manual poderá não funcionar corretamente e colocar o utilizador em perigo Certificar se de que todas as ligações tenham vedação hidráulica Na realização das ligações hidráulicas ter atenção para não forçar mecanicamente as ligações...

Reviews: