background image

Solar and High-Performance 
DHW Storage Tanks

SM80/5, SM100/5

6 720 647 567-00.1ITL

[en] Installation and Service Instructions - Read carefully prior to installation and maintenance.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    2

[fr]

Notice d’installation et d’entretien - À lire attentivement avant le montage et la maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

[es] Instrucciones de mantenimiento y de instalación -

Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

6 7

20 800 156 (2017/07) US/CA/MX

WARNING:

These installation instructions are intended solely for use by a licensed 
heating contractor or service technician. Read all instructions before in-
stalling. Perform steps exactly in the order given. Failure to follow these 
instructions can result in severe injury, death or property damage.

NOTICE:

The heat transfer medium must be nontoxic water with Toxicity Class 1 
as listed in "Clinical Toxicology of Commercial Products," 5th edition. 
The heat transfer medium must be limited to a maximum pressure of 
30 PSIG by an approved safety or pressure relief valve.

DANGER :

Cette notice d’installation doit être utilisée uniquement par des installa-
teurs chauffagistes ou des techniciens de maintenance qualifiés. Lisez 
attentivement toutes les consignes avant l’installation. Exécutez les ac-
tions précisément dans l’ordre indiqué. En cas de non-respect, vous ris-
quez de subir de sérieuses blessures pouvant conduire à la mort ou 
d’entraîner de lourds dommages matériels.

REMARQUE :

Le milieu caloporteur doit être de l’eau non toxique de classe 1 telle que 
précisé dans la 5e édition de « Clinical Toxicology of Commercial 
Products ». Le liquide caloporteur doit être limité à une pression maximale 
de 30 PSIG par une soupape de sécurité ou de surpression homologuée.

PELIGRO :

Este manual de instalación únicamente lo pueden utilizar instaladores de 
calefacción o técnicos especializados. Antes de la instalación, lea todas 
las indicaciones. Realice todas las acciones exactamente en el orden in-
dicado. En caso de incumplimiento, existe riesgo de lesiones graves e in-
cluso de muerte o daños materiales considerables.

AVISO :

El portador de calor se debe limitar a una presión máxima de 2 bar me-
diante una válvula de seguridad o de sobrepresión.

Summary of Contents for SM100/5

Page 1: ...ety or pressure relief valve DANGER Cette notice d installation doit être utilisée uniquement par des installa teurs chauffagistes ou des techniciens de maintenance qualifiés Lisez attentivement toutes les consignes avant l installation Exécutez les ac tions précisément dans l ordre indiqué En cas de non respect vous ris quez de subir de sérieuses blessures pouvant conduire à la mort ou d entraîne...

Page 2: ...nnections 11 5 2 1 Connecting the tank on the water side 12 5 2 2 Installing a T P safety valve on site 12 5 3 Installing the DHW water temperature sensor accessory or Aquastat accessory 12 5 4 Connecting the KS solar pump station 14 5 5 Connection as high performance DHW tank 14 5 5 1 Series connection of the lower and upper heat exchanger 14 5 5 2 Parallel connection of the lower and upper heat ...

Page 3: ...tricalwork Before performing electrical work disconnect the power and secure the unit against unintentional reconnection Ensure the system has been disconnected from the power supply Risk of scalding at the hot water draw off point WhentheDHWtankisinoperation temperaturesinexcessof122 F 50 C can occur To limit the temperature at the tap install a thermostatic DHW mixing valve Water heated for wash...

Page 4: ... valve must always be kept open Check that the T P safety valve operates properly at least once yearly The tank must be inspected annually and maintained as required 2 Product Information 2 1 Scope of delivery DHW tanks Tank components Installation and Maintenance Instructions Fig 1 Tank components 1 Tee 1 x 1 x 3 4 2x 2 Temperature and pressure relief valve 3 Recirculation connection cap 3 4 4 Dr...

Page 5: ...e The data plate is located at the top rear of the DHW tank Requirements for potable water Unit Water hardness min ppm grain US gallon dH 36 2 1 2 pH value min max 6 5 9 5 Conductivity min max μS cm 130 1500 Table 3 Requirements for potable water Item Description 1 DHW outlet 2 Boiler supply 3 Sensor well for temperature sensor heat source or aquastat 4 Recirculation connection 5 Boiler return 6 S...

Page 6: ... head gpm 15 00 10 00 5 00 0 00 4 00 6 00 8 00 10 00 12 00 14 00 16 00 6 720 800 155 18 2T 1 2 A 18 00 20 00 22 00 24 00 26 00 28 00 feed of head If the two heat exchangers are piped in series the pressure drops are cumulative If they are operated in parallel a separate pump is recommendedforeachheatexchanger Otherwise flow setters are needed to regulate the flow through the two heat exchangers En...

Page 7: ...10 Domestic hot water outlet temperature F C 140 60 140 60 DHW temperature rise F C 90 50 90 50 Heat exchanger flow temperature F C 176 80 176 80 Heat exchanger flow rate gpm l h 11 4 2600 11 4 2600 11 4 2600 14 3180 14 3180 14 3180 Heat exchanger pressure drop f o h mbar 2 5 74 1 8 53 3 2 95 5 8 175 3 5 106 10 2 305 Continuous rating gph l h gpm l min 185 700 3 1 12 135 510 2 2 9 298 1128 5 0 19 ...

Page 8: ...nsor well for temperature sensor solar inch mm 24 21 64 618 31 7 32 793 H Height solar supply inch mm 28 1 2 722 35 3 8 898 i Height tank return inch mm 32 813 40 5 8 1033 J Height recirculation connection inch mm 35 1 2 903 45 1143 K Height sensor well for temperature sensor heat source or aquastat inch mm 39 7 8 1013 50 5 16 1278 V Boiler flow connection height inch mm 44 1118 54 1 2 1383 M Heig...

Page 9: ...tandardsapplicableto installation and operation of the system in your country All electrical components must be approved for the USA and Canada WARNING Risk of injury from carrying heavy loads and inadequately securing loads for transport Use suitable means of transportation e g a dolly with strap Secure the load against falling Where possible do not remove the DHW tank from its packaging until it...

Page 10: ... top Lay the foam pad on the floor to serve as a mat Fig 8 Unpacking the DHW tank Carefully lay the tank on the foam pad 1 Cut out the protections in the foam bottom 2 Unscrewing the adjustable foot 3 Fig 9 Lay the DHW cylinder on its side and expose the adjustable foot 6 720 800 155 10 1ITL 15 inch 4 inch 102 mm 400 mm 500 mm 19 inch 6 720 647 567 05 1ITL 6 720 647 567 35 1ITL 1 2 3 ...

Page 11: ...f fire from soldering and brazing Take appropriate protective measures when solderingandweldingastheinsulationisflammable for example cover the insulation Check tank jacket for damage after completing work DANGER Risk of injury from contaminated water Work carried out without due care for cleanliness contaminates the drinking water Install in accordance with national standards and guidelines NOTIC...

Page 12: ...turn boiler EK Cold water inlet EL Tank drain 5 2 2 Installing a T P safety valve on site Install a listed T P safety valve that is approved for drinking water in the DHW outlet This DHW tank must be installed with a new T P safety valve The T P valve must be sized no smaller than the rated tank capacity Observe the safety valve installation instructions T P discharge pipe Theblow offlinemustbeatl...

Page 13: ...nto sensor well 2 Route the sensor lead to the boiler or control panel and ensure the cable is not strained This piping must not be in contact with any hot boiler parts Inthecaseasensorisbeingusedwithoutacompensatingspring the emptyspaceinthesensorwellmustbefilledwithasufficientamount of heat conducting paste Fig 15 Installing the sensor retainer 1 Sensor retainer 2 Sensor Well Installing the aqua...

Page 14: ...adient For every downwards change of direction an additional air separator with air vent valve is required heat resistant to 302 F 150 C 5 5 Connection as high performance DHW tank The DHW tank can also be used as a high performance DHW tank In this case 2 connection configurations are possible 5 5 1 Series connection of the lower and upper heat exchanger Attach the upper connection on the lower h...

Page 15: ...d regulations are strictly adhered to To protect the environment we use the best possible technology and materials taking into account economic points of view Packaging For the packaging we participate in the country specific recycling systems which guarantee optimal recycling All packaging materials used are environmentally friendly and recyclable Old electrical and electronic appliances Electric...

Page 16: ...otect the storage tank against corrosion Everyyear check whether the magnesium anode must be replaced The surface of the magnesium anode must be free of deposits Iftherodsurfaceappearspitted bumpy rusty depositshavebuiltupon the surface or if the rod is less than 5 8 15 mm in diameter then it must be replaced Certain installations may require more frequent replacement of the magnesium anode rod Re...

Page 17: ...sium anode 2 Gasket 3 Handhole cover 4 Insulating sleeve 5 Dished washer 6 Serrated washer 7 M8 Nut 8 Eyelet of the grounding cable connecting lead 9 M8 Nut 9 4 Startup after maintenance Putthecleanoutcover 4 backinplacetogetherwiththenewgasket 2 Thread hex bolts 5 into cleanout cover 4 hand tight Then use a torque wrench to tighten the hex bolts to 18 22 lbf ft 25 30 Nm Fill the DHW tank and rest...

Page 18: ... 005 744 6 Cleanout cover DN120 for anode 7 747 004 739 7 O ring 120 02x6 99 N 8 718 572 538 0 8 Anode D33x400 mm 8 718 571 568 0 9 Anode mounting kit 10x screw in 5264278 Table 7 Spare parts for SM80 5 SM100 5 10 Anode G1 1 2 x 750 without electrical insulation D 33 8 718 542 778 0 10 Anode G1 1 2 x 600 without electrical insulation D 40 8 718 542 704 0 11 Anode grounding cable insulated 63037168...

Page 19: ...e sanitaire 29 5 2 2 Installer la soupape de sécurité pour la température et la pression sur site 29 5 3 Installation de la sonde de température ECS accessoire ou de l Aquastat accessoire 30 5 4 Raccordement de la station de pompe solaire KS 31 5 5 Raccordement en tant que ballon ECS grande puissance 31 5 5 1 Raccordement en série des échangeurs thermiques inférieur et supérieur 31 5 5 2 Raccordem...

Page 20: ...s tension Risques de brûlure aux points de puisage de l eau chaude sanitaire Lestempératuresduballond eauchaudesanitairependantsonfonc tionnement peuvent dépasser 122 F 50 C Pour limiter la tempé rature de puisage installer un mélangeur thermostatique L eau chauffée utilisée pour la lessive la vaisselle et d autres tâches de nettoyage peut provoquer des brûlures et des blessures perma nentes Chez ...

Page 21: ...oupape de sécurité T Ddoittoujours rester ouverte Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de T D au moins une fois par an Inspecterleballonunefoisparanetfairelamaintenancesinéces saire 2 Description du produit 2 1 Fourniture Ballon d eau chaude sanitaire Composants du kit du ballon Notice d installation et d entretien Fig 1 Composants du kit du ballon 1 Raccord en T 1 x 1 x 3 4 2x 2 Soupape d...

Page 22: ...létique est placée sur la partie supérieure à l arrière du ballon d eau chaude sanitaire Exigences requises pour l eau potable Module Dureté de l eau min ppm grain US gallon dH 36 2 1 2 pH min max 6 5 9 5 Conductibilité min max μS cm 130 1500 Tab 3 Exigences requises pour l eau potable Pos Description désignation 1 Sortie eau chaude 2 Départ chaudière 3 Doigt de gant pour sonde de température du g...

Page 23: ... head gpm 15 00 10 00 5 00 0 00 4 00 6 00 8 00 10 00 12 00 14 00 16 00 6 720 800 155 18 2T 1 2 A 18 00 20 00 22 00 24 00 26 00 28 00 feed of head Si les deux échangeurs thermiques fonctionnent en sé rie les pertes de pression s additionnent Avec un fonctionnement parallèle une pompe séparée est recommandée pour chaque échangeur thermique Dans le cas contraire des flowsetter sont nécessaires pour r...

Page 24: ...F C 50 10 50 10 Température de sortie d eau chaude sanitaire F C 140 60 140 60 Elévation de température ECS F C 90 50 90 50 Température de départ de l échangeur ther mique F C 176 80 176 80 Débit volumétrique de l échangeur thermique gpm l h 11 4 2600 11 4 2600 11 4 2600 14 3180 14 3180 14 3180 Perte de charge de l échangeur thermique f o h mbar 2 5 74 1 8 53 3 2 95 5 8 175 3 5 106 10 2 305 Puissa...

Page 25: ...olaire pouces mm 24 21 64 618 31 7 32 793 H Hauteur du raccord du départ solaire pouces mm 28 1 2 722 35 3 8 898 i Hauteur du raccord pour le retour du ballon pouces mm 32 813 40 5 8 1033 J Hauteur du raccord du bouclage pouces mm 35 1 2 903 45 1143 K Hauteur doigt de gant pour sonde de température générateur de chaleur ou Aquastat pouces mm 39 7 8 1013 50 5 16 1278 V Hauteur du raccordement du dé...

Page 26: ...les prescriptions et normes spécifiques locales en vigueur Tous les composants électriques doivent être homolo gués aux USA et au Canada AVERTISSEMENT Risques d accidents dus au soulève ment de charges lourdes et une fixation non conforme lors du transport Utilisez des moyens de transport appropriés par ex un diable avec sangle Fixer l appareil pour éviter qu il ne se renverse Transporter le ballo...

Page 27: ...es films les chevrons et les rembourrages Poser le rembourrage sur le sol comme support Fig 8 Déballer le ballon ECS Poser le ballon avec précaution sur le rembourrage du couvercle 1 Découper les serrures dans le fond en polystyrène 2 Retirer le pied réglable 3 Fig 9 Poser le ballon d eau chaude sanitaire et dégager le pied réglable 6 720 800 155 10 1ITL 15 inch 4 inch 102 mm 400 mm 500 mm 19 inch...

Page 28: ...ation thermique étant inflammable prendre des mesures de sécurité appropriées pour effectuer les travaux de soudage en recouvrant l isolation thermique par ex Après les travaux vérifier si l habillage du ballon est intact DANGER Danger pour la santé enraison d une eau polluée L eau risque d être polluée si les travaux de montage ne sont pas réalisés proprement Installer et équiper le ballon d eau ...

Page 29: ... 5 2 2 Installer la soupape de sécurité pour la température et la pression sur site Installerunesoupapedesécuritéhomologuéepourlatempératureet la pression et autorisée pour l eau potable sur la sortie ECS Le ballon ECS doit être installé avec une soupape de sécurité neuve pour la température et la pression Le dimensionnement de la soupape de sécurité pour la température et la pression doit corresp...

Page 30: ...onde jusqu à la chaudière et à l appareil de régu lation mettre un serre câble en place si nécessaire La conduite ne doit pas entrer en contact avec des parties chaudes de la chaudière Si les sondes utilisées ne sont pas équipées de ressort compensa teur remplir l espace vide dans le doigt de gant avec une quantité suffisante de pâte thermoconductrice Fig 15 Montage de l arrêt de sécurité de la so...

Page 31: ...atiquesurle toit accessoire Poser les tuyaux en pente vers le purgeur Pour chaque changement de direction vers le bas un pot supplémentaire avec purgeur est nécessaire résistance aux températures élevées 302 F 150 C 5 5 Raccordement en tant que ballon ECS grande puis sance Le ballon ECS peut également être utilisé comme ballon grande puis sance Il existe pour cela 2 variantes de raccordement 5 5 1...

Page 32: ...tion de chauffage et du ballon d eau chaude sanitaire conformément au chap 7 1 8 Protection de l environnement Recyclage Laprotectiondel environnementestunprincipefondamentaldugroupe Bosch Pour nous la qualité de nos produits la rentabilité et la protection de l environnement constituent des objectifs aussi importants l un que l autre Les lois et les règlements concernant la protection de l enviro...

Page 33: ... sanitaire env 58 72 5 psi de surpression 4 5 bars fig 20 page 33 En réchauffant l échangeur thermique du ballon d eau chaude sanitaire avant le nettoyage l effet du nettoyage peut être augmenté L effet de choc thermique permet de mieux détacher les dépôts calcaires de l échangeur thermique à tubes lisses Eliminer les résidus avec un aspirateur humide sec à tuyau d aspira tion en matière plastique...

Page 34: ... de mise à la terre 8 dévisser l écrou M8 9 Dévisser l écrou M8 7 Retirer le couvercle de la trappe de visite 3 de l anode en magné sium 1 Monter la nouvelle anode en magnésium avec les pièces jointes à la livraison Fig 22 Remplacer l anode au magnésium Légende de la figure 22 1 Anode au magnésium 2 Joint 3 Couvercle de la trappe de visite 4 Gaine de protection 5 Rondelle en U 6 Rondelle dentelée ...

Page 35: ...S fig 2 page 22 surle bal lon d eau chaude sanitaire Fig 23 Montage de la trappe de visite 1 Trappe de visite 2 Joint du couvercle de la trappe de visite 3 Anode au magnésium 4 Couvercle de la trappe de visite 5 Vis à tête hexagonale 6 Couvercle de la trappe de visite 6720 800 155 02 1ITL ...

Page 36: ...raudeuse 8x 7 747 005 744 6 Couvercle de la trappe de visite DN120 pour l anode 7 747 004 739 7 Joint torique 120 02x6 99 N 8 718 572 538 0 8 Anode D33x400 mm 8 718 571 568 0 9 Kit de fixation de l anode 10x à visser 5264278 Tab 7 Pièces de rechange pour SM80 5 SM100 5 10 Anode G1 1 2 x 750 sans isolation D 33 8 718 542 778 0 10 Anode G1 1 2 x 600 sans isolation D 40 8 718 542 704 0 11 Câble de mi...

Page 37: ...ula de seguridad de presión y de temperatura de la instalación 47 5 3 Instalar la sonda de temperatura ACS accesorio o el acuastato accesorio 48 5 4 Conexión de la estación de bombeo solar KS 49 5 5 Conexión como acumulador de agua caliente de alto rendimiento 49 5 5 1 Conexión en serie de los intercambiadores de calor superior e inferior 49 5 5 2 Conexión en paralelo de los intercambiadores de ca...

Page 38: ...sión y asegurarla contra reconexión involuntaria Comprobar que la instalación está sin tensión Peligro de quemaduras en las tomas de agua caliente Durante el funcionamiento del acumulador de agua caliente se pue denalcanzar temperaturas superioresa los122 F 50 C Paralimi tar la temperatura de la toma instalar una válvula térmica mezcladora de agua caliente Elaguacalienteutilizadaparalavarlacolada ...

Page 39: ... de seguridad T D debe man tenerse siempre abierto ComprobaralmenosunavezañoquelaválvuladeseguridadT D funciona correctamente Inspeccionar el acumulador anualmente y en caso necesario realizar tareas de mantenimiento 2 Descripción del producto 2 1 Volumen de suministro Acumulador de agua caliente Componentes del set del acumulador Instrucciones de instalación y de mantenimiento Fig 1 Componentes d...

Page 40: ...cterísticas se encuentra en la parte superior de la parte trasera del acumulador de agua caliente Requisitos del agua potable Unidad Dureza del agua mín ppm grain galón US dH 36 2 1 2 Valor pH mín máx 6 5 9 5 Conductividad mín máx μS cm 130 1500 Tab 3 Requisitos del agua potable Pos Description Descripción 1 Salida de agua caliente 2 Alimentación caldera 3 Vaina de inmersión para sonda de temperat...

Page 41: ...f head gpm 15 00 10 00 5 00 0 00 4 00 6 00 8 00 10 00 12 00 14 00 16 00 6 720 800 155 18 2T 1 2 A 18 00 20 00 22 00 24 00 26 00 28 00 feed of head En caso de que ambos intercambiadores de calor se uti licen en serie se añade la pérdida de carga En el funcionamiento en paralelo se recomienda una bomba separada para cada intercambiador de calor En caso contrario se necesitan medidores de flujo para ...

Page 42: ...a fría F C 50 10 50 10 Temperatura de salida del agua caliente F C 140 60 140 60 Ascenso de temperatura del agua caliente F C 90 50 90 50 Temperatura de impulsión intercambiador de calor F C 176 80 176 80 Caudal intercambiador de calor gpm l h 11 4 2600 11 4 2600 11 4 2600 14 3180 14 3180 14 3180 Pérdida de carga acumulador de calor f o h mbar 2 5 74 1 8 53 3 2 95 5 8 175 3 5 106 10 2 305 Potencia...

Page 43: ... pulgadas mm 24 21 64 618 31 7 32 793 H Altura conexión impulso solar pulgadas mm 28 1 2 722 35 3 8 898 i Altura conexión retorno del acumulador pulgadas mm 32 813 40 5 8 1033 J Altura conexión circulación pulgadas mm 35 1 2 903 45 1143 K Altura vaina de inmersión para sonda de temperatura generador de calor o acuastato pulgadas mm 39 7 8 1013 50 5 16 1278 V Altura conexión alimentación caldera pu...

Page 44: ...vicio se deberán tener en cuenta las prescripciones y normas localesy específicas del país Todos los componentes eléctricos deben estar autoriza dos en EE UU y en Canadá ADVERTENCIA Peligro de lesiones por traslado de cargas pesadas y seguridad inadecuada durante el transporte Utilizar medios de transporte adecuados p ej una carretilla con cinto tensor Asegurar el elemento transportado contra caíd...

Page 45: ... y las cubiertas acolchadas Tender las cubiertas acolchadas sobre el suelo a modo de protec ción Fig 8 Desembalar el acumulador de agua caliente Colocar el acumulador con cuidado sobre la cubierta acolchada 1 Recortar cerraduras en el suelo de Styropor 2 Desenroscar la pata regulable 3 Fig 9 Colocar acumulador de agua caliente y descubrir pata regula ble 6 720 800 155 10 1ITL 15 inch 4 inch 102 mm...

Page 46: ...guridad adecuadas cuando se realicen trabajos de soldadura como p ej recu brirelaislamientotérmico yaqueésteesinflamable Tras el trabajo compruebe la integridad del revesti miento del acumulador PELIGRO Peligro para la salud por agua sucia Lostrabajosdemontajerealizadosdeformainadecuada contaminan el agua potable Instalar y equipar el acumulador de agua caliente de manera higiénica de acuerdo con ...

Page 47: ...dera EK Entrada del agua fría EL Vaciado 5 2 2 Montar válvula de seguridad de presión y de temperatura de la instalación Montarunaválvuladetemperaturayunaválvuladeseguridaddepre sión autorizadas y homologadas para agua potable en la salida de agua caliente El acumulador de agua caliente se debe instalar con una nueva vál vula de temperatura y de seguridad de presión Las dimensiones de la válvula d...

Page 48: ...e de la sonda a la caldera y al aparato de regulación esta bleciendo si fuera necesario un retenedor de cable La tubería no puede estar en contacto con piezas calientes de la caldera En sondas de temperatura que se utilicen sin muelle de compensa ción se debe llenar el hueco de la vaina de inmersión con una canti dad suficiente de pasta termoconductora Fig 15 Montar el seguro para sondas 1 Prision...

Page 49: ... a la puesta a tierra del edificio Colocar las tuberías en el techo utilizando un purgador automático accesorio Colocar las tuberías con una elevación hacia el purgador Con cada cambiodedirecciónhaciaabajoesobligatoriounacumuladordeaire con purgador resistencia de temperatura 302 F 150 C 5 5 Conexión como acumulador de agua caliente de alto rendimiento Elacumuladordeaguacalientetambiénsepuede util...

Page 50: ...ción 7 2 Desconectar la instalación de calefacción en caso de riesgo de heladas Poner la instalación de calefacción y el acumulador de agua caliente fuera de servicio según el cap 7 1 8 Protección del medio ambiente reciclaje La protección del medio ambiente es uno de los principios empresaria les del Grupo Bosch La calidad de los productos la rentabilidad y la protección del medio ambiente tienen...

Page 51: ... manual 5 Tornillos hexagonales 6 Recubrimiento de la tapa del registro de acceso manual 9 2 Descalcificación limpieza del acumulador de agua caliente Revisarelinteriordelacumuladordeaguacalienteparacomprobarsi hay incrustaciones de cal Si han aparecido restos de cal en el acumulador de agua caliente pro ceda de la siguiente manera Limpiar el interior del acumulador de agua caliente con un potente...

Page 52: ...ornillar los ánodos de magnesio en el manguito Fig 21 Comprobar el ánodo de magnesio superior 1 Tornillo hexagonal 2 Ánodo de magnesio Comprobar el ánodo de magnesio lateral Vaciar el acumulador de agua caliente como se describe en el cap 9 1 Desmontar la tapa del registro de acceso manual fig 19 pág 51 si aún no se ha hecho Comprobar los ánodos de magnesio Cuando el diámetro se ha reducido a apro...

Page 53: ...es y aberturas de inspección Colocar el recubrimiento de la tapa del registro de acceso manual Volver a colocar sobre el acumulador de agua caliente la tapa del revestimiento PS fig 2 pág 40 Fig 23 Monte la tapa del registro de acceso manual 1 Abertura de inspección 2 Junta de la tapa del registro de acceso manual 3 Ánodo de magnesio 4 Tapa del registro de acceso manual 5 Tornillos hexagonales 6 R...

Page 54: ...nales autosurcantes M10x25 8x 7 747 005 744 6 Tapa del registro de acceso manual DN120 para ánodo 7 747 004 739 7 Junta tórica 120 02x6 99 N 8 718 572 538 0 8 Ánodo D33x400 mm 8 718 571 568 0 Tab 7 Piezas de repuesto para SM80 5 SM100 5 9 Set de fijación de ánodo 10x roscado 5264278 10 Ánodo G1 1 2 x 750 sin aislamiento D 33 8 718 542 778 0 10 Ánodo G1 1 2 x 600 sin aislamiento D 40 8 718 542 704 ...

Page 55: ...10 SM80 5 SM100 5 6 720 800 156 2017 07 55 Notas ...

Page 56: ...d Información General 902 996725 www buderus es México Robert Bosch S de R L de C V RBME STT BUDERUS Circuito González Camarena No 333 Col Centro de Ciudad Santa Fe Del Álvaro Obregón C P 01210 México D F Tel 52 55 5284 3089 Fax 52 55 5284 3077 www buderus com mx buderus comercial mx bosch com ...

Reviews: