background image

Black

ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
XC6790-021
Printed in China

Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Manual de Instruções

Summary of Contents for LS 2125 - Sewing Machine 25 Stitch Function

Page 1: ...on Manual d instructions de instrucciones de Instruções ...

Page 2: ...g machine and foot controller free from the accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any openings 6 Do not use this machine outdoors 7 Do not operate this machine where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered 8 To disconnect turn the main switch to the symbol O position which represents off then remove plug from outlet 9 D...

Page 3: ...e si l un des orifices de ventilation est obstrué Veiller à ce que ces orifices et la commande au pied ne soient jamais encombrés de peluches poussières et morceaux de tissus 5 Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans ces ouvertures 6 Ne pas utiliser la machine à l extérieur 7 Ne pas faire fonctionner la machine en cas d utilisation de produits aérosols vaporisateurs ou d administration...

Page 4: ...ntilación de la máquina de coser y el pedal sin acumulacíon de polvo Suciedad y restos de tejido 5 No introducir ni insertar objetos en los orificios de ventilación 6 No usar al aire libre 7 No trabajar con la máquina si se estén utilizando productos aerosoles spray o en lugares donde se esté administrando oxígeno 8 Para desconectar girar el interruptor hasta la posición del símbolo O que represen...

Page 5: ...oqueadas Mantenha estas aberturas e o pedal livres de pó ou fiapos de tecido 5 Não coloque nenhum objeto nos orifícios e aberturas da máquina 6 Não utilize a máquina no exterior 7 Não utilize a máquina em locais onde estejam usados aerossóis ou administrado oxigénio 8 Para desligar a máquina coloque o interruptor liga desliga na posição O e em seguida retire o plugue da tomada 9 Nunca retire o plu...

Page 6: ...OL OR COLORED GREEN OR GREEN AND YELLOW The wires in these main leads are colored in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wiring in the main lead of this appli ance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with ...

Page 7: ... Table des matiéres Page PIECES PRINCIPALES 1 PIÉCES PRINCIPALES 2 ACCESSOIRES 3 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE A COUDRE 4 Raccordement 4 Interrupteur principal et de la lampe 5 Pédale 5 Pour mettre l aiguille en place 6 Vérification de l aiguille 6 Changement de pied de biche 7 Modèle bras libre 8 Pour stabiliser la machine 8 DESCRIPTIF DES DIFFERENTES COMMANDES 9 Sélecteur de modèle de point 9 MOT...

Page 8: ...cidencias 45 LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIAS 50 Embalaje de la máquina 54 INDICE 57 ÍNDICE Página PRINCIPAIS COMPONENTES 1 PRINCIPAIS COMPONENTES 2 ACESSÓRIOS 3 FUNCIONAMENTO DA SUA MÁQUINA DE COSTURA 4 Tomadas de ligação 4 Interruptor de força e de iluminação 5 Pedal do motor 5 Colocação da agulha 6 Verificação da agulha 6 Troca do pé calcador 7 Uso do braço livre 8 Para estabilizar a máquina 8 C...

Page 9: ...LES Les illustrations représentées aux pages suivantes peuvent différer légèrement de votre machine à coudre ELEMENTOS PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES Las ilustraciones de la máquina de coser representadas en las siguientes páginas pueden variar un poco con respecto del modelo adquirido As ilustrações apres entadas nas páginas seguintes podem ser ligeiramente diferentes da sua máquina decostura...

Page 10: ...gnée intégrée O Guide fils Disque de tension du dévidoir P Pédale ELEMENTOS PRINCIPALES 1 Selector de puntadas 2 Tornillo de ajuste fino de los ojales 3 Palanca tirahilos 4 Soporte de accesorios 5 Disco de control de la tensión superior 6 Pulsador de retroceso 7 Cortador de hilo 8 Conjunto del soporte del prensatelas 9 Tornillo del prensatelas 0 Prensatelas zigzag A Placa de agujas zigzag B Garfio...

Page 11: ...repor ter aux pages indiquées ACCESORIOS 1 Prensatelas para ojales 1 pza 2 Pata de cremalleras 1 pza 3 Prensatelas para la costura de botones 1 pza 4 Paquete de agujas agujas simples normales No 14 3 pzas 5 Canillas 3 pzas 6 Placa de zurcir 1 pza 7 Destornilladore 1 pza 8 Portacarretes extra 1 pza Código del prensatelas para la puntada zigzag 138135 122 Pedal XC7359 021 zona con 110 120V XC7438 02...

Page 12: ...es fiches polarisées FUNCIONAMIENTO DE LA MÁ QUINA DE COSER Conexión de los enchufes 1 Conecte el enchufe a la máquina el cordón se encuentra situado entre el pedal y el enchufe destinado a la alimentación de corriente 2 Conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente ATENCIÓN 1 Cuando se cambia una aguja la canilla o la bombilla de luz o cuando se deja la máquina sin funcionar se recom...

Page 13: ...cessaire d huiler une nouvelle machine ou une ma chine n ayant pas été utilisée pendant une longue période de temps selon les instructions page 43 Après l avoir huilée es suyer tout excédent d huile 1 Pédale du rhéostat Interruptor de força e de iluminação Este interruptor liga e desliga a máquina e a luz de iluminação do tra balho Veja a fig A 1 Liga posição I 2 Desliga posição O Pedal do motor P...

Page 14: ...que toque arriba con el pasa dor 6 Vuelva a apretar el tornillo de la aguja 1 Moneda Checking the Needle 1 The sewing needle must always be straight and sharp for smooth sewing 2 To check if the needle is bent place the flat side of the needle down as shown in the illustration 3 Replace the needle if it is bent or dull 1 1 Vérification de l aiguille 1 L aiguille doit toujours être droite et pointu...

Page 15: ...axe Si le pied de biche est mis correctement la tige devrait se mettre en place d elle même avec un déclic Cambio del prensatelas Según sus necesidades de costura puede ser necesario cambiar el prensatelas MODELO A PRESIÓN Coloque el interruptor principal en O 1 Levante la aguja a su posición más alta girando la ruedecilla ha cia usted en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj y lev...

Page 16: ...do braço livre O uso do Braço Livre é recomendado para costuras tubulares e áreas de difícil acesso como mangas cavas etc Usa se também para aplicação ou costuras em geral nas roupas prontas já fechadas Para transformar sua máquina em Braço Livre basta retirar a base removível 1 Levante a base removível 2 Deslize a base removível para a esquerda e retire a 1 Base removível 1 Steadying the Machine ...

Page 17: ... une liste avec les longueurs et les largeurs de points en fonc tion du modèle choisi 1 Sélecteur de modèle de point DISTINTOS MANDOS Selector de puntadas Para seleccionar una puntada sólo hace falta girar el disco en cual quier dirección En la siguiente página encontrará los largos y anchos de puntadas 1 Selector de puntadas CONTROLES DIVERSOS Botão seletor de pontos Para selecionar o ponto desej...

Page 18: ... DROIT aiguille placée à gauche 24 8 POINT ÉLASTIQUE INVISIBLE 27 9 POINT PICOT 29 10 POINT ÉLASTIQUE 28 PATTERNS AND STITCH NAMES PATTERN STITCH NAME PAGE IN INSTRUCTIONS 1 a b c d 4 STEP AUTOMATIC BUTTONHOLE 30 2 ZIGZAG STITCH 26 3 ZIGZAG STITCH 26 4 ZIGZAG STITCH 26 5 ZIGZAG SATIN STITCH 26 6 STRAIGHT STITCH 24 7 STRAIGHT STITCH Left needle position 24 8 STRETCH BLIND STITCH 27 9 SHELL TUCK STI...

Page 19: ...ETO agulha à esquerda 24 8 PONTO INVISÍVEL ELÁSTICO 27 9 PONTO CONCHA PREGAS BAINHAS 29 10 PONTO ELÁSTICO TRÊS PONTINHOS 28 PADRÕES E NOMES DOS PONTOS PUNTADA NOMBRE PÁGINA DEL manual 1 a b c d OJAL AUTOMÁTICO DE 4 PASOS 30 2 PUNTADA ZIGZAG 26 3 PUNTADA ZIGZAG 26 4 PUNTADA ZIGZAG 26 5 PUNTADA ZIGZAG DE REALCE 26 6 PUNTADA RECTA 24 7 PUNTADA RECTA aguja a la izquierda 24 8 PUNTADA INVISIBLE ELÁSTIC...

Page 20: ...uch the balance wheel while the bobbin is being wound ENFILAGE DE LA MACHINE Remplissage de la canette 1 Placer la bobine de fil sur le porte bobine et faire passer le fil par le disque de tension du dévidoir 1 Disque de tension du dévidoir 2 Remplissage de la canette 2 Passer l extrémité du fil dans l orifice de la canette par l inté rieur 3 Placer la canette sur le dévidoir et glisser celui ci v...

Page 21: ...ado hacia el apretador de canilla la ruedecilla va a seguir girando Por lo tanto no se puede tocarla mientras la cani lla está bobinando PASSAGEM DAS LINHAS Enrolador da bobina 1 Coloque o carretel de linha no porta carretel e passe a linha em volta do disco de tensão do enrolador 1 Disco de tensão do enrolador 2 Enrolador 2 Passe a ponta da linha pelo orifício da bobina de dentro para fora 3 Colo...

Page 22: ...pper de la navette dès qu on commence à coudre 1 Loquet du boîtier 2 Languette du boîtier 3 Ressort tenseur 4 Encoche Enhebrado inferior de la canilla Coloque el interruptor principal en O 1 Levante la aguja a su posición más alta girando la ruedecilla ha cia usted en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj y levante la palanca del prensatelas 2 Abra la tapa del soporte para accesori...

Page 23: ... 15 1 2 A B 1 B 2 B 3 C 3 2 4 Upper Needle Threading Mise en place du fil supérieur fil de l aiguille Enhebrado superior de la aguja Passagem da linha superior agulha 2 3 4 1 ...

Page 24: ...E REMARQUE Si le fil n est pas installé correctement il peut se rompre causer des sauts de points ou des fronces dans le tissu 1 Levante el prensatelas con la palanca y gire la ruedecilla hacia usted en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj para subir la palanca tirahilos a su posición más alta 2 Levante el porta carretes y coloque un carrete en el eje 3 Pase el hilo a través de am...

Page 25: ...vers l arrière de la machine juste derrière le pied de biche Le fil supérieur doit passer entre les branches du pied de biche 1 Fil supérieur 2 Boucle du fil inférieur 3 Fil inférieur Para sacar el hilo de la canilla 1 Levante el prensatelas y la aguja a sus posiciones más elevadas 2 Con la mano izquierda sujete el extremo del hilo superior Con la mano derecha gire la ruedecilla hacia usted en el ...

Page 26: ...hine à coudre a été conçue pour pouvoir être utilisée avec une aiguille jumelée permettant ainsi de coudre avec deux fils supérieurs Il est possible d utiliser la même couleur de fil ou deux fils de couleurs différentes pour obtenir des points fantaisie décoratifs Les coutures à l aide d une aiguille jumelée donnent d excellents résultats avec les points suivants le point droit 6 10 et le point zi...

Page 27: ...a aguja Conviene pasarlo directamente por el ojo de la aguja izquierda tal como ilustrado arriba en la fig B 2 El hilo de la aguja derecha pasa por la guía 3 El hilo de la aguja izquierda pasa delante de la guía Costura com agulha dupla Opções Sua máquina foi projetada para costurar com agulha dupla e utilizar dois fios superiores da mesma cor ou de cores diferentes parapontos decorativos Obtêm se...

Page 28: ...nt le sélecteur sur un chiffre plus élevé 1 Envers 2 Endroit Tensión de los hilos La tensión de los hilos es muy importante para la calidad de las punta das y puede requerir cierto ajuste al cambiar de tejido o de hilo NOTA Le recomendamos hacer una prueba en un pedazo de tela antes de empezar a coser con el tejido de trabajo El parámetro inicial de tensión del hilo es 5 Problemas posibles y sus s...

Page 29: ...Endroit NOTA La tensión del hilo inferior ya se ha ajustado en fábrica para los usos comunes Por lo tanto para la mayoría de las costuras no se requerirá ningún ajuste adicional Sin embargo al coser con hilo delgado en tejidos finos no se puede ajustar correctamente la tensión del hilo mediante el disco de control de la tensión superior En esos casos la tensión del hilo ha de ser ajustada de acuer...

Page 30: ...ie tulle crêpe Voile taffetas synthétiques soie batiste Coton vichy popeline percale piqué satin ve lours laine légère velours côtelé fin tissus de confection lin mousseline Jeans gabardine tweed velours côtelé ca nevas coutil Tricot simple double jersey tricot en géné ral 65 9 75 11 90 14 Livrés avec la machine 100 16 90 14 Pointe arrondie Coton 80 Synthétiques Polyester longues fibres Coton merc...

Page 31: ...rete e inferior canilla MUITO FINOS LEVES MÉDIOS PESADOS TECIDOS ELÁSTICOS Malha fina Renda fina Linho fino Seda Organza Tule Lingerie Organdi Viscose Javanesa Musselina Tafetá Seda Cambraia gabardine Linho Feaula etc Algodão Guingão Popelina Percal Cetim Veludo Tecido fino de lã Fazenda Linho Musselina etc Sarja de algodão Gabardina Tweed de lã e de algo dão Lona Fina Brim etc Malha simples Malha...

Page 32: ...our commencer à coudre fig A 1 Régler le sélecteur de modèle sur le point droit approprié 6 ou 7 avec la longueur souhaitée 2 Remonter complètement l aiguille et relever le levier du pied de biche 3 Remonter le fil inférieur en tournant le volant vers soi dans le sens opposé aux aiguilles d une montre et tirer les deux fils inférieur et supérieur vers l arrière du pied de biche 4 Placer le tissu s...

Page 33: ... preparada para la próxima costura tire unos 10 cm 4 de ambos hilos y páselos hacia la parte atrás de la máquina El hilo superior debe pasar entre los salientes del prensatelas Para iniciar a costura fig A 1 Coloque o seletor de pontos no ponto reto pretendido 6 ou 7 com o comprimento desejado 2 Leve a agulha para sua posição mais alta e levante a alavanca do pé calcador 3 Puxe o fio inferior gira...

Page 34: ...antaisie décoratif Régler le sélecteur de modèle de point sur le point zigzag point de bourdon 5 Puntadas zigzag Número de puntada 2 Puntada zigzag 3 Puntada zigzag 4 Puntada zigzag PUNTADA ZIGZAG Coloque el selector de puntadas en la posición de puntada zigzag ade cuada 2 3 ó 4 con el ancho deseado Se recomienda coser con puntada recta al principio y al final de una costura de zigzag Número de pu...

Page 35: ...un ourlet extensible invi sible tel qu indiqué dans la fig D Puntadas invisibles Número de puntada 8 Puntada invisible elástica La puntada invisible elástica se usa para terminar la orilla de una prenda realizada en un tejido elástico sin que se vean las puntadas 1 Ponga el selector de puntadas en 8 2 Ambos hilos deben ser del mismo color que el tejido 3 Doble el tejido según la orilla que desee h...

Page 36: ...bord comme le montre la fig C Puntada elástica Número de puntada 10 puntada elástica Se puede usar la puntada elástica para tres operaciones los remien dos la inserción de gomas elásticas y como puntada de unión para juntar dos tejidos Cada una de estas operaciones se detalla a continuación Ponga el selector de puntadas en 10 REMIENDOS 1 Coloque una tela de refuerzo debajo de la parte a remendar 2...

Page 37: ... droits sur la ligne de couture et des points zigzag légèrement au dessus du bord replié Puntada ondas Número de puntada 9 Puntada ondas La puntada ondas puede usarse para coser una puntilla como encaje en un tejido fino 1 Ponga el selector de puntadas en 9 2 Este trabajo requiere aumentar un poco más la tensión de hilo que en condiciones normales 3 Cosa lentamente el tejido en el sesgo situándolo...

Page 38: ...gne de craie avant se trouve au centre du pied de biche alignée avec les deux lignes rouges comme le mon tre la fig A 1 Partie avant de la marque à la craie 2 Lignes rouges Para coser ojales Número de puntada Prensatelas 1 b ac d Prensatelas para ojales NOTA 1 Se recomienda probar los ojales en un pedazo de tejido antes de hacerlo realmente en las prendas 2 Para hacer ojales en telidos muy finos c...

Page 39: ...ep c Back end of buttonhole Step d Right side 1 Set the pattern selection dial to a 2 Lower the presser foot and sew 5 to 6 stitches 3 Stop the machine when the needle is at the left side of the stitches and raise the needle from the fabric 1 Turn the pattern selection dial to b 2 Sew the predetermined length of the tailor s chalk line 3 Stop the machine when the needle is at the left side of the ...

Page 40: ...osa 5 ó 6 puntadas 3 Pare la máquina cuando la aguja se encuentre a la izquierda de las puntadas y levante la aguja del tejido 1 Ponga el selector de diseño en b 2 Cosa el largo pre definido de la línea con jaboncillo 3 Pare la máquina cuando la aguja se encuentre a la izquierda de la puntada y levántela 1 Ponga el selector de diseño en c como para a 2 Baje el prensatelas y cosa 5 ó 6 puntadas 3 P...

Page 41: ... une ouverture au milieu de la boutonnière à l aide du découd vite en veillant bien à ne couper aucune couture PARA COMPLETAR LAS PUNTADAS Y CORTAR EL OJAL 1 Para asegurar las puntadas gire el tejido de 90 grados en el senti do contrario al de las manecillas de un reloj coloque el selector de puntadas en la puntada recta 6 10 del largo deseado y cosa hasta el final del remate de la parte delantera...

Page 42: ...s le sens du Ce réglage rend les deux lèvres de la boutonnière uniformes 1 Vis d équilibrage des boutonnières 2 Lèvre droite 3 Trop dense 4 Trop fin Ajuste fino de los ojales Si las puntadas en ambos lados del ojal no parecen ser uniformes se pueden hacer los siguientes ajustes 1 Después de coser la parte izquierda del ojal cosa la parte derecha y mire la alimentación del tejido 2 Si la parte dere...

Page 43: ...iser une aiguille à coudre normale pour faire passer le fil supérieur à l envers du tissu Nouer les deux fils pour éviter que la couture ne se défasse Coser botones Número de puntada Prensatelas Otros 2 3 ó 4 Prensatelas para botones Placa de zurcir 1 Mida la distancia entre los distintos agujeros del botón y ponga el selector de puntadas en la puntada zigzag 2 3 ó 4 con el ancho deseado Distancia...

Page 44: ...fermeture à glissière 3 Axe de gauche pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière 4 Abaisser l aiguille et la faire glisser dans l encoche Poner de cremalleras Número de puntada 6 Puntada recta La pata de cremalleras sirve para coser varios tipos de cremalleras y puede colocarse fácilmente hacia la izquierda o derecha de la aguja Cuando la cremallera se cose por el lado derecho instale l...

Page 45: ...gaux 4 Tirer sur le ou les fils inférieurs pour froncer le tissu Fruncido Número de puntada 6 Puntada recta 1 Ponga el selector de puntadas en la puntada recta 6 con el largo deseado 2 Suelte la tensión del hilo superior hasta alrededor de 2 para que el hilo inferior se encuentre tirante en el revés del tejido 3 Cosa una sola línea de puntadas rectas o distintas líneas a igual distancia las unas d...

Page 46: ...until the portion to be darned is filled with parallel lines of stitching See fig B Zurcido Número de puntada Prensatelas Otros 6 Puntada recta Quitarlo sin prensatelas Placa de zurcir 1 Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas tal como se ilus tra en la fig A 2 Ponga el selector de puntadas en la puntada recta 6 con el largo deseado 3 Ponga el tejido a zurcir debajo del prensatelas con...

Page 47: ...s droits à chaque extrémité pour renforcer la couture Aplicaciones Número de puntada 2 3 4 5 Puntada zigzag Si queremos colocar un aplique de piel etc que haga contraste para utilizarla como decoración en una prenda 1 Hilvane la aplicación recortada al tejido en donde desee ponerla 2 Cosa cuidadosamente los bordes del diseño con la puntada zigzag 2 3 4 ó 5 apropiada 3 Recorte el tejido sobrante qu...

Page 48: ...tissu avec le majeur et l annulaire de cha que main Les auriculaires serviront à tenir l extérieur du tam bour Monogramas y bordados Número de puntada Prensatelas Otros 2 3 4 5 Puntada zigzag Quitarlo sin prensatelas Placa de zurcir PREPARACIÓN PARA MONOGRAMAS Y BORDADOS 1 Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas 2 Ponga el selector de puntadas en la puntada zigzag apropiada 2 3 4 ó 5 3...

Page 49: ... motif PRECAUTION Tenir les doigts à l écart de tout élément mobile en particulier les aiguilles MONOGRAMAS fig A 1 Cosa moviendo el bastidor lentamente por las letras a una veloci dad constante 2 Para asegurar las puntadas ponga el selector de puntadas en la puntada recta 6 con el largo deseado y cosa unas puntadas al final de la última letra BORDADO fig B 1 Remarque el contorno del diseño movien...

Page 50: ...oule de la lampe Voir fig C 1 Ampoule 2 Desserrer 3 Visser 5 Rattacher le capot et resserrer la vis comme l indique la fig D Cambio de la bombilla 1 Quite el enchufe de la máquina de la toma de corriente 2 Afloje el tornillo de la cubierta de la máquina tal como se indica en la fig A 3 Retire la cubierta de la máquina tal como se indica en la fig B 4 Cambie la bombilla tal como se muestra en la fi...

Page 51: ...a más a menudo engrasarla cada día Puede comprar aceite para máquina de coser a su representante o en el centro técnico local No conviene aplicar demasiada aceite ya que podrîa correr por el hilo y el tejido Lubrificação 1 Retire o plugue de alimentação da tomada de corrente 2 Lubrifique com 2 ou 3 gotas de óleo para máquina de costura costu ra cada um dos pontos indicados na fig A 3 Depois de lub...

Page 52: ...e sujetan el anillo retenedor y saque dicho anillo Véase fig A 5 Retire el garfio cogiéndolo de la barra central y sacándolo tal como ilustra la fig B NOTA No puede quitarse el garfio cuando la aguja está abajo Limpieza de la pista de la lanzadera 1 Quite los hilos y polvo acumulados en el anillo retenedor garfio impulsor y pista con un cepillo 2 Limpie el polvo de la lanzadera con un trapo impreg...

Page 53: ...e sure you are correctly using the machine If the problem continues the following checklist may help you to im prove the operation If you still have difficulties contact your nearest service center Liste de vérification en cas de défaillances En cas de problème consulter d abord le chapitre voulu dans le présent manuel pour s assurer de la bonne utilisation de la ma chine Si le problème persiste l...

Page 54: ...or worn needle is used Threading is not correct Page 21 Page 20 No No Page 22 Page 6 No Page 14 Page 12 No No Pages 43 45 Page 22 No Upper thread tension is too tight Lower thread tension is too tight Spool of thread is not correctly installed Lower threading is not correct The combination of needle size thread size fabric is incorrect Lint is clinging to the bottom of the needle plate Wrong needl...

Page 55: ... turned off The combination of needle size thread size fabric is incorrect Foot controller is not used correctly Fabric is pulled excessively Let the feed dogs move the fabric Do not pull the fabric Page 22 No Page 6 No Pages 12 17 No No Darning plate is installed The combination of needle size thread size fabric is incorrect Damaged or worn needle is used Thread is tangled Needle is not correctly...

Page 56: ...hées à la plaque à aiguille Le calibre de l aiguille est incorrect Page 6 Non Page 22 Non L aiguille est tordue ou trop peu pointue Page 16 L enfilage n est pas correct Non Non Non Non Non CONTACTER LE CENTRE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE LA COUTURE FAIT DES BOUCLES Le fil supérieur n est pas bien enfilé L aiguille est mal installée Mauvaise tension des fils Le fil est trop tendu La canette est mal ins...

Page 57: ...ée L interrupteur principal est éteint La combinaison aiguille fil tissu est incorrecte La pédale n est pas uti lisée correctement Le tissu est tiré avec excès Laisser les griffes entraîner le tissu sans le tirer Page 22 Non Page 6 Non Page 12 17 Non Non La plaque à repriser est installée La combinaison aiguille fil tissu est incorrecte Une aiguille endommagée ou usée est utilisée Le fil est emmêl...

Page 58: ... Página 6 No Página 14 Página 12 No No Página 43 45 Página 23 No El tamaño de la aguja no corresponde Página 6 No Página 23 No Página 16 No No No No No PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO LOCAL ROTURA DEL HILO SUPERIOR La aguja está mal colocada El hilo superior es demasiado tirante El carrete está mal colocado La aguja está doblada o gastada La canilla no está bien enhebrada en el garfio ...

Page 59: ...NA MUY DESPACIO LA MAQUINA NO ARRANCA El enchufe de alimenta ción está desconectado de la toma de corriente Hay polvo en la placa de agujas La aguja está mal colocada La combinaison aiguille fil tissu est incorrecte Se está usando una aguja dañada o gastada Falta de aceite El interruptor principal está apagado El hilo está enredado La combinación tamaño de aguja grueso de hilo tejido no es correct...

Page 60: ...a Pág 16 Não Não Não Não Não SOLICITE OS SERVIÇOS DAASSISTÊNCIA TÉCNICAAUTORIZADA O carretel não está colocado corretamente A relação entre a agulha linha e tecido não está correta O fio inferior está muito esticado O fio superior está muito esticado Fio superior passado errado A tensão dos fios está errada A agulha está mal colocada A tensão dos fios é muito forte O fio superior está enroscado A ...

Page 61: ...da canela A relação entre a agulha linha e tecido não está correta O interruptor da máquina está desligado Falta de lubrificação A agulha em uso está danificada ou gasta O TECIDO NÃO ESTÁ A SER CORRETAMENTE ALIMENTADO A AGULHA PARTE A MÁQUINA É RUIDOSA OU LENTA A MÁQUINA NÃO ARRANCA Pág 6 Pág 6 A relação entre a agulha linha e tecido não está correta Poeira acumulada no trilho da chapa da agulha P...

Page 62: ...causarle daños a la máquina durante el transpor te Para embalar la máquina correctamente sírvase seguir las instruc ciones que se ilustran continuación Reembalagem da máquina Guarde a embalagem da máquina para eventuais transportes futuros Uma embalagem inadequada pode danificar sua máquina durante o transporte Para embalar a máquina corretamente veja as figuras IMPORTANT This packing material is ...

Page 63: ... Needle Replacement inspection 6 O Oiling 43 P Pattern Selection Dial 9 Performance Checklist 46 47 Principal Parts 1 2 R Relative Chart of Sewing Fabrics Needles and Threads 22 Repacking 54 Reverse Sewing Lever 12 Page S Satin Stitching 26 Sewing Light Light Bulb Replacement 42 Switch 5 Shell Tuck Stitching 29 Shuttle Hook Removal 43 44 Shuttle Race Cleaning 44 Straight Stitching 24 Stretch Blind...

Page 64: ...ation des défaillances 48 49 M Mise en place du fil inférieur 14 Mise en place du fil supérieur 15 16 Modèle bras libre 8 Monogrammes 40 41 Page N Nettoyage 43 45 Nettoyage de la coursière de la navette 44 Nettoyage des griffes d entraînement 45 P Pédale 5 Pièces principales 1 2 Point de bourdon 26 Point droit 24 Point picot 29 Point élastique 28 Point élastique invisible 27 Point zigzag 26 R Racc...

Page 65: ...ción de errores 50 51 I Interruptor principal de la luz 5 L Limpieza 44 45 Limpieza de la lanzadera 44 Limpieza de los alimentadores 45 Listado de posibles incidencias 50 51 Página M Modalidad brazo libre 8 Monogramas 40 41 O Ojales 30 32 33 P Palanca de retroceso 12 Pedal 5 Poner cremalleras 36 Puntada elástica 28 Puntada invisible 27 Puntada invisible elástica 27 Puntada de realce 26 Puntada de ...

Page 66: ...tituição da lâmpada 42 Interruptor de força e de iluminação 5 L Limpeza 44 45 Limpeza do leito da lançadeira 44 Limpeza dos dentes da máquina 45 Lista de controlo da execução 52 53 Lubrificação 43 Página P Para puxar o fio da bobina 17 Para retirar a lançadeira 44 Passagem da linha inferior bobina 14 Passagem da linha superior 15 16 Pedal do motor 5 Pont cheio 26 Ponto concha 29 Ponto invisivel el...

Page 67: ......

Reviews: