background image

1

43,5

45

7,5

57

140

106

A

B

64,5

140

145

A

P1

I

+B -

B 5

B

16 23 NO

C

NC

5

21 8 8A 11 12

L

1

2

3

I

ISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE

Attenzione. Prima di procedere
all’installazione dell’apparecchio
leggere attentamente le  “AVVER-
TENZE PER L’INSTALLAZIONE”
contenute nella confezione.

ALIMENTATORE A/241

L’apparecchio permette la realizza-
zione di impianti citofonici 1+n (1
conduttore 1 dedicato per
ogni chiamata) ed utilizza le stesse
apparecchiature accessorie della
citofonia tradizionale (es. gruppo
fonico, moduli di chiamata, selettore
d’ingressi, ecc).
L’apparecchio è munito di un trasfor-
matore la cui potenza garantisce l’ali-
mentazione del posto esterno HPC/1
e max. 20 placche a 6 pulsanti HPP/6
(oppure il modulo audio MVA/100.01
e massimo 20 moduli di chiamata MC
o 10 lampade d’illuminazione pulsan-
ti, pari a 20 pulsanti di chiamata,
nelle targhe serie AZ). 
È munito delle seguenti funzioni:
- 2 note di chiamata bitonali per due
posti esterni (o per chiamata supple-
mentare, es. dal pianerottolo).
- Alimentazione e comando per elet-
troserratura (12 Vca 1 A) tramite un
relè (interno all’apparecchio) pilotato
da un temporizzatore, regolabile da 2
a 15 s tramite il potenziometro 

P1

accessibile attraverso il coperchio
posto sopra l’apparecchio (fig. 1).

ATTENZIONE. Per distanze superiori
a 50 m, al fine di evitare disturbi sulla
linea audio, si deve tenere separati i
conduttori di alimentazione illumina-
zione posto esterno (morsetti 16-NC-
23) da quelli audio (morsetti 11-12-L).

Funzione dei morsetti (fig. 1)
Morsettiera A  

rete

Morsettiera B
16

uscita 14 V ca

23
NO

normalmente aperto

contatti

C

comune

relè

NC

normalmente chiuso

5

massa

21

uscita 11 V cc

8

uscita comune chiamata 1

8A

uscita comune chiamata 2

11

audio dal posto esterno

12

audio al posto esterno

L

audio al derivato interno

Morsettiera I
+B

in12 V cc

-B

ingresso -12 V cc

5

massa

Caratteristiche tecniche

• Alimentazione: 230V ±10%, 50/60 Hz.
Il trasformatore è protetto elettronica-
mente contro sovraccarichi e corto-
circuiti.
L’apparecchio può essere alimentato
anche da 2 ba12 V cc (300
mA max.) e -12 V cc (100 mA max.)
in caso d’interruzione dell’alimenta-
zione principale.

NOTA. L’apparecchio non è dotato di
dispositivo per la protezione della bat-
teria.

• Potenza assorbita: 15 VA.
• Tensioni di uscita:11 V cc, 150 mA;

14 V ca, 650 mA (1 A in servizio
intermittente).

• Generatore di chiamata: 2 tipi di

nota bitonale (sulla stessa chiama-
ta si possono collegare in parallelo
fino a 2 derivati interni).

• Temporizzazione apriporta: regola-

bile da 2 a 15 s.

• Temperatura di funzionamento: da

0 °C a +35 °C.

• Dimensioni: modulo da 8 unità

basso per guida DIN (fig. 2).

L’alimentatore può essere installato,
senza coprimorsetti, in scatole muni-
te di guida DIN (EN 50022).
Per le dimensioni di ingombro vedere
la fig. 2A. 
Oppure può essere installato a pare-
te utilizzando la guida DIN in dotazio-
ne, applicando il coprimorsetti ed
eventuali tasselli in dotazione.
Per le dimensioni di ingombro vedere
la fig. 2B.

NOTA. La protezione del trasformatore
dell’apparecchio contro sovraccarichi
e cortocircuiti è ottenuto elettronica-
mente anzichè mediante fusibili.
Per ripristinare il normale funziona-
mento, in caso d’interruzione, bisogna:
a) togliere l’alimentazione all’appa-

recchio

b) eliminare le cause dell’arresto
c) far raffreddare l’apparecchio per al-

meno 1 min

d) ricollegare l’apparecchio.

CITOFONO YC/241

Apparecchio per sistemi citofonici 1+n,
completo di segreto di conversazione.
È munito di un pulsante apriporta 
ed è dotato di chiamata elettronica.
L’apparecchio può gestire la chiamata
pianerottolo tramite il morsetto dedicato
ed è  predisposto per l’inserimento del
pulsante servizi ausiliari (

) YP1.

Funzione dei morsetti (fig. 5)
Morsettiera C
5

comune

7

ingresso chiamata da posto  
esterno

20

ingresso chiamata dal pianerot-
tolo

CITOFONO C/241

Di caratteristiche simili al YC/241. 
È munito di un pulsante per servizi
ausiliari (•).
• Potenza massima commutabile del

pulsante servizi ausiliari: max. 24V,
1 A.

Istruzioni per l’installazione

Dopo aver tolto il mobile (vite frontale
di fig. 3, in basso), fissare la base
direttamente al muro (fig. 4A), oppu-
re alla scatola incasso (fig. 4B o 4C).

Su pareti non perfettamente piane evi-
tare il serraggio eccessivo delle viti.

Effettuare i collegamenti e rimettere il
mobile.

GRUPPO DIODO KD/4

Kit adattatore di chiamata necessario
per permettere l’uso di posti esterni
serie targha, dei moduli di chiamata

A/241

03.2007/2403-1422

5

7

20

C

5

83,5 mm

4B

4A

60 mm

4C

BPT S.p.A.
Via Roma, 41
30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy
http: www.bpt.it
e-mail: [email protected] 

Summary of Contents for A/241

Page 1: ...io non è dotato di dispositivo per la protezione della bat teria Potenza assorbita 15 VA Tensioni di uscita 11 V cc 150 mA 14 V ca 650 mA 1 A in servizio intermittente Generatore di chiamata 2 tipi di nota bitonale sulla stessa chiama ta si possono collegare in parallelo fino a 2 derivati interni Temporizzazione apriporta regola bile da 2 a 15 s Temperatura di funzionamento da 0 C a 35 C Dimension...

Page 2: ...trance selector etc The unit is equipped with a transfor mer capable of powering the HPC 1 entry panel and max 20 HPP 6 panels or MVA 100 01 audio module and max 20 MC call button modules or 10 push buttons lights equal to 20 call push buttons on AZ entry panels The unit features the following func tions 2 two tone call notes for entry panels or for supplementary calls e g landing calls Power supp...

Page 3: ...c El aparato incluye un transformador que también sirve para alimentar la placa exterior HPC 1 y max 20 pla cas HPP 6 ó el módulo de audio MVA 100 01 y max 20 módulos de llamada MC ó 10 lámparas de ilumi nación de los pulsadores equivalen tes a 20 pulsadores de llamada en las placas serie AZ Está dotado de las siguientes funciones 2 notas de llamada bitonales para dos placas exteriores o para llam...

Page 4: ...viço intermitente Gerador de chamada 2 tipos de toque bitonal na mesma chamada podem ligar se em paralelo até 2 telefones Temporização de abertura da porta regulável de 2 a 15 s Temperatura de funcionamento de 0 C a 35 C Dimensões módulo de 8 unidades baixo para calha DIN fig 2 O alimentador pose ser instalado sem a tampa dos bornes em caixas com calha DIN EN 50022 Para as dimensões ver fig 2A Ou ...

Page 5: ...MMEUBLE AVEC SECRET DE CONVER SATION ET POSTE EXTERIEUR TM EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y PLACA EXTERNA TM INSTALAÇÃO SIMPLES OU PLURIFAMI LIAR COM SEGREDO DE CONVERSA ÇÃO E PLACA BOTONEIRA TM IMPORTANTE Togliere il ponticello SW2 ed inseri re il ponticello SW3 nel modulo audio MVA 100 01 WARNING Remove SW2 jumper and insert the SW3 jumper in MVA 100 01 audio module WICH...

Page 6: ...O DI CONVERSAZIONE E POSTO ESTERNO TARGHA SINGLE OR MULTI FLAT INSTALLATION WITH SECRECY OF SPEECH AND TAR GHA ENTRY PANEL ANLAGE FÜR EIN ODER MEHR FAMILIENHÄUSER MIT MITHÖRSPERRE UND AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION POUR PAVILLON OU IMMEUBLE AVEC SECRET DE CONVER SATION ET POSTE EXTERIEUR TARGHA EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y PLACA EXTERNA TARGHA INSTALAÇÃO SIMPLES OU ...

Page 7: ... ENTRANCES ANLAGE FÜR EIN ODER MEHR FAMILIENHÄUSER MIT MITHÖRSPERRE UND 2 EINGANGEN INSTALLATION POUR PAVILLON OU IMMEUBLE AVEC SECRET DE CONVER SATION ET 2 ENTREES EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y 2 ENTRADAS INSTALAÇÃO SIMPLES OU PLURIFAMI LIAR COM SEGREDO DE CONVERSA ÇÃO E 2 ENTRADAS IMPORTANTE Togliere il ponticello SW2 ed inseri re il ponticello SW3 nel modulo audio MV...

Page 8: ...O MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y 3 ENTRADAS INSTALAÇÃO SIMPLES OU PLURIFAMI LIAR COM SEGREDO DE CONVERSA ÇÃO E 3 ENTRADAS SE 7607 1 A IMPORTANTE Togliere il ponticello SW2 ed inseri re il ponticello SW3 nel modulo audio MVA 100 01 WARNING Remove SW2 jumper and insert the SW3 jumper in MVA 100 01 audio module WICHTIG Die Brücke SW2 entfernen un Brücke SW3 entschalten in der Türl...

Page 9: ...1 2 3 4 D E MC SW3 SW2 B AS 200 16 23 B 5 21 A 5 21 8 11 12 23 13 16 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 L L MR 100 5 6 17 19 SE 7607 1 A 1 2 4 5 6 NO NC AE 12V 1 2 3 4 HPC 1 HTS HA 200 KHPS HPP 6 KHSO KD4 KD 4 HA 200 5 21 8 11 12 14 1 KHSO 1 2 SW 1 2 SW A B 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E L AE 12V 2 HA 200 5 21 8 2 3 11 12 14 HPC 1 HA 200 KHPS HPP 6 HTS KHSO 4 1 KHSO 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E B B B B A A B...

Page 10: ...ENHÄUSER MIT MITHÖRSPERRE UND 4 EINGANGEN INSTALLATION POUR PAVILLON OU IMMEUBLE AVEC SECRET DE CONVER SATION ET 4 ENTREES EQUIPO MONO O MULTIFAMILIAR CON SECRETO DE CONVERSACION Y 4 ENTRADAS INSTALAÇÃO SIMPLES OU PLURIFAMI LIAR COM SEGREDO DE CONVERSA ÇÃO E 4 ENTRADAS IMPORTANTE Togliere il ponticello SW2 ed inseri re il ponticello SW3 nel modulo audio MVA 100 01 WARNING Remove SW2 jumper and ins...

Page 11: ...E SI 200 F B G H 5 21 8 11 12 23 13 16 24 5 21 8 8A 11 12 23 13 16 24 1 2 4 5 6 1 2 2 MVA 100 01 5 6 8 11 12 14 C 1 2 3 4 D E MC SW3 SW2 B AS 200 16 23 B 5 21 A 11 5 12 8 1316 24 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 MR 100 5 6 17 19 MR 100 5 6 17 19 SE 7608 1 B 1 2 4 5 6 1 2 SW 1 2 SW AE 12V 2 HA 200 5 21 8 2 3 11 12 14 HPC 1 HA 200 KHPS HPP 6 HTS KHSO 4 1 KHSO 5 21 8 11 12 23 13 16 24 RS E B A A A B B B B B B...

Page 12: ...hlüsse zwischen Netzgerät A 241 und Außenstation der Serie AZ Schéma de raccordement entre l ali mentation A 241 et le poste extérieur série AZ Esquema de conexión entre el alimenta dor A 241 y la placa exterior de la serie AZ Esquema de ligação entre o alimenta dor A 241 e a placa botoneira serie AZ Schema di collegamento tra il selettore d ingresso SI 200 ed il posto esterno serie AZ Connection ...

Reviews: