background image

ROBERT BOSCH GMBH      GESCHÄFTSBEREICH  ELEKTROWERKZEUGE     D 70745 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN

INSTANDSETZUNGSHINWEISE
REPAIR INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE REPARATION
INSTRUCCIONES DE REPARACION

Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en Republique  Fédérale d'Allemagne

x

Service

Typ 

0 6

11 223 

7

 . .

Bohrhammer

Rotary Hammer

Marteau perforateur

Martillo perforador

Typ 

0 6

11 223 

7

 . .  = GBH 10 DC

EW / WJW 

0 6

11 223 

7

 . .       (2001 - 07)

Änderungen vorbehalten.

 Unsere Erzeugnisse werden stets

dem neuesten technischen Stand angepaßt. Deshalb behalten
wir uns Änderungen vor.

Modifications.

 Our products are constantly modified to meet

new technical standards. We therefore reserve the right to
alter data and specifications without prior notice.

Modifications.

 Nos produits sont continuellement adaptés aux der-

nières nouveatés techniques et les dates sont données sous réserve 
de changement.

Modificationes.

 Nuestros fabricados van siendo adaptos constante-

mente a las últimas conquistas téchnicas. Por ello, tenemos que reser-
varnos el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos.

2

3

Attention:

 Repair, modification, and testing of power tools must be carried out in ac-

cordance with the generally recognised principles of engineering practise. Safety re-
gulations according to DIN VDE, CEE, AFNOR and further regulations applicable in 
individual countries must be observed.

Beachten:

 Instandsetzung, Änderung und Prüfung von Elektrowerkzeugen sind fach-

gerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN VDE, CEE,AFNOR und
weitere in den einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind einzuhalten.

Obsérvese:

 La reparación, modificación y verificación de herramientas electricas mano debe  

efectuarse en forma técnicamente correcta. Respetar las normas de seguridad segun DIN VDE, 
CEE, AFNOR, asi como otras disposiciones vigentes en los distinos paises.

Attention:

 La remise en état, la modification et le controle des outils électriques doivent etre ef- 

fectués par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurite selon 
DIN VDE, CEE, AFNOR, ainsi que les réglementations en vigueur dans le pays concerné.

Summary of Contents for GBH 10 DC

Page 1: ...tas téchnicas Por ello tenemos que reser varnos el derecho de introducir modificationes en los datos téchnicos 2 3 Attention Repair modification and testing of power tools must be carried out in ac cordance with the generally recognised principles of engineering practise Safety re gulations according to DIN VDE CEE AFNOR and further regulations applicable in individual countries must be observed B...

Page 2: ...inzuhalten Für die Demontage werden handels übliche Werkzeuge benötigt 2 Zerlegen nach Explosions Schnittzeichnung und diesem Instandsetzungshinweis 1 Carry out power supply check Attention Safety regulations according to DIN VDE CEE AFNOR and further regulations applicable in individual countries must be observed Use normal trade tools by disassembly Pour le démontage des outils en usa ge dans le...

Page 3: ...6 ca 20 144 144 24 23 143 31 45 97 28 26 25 163 45 167 45 167 57 162 35 154 840 121 163 35 20 41 166 165 53 161 54 35 155 3 2 3 3 4 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 99 160 124 120 155 35 36 37 44 99 155 46 46 20 35 167 11 223 D03 ...

Page 4: ...own manufacture Outil auxiliaire fabrication locale Utile fabricación particular 4 0 Ø10x60 100x80x10 4 0 5 3 7 Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Medidas en mm X X X 11 223 D04 129 59 872 860 153 872 59 137 138 73 171 4 5 5 5Nm 5 1 5 3 5 2 5 4 5 5 5 6 5 7 5 6 75 82 174 174 174 81 74 4 5Nm X 3 5mm neu new X 2 0mm alt old 117 116 ...

Page 5: ...schwarz black 80 4 4 10 0 5 0 6Nm 126 1 6 2 0Nm 6 7 112 115 125 4 5Nm 30 35Nm 43 1 173 141 1 840 9 10Nm ø24 10 14 840 14 ø24 20 30 840 119 11 223 D05 12mm 8 8 1 9 7 7 2 7 1 9 2 9 1 9 3 1 803 842 080 842 050 842 050 ...

Page 6: ...803 111 803 111 114 13 15 42 842 030 842 030 142 9 7 9 5 9 6 9 8 10 11 1 1 2 113 11 223 D06 ...

Page 7: ...001 Observar las instrucciones de lubricacion Le montage s effeclue selon la vue éclatée et les instructions de répara tion suivantes Toutes les pièces sont nettoyées les pièces usées ou endommagées doi vent être remplacées per des nouvelles Pour le replacement de piéces n utiliser que des pièces d origine Les dentes graisser 1 615 430 001 Respecter les instructions de graissage Assembly useing ex...

Page 8: ...ger dans l huile sumergir en aceite 114 111 23 3 23 4 23 5 23 6 23 7 24 24 1 24 2 24 3 11 223 M08 210 842 030 Einbaulage beachten Check installation position Attention au positionnement Téngase en cuenta la posición de montaje 112 115 125 4 5Nm 30 35Nm 43 1 803 12mm 842 08 114 111 803 842 050 842 050 ...

Page 9: ...tes 1 615 430 001 75 82 174 174 174 81 74 4 5Nm 3 5mm neu new 2 0mm alt old 59 872 58 872 101 156 58 872 1 615 430 001 129 153 872 59 872 59 872 840 14 840 1 615 430 001 10 10 4 840 141 840 Einbaulage beachten Check installation position Attention au positionnement Téngase en cuenta la posición de montaje 1 615 430 001 Zähne fetten grease teeth dents graissees engrasar los dientes ...

Page 10: ...huile sumergir en aceite 35 103 51 102 35 840 840 36mm 35 33mm 35 74mm 48mm 39mm Ø3 2mm 54 5 8 m m 44 37 837 62mm 25mm Ø3 0mm 60mm Alte Ausführung Vieja ejecución Old execution Ancien exécution Neue Ausführung Nueva ejecución New execution Nouvelle exécution 5 4 m m 54 11 223 M10 1 615 430 001 20 41 166 165 53 161 35 46 46 20 35 in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l huile sumergir en aceit...

Page 11: ...hen insert in oil le plonger dans l huile sumergir en aceite 71 70 56 162 103 51 48 56 102 47 849 49 50 Gleitflächen einstreichen Lubricate sliding surfaces Enduire les parties mouvantes engrasar las piezas movibles 1 615 430 001 Gleitflächen einstreichen Lubricate sliding surfaces Enduire les parties mouvantes engrasar las piezas movibles 1 615 430 001 137 73 1 615 430 001 Pos 35 56 57 70 fetten ...

Page 12: ...liding surfaces Enduire les parties mouvantes engrasar las piezas movibles 164 76 50 ca 20 1 615 430 002 Nase fetten grease nose graisser nez engrasar nesar 25 ca 20 76 76 45 167 1 615 430 001 mit Fett füllen fill with grease Einbaulage beachten Check installation position Attention au positionnement Téngase en cuenta la posición de montaje 1 615 430 001 45 167 1 615 430 001 Gleitflächen einstreic...

Page 13: ...üfung durchführen 33 Effectuer un contrôle à haute tension Attention Respecter les instructions de sécurité selon DIN VDE CEE AFNOR et les autres instructions valables dans les pays respectifs 33 Efectuar la prueba de alta tensión Atención Atenerse a las prescripciones de seguridad según DIN VDE CEE AFNOR y a las pres cripciones adicionales específicas que pudieran existir en los respectivos paíse...

Page 14: ...cion Stand Issue 2001 07 0 611 223 7 GBH 10 DC 164 76 103 51 849 70 56 162 163 167 25 31 161 166 20 165 160 121 163 35 59 872 14 114 117 860 116 58 129 119 840 1 615 430 002 fetten graissees grease engrasar fetten graissees grease engrasar 1 615 430 001 in Öl tauchen insert in oil le plonger dans l huile sumergir en aceite SAE 20W 11 223 M14 ...

Page 15: ...r O Ring Striker O ring Frappeur joint torique Percutor antillo toroidal einölen in Öl tauchen oil dip in oil huiler le plonger dans l huile engrasar con aceiter sumergir en aceite 57 162 114 163 164 165 166 Schmierung Lubrication Lubrification Lubricacion Stand Issue 2001 07 0 611 223 7 GBH 10 DC Ring Ring Anneau Anillo 121 160 161 fetten grease graisser engrasar 35 17g Hammerrohr Hammer pipe Tub...

Page 16: ...e broche husillo Kollektor Mindestdurchmesser Minimum diameter of commutator Diamètre minimum du collecteur Diámetro minimo del colector Änderungen vorbehalten Unsere Erzeugnisse werden stets dem neuesten technischen Stand angepaßt Deshalb müssen wir uns Änderungen von technischen Daten vorbehalten mm Kohlebürsten Mindestlänge Minimum length of brushes Longueur minimale des balais Longitud minima ...

Reviews: