background image

6. To interrupt toasting at any time, press the 

 

CANCEL button.

FROZEN  FUNCTION

For best results when toasting frozen food items, follow the manufacturer’s package directions. 

1. Place food into the toaster slots.

2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7).

3. Press down the toast lever until it locks into place, then press the 

 FROZEN button. 

Important: If you select the wrong button, you must press the

   

CANCEL button and 

then select the button you want after you press down the toast lever.

HELPFUL TIPS

4. If food becomes jammed, unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to 

raise jammed food.

5. To interrupt toasting at any time, press the

   

CANCEL button.

CARE AND CLEANING

This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

CLEANING

Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. Do 

not immerse the toaster in water. 

CRUMB TRAY

1. Under the toaster towards the front, place two fingers in the holes of the crumb tray. Slide the tray 

slightly toward the front to clear the two plastic tabs and lower that end of the crumb tray.

2. Dispose of crumbs and wipe the inside of the tray with a damp cloth. Remove stubborn spots 

using a nylon mesh pad. 

3. Dry thoroughly.

4. To close, secure the crumb tray over the tabs to lock into place.

Note: Do not allow debris to build up in the crumb tray

CLEANING OUTSIDE SURFACES 

Unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning. 

• Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.

• Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners 

directly onto the toaster.

STORAGE

Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on your counter and for easy storage.

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer Service 

Line at 1-800-231-9786. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please 

DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to 

consult www.blackanddeckerappliances.com

TWO-YEAR LIMITED WARRANTY

(Applies only in the United States and Canada)

What does it cover?

•  Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s  liability will 

not exceed the purchase price of product.

For how long?

•  Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.

What will we do to help you?

• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.

How do you get service?

•  Save your receipt as proof of date of sale.

•  Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or  

call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.

•  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

•  Damage from commercial use

•  Damage from misuse, abuse or neglect

•  Products that have been modified in any way

•  Products used or serviced outside the country of purchase

•  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

•  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

•  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the 

exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)

How does state law relate to this warranty?

•  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state 

to state or province to province.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.

 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES 

DE SEGURIDAD

 

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas 

de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) 

lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:

• Por favor lea todas las instrucciones.

• No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.

• A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el 

aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en 

contacto con agua o cualquier otro líquido.

• Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos 

mismos requiere la supervisión de un adulto.

• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y 

antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las 

piezas y antes de limpiarlo.

• No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe 

averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. 

devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo 

examinen, reparen o ajusten. 

• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar 

incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.

• No use este aparato a la intemperie.

• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que 

entre en contacto con superficies calientes.

• No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni 

adentro de un horno caliente.

• Para desconectar, presione el botón de cancelación   (CANCEL), luego retire 

el enchufe del tomacorriente.

• Este aparato se debe usar solamente con el fin previsto.

• No se debe insertar alimentos demasiado grandes, paquetes de papel de 

Please Read and Save this Use and Care Book. 

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, 

including the following:

• Read all instructions.

• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

• To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse 

cord, plugs or appliance in water or other liquid.

• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before 

putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.

• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the 

appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact 

Consumer Support.

• The use of accessory attachments not recommended by the appliance 

manufacturer may cause injuries.

• Do not use outdoors.

• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

• To disconnect, push   CANCEL button, then remove plug from wall outlet.

• Do not use this appliance for other than intended use.

• Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a 

toaster, as they may create a risk of fire or electric shock.

• A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, 

including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.

• Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.

• Warning:

 To prevent electrical shock, unplug before cleaning.

• Warning:

 To reduce the risk of fire or electric shock, operate with crumb tray in place.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, 

unless they have been given supervision or instruction concerning use of the 

appliance by a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or 

separate remote-control system. 

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.

POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the 

risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If 

the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a 

qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

ELECTRICAL CORD

a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in 

or tripping over a longer cord.

b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.

c) If a long extension cord is used,

  1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical 

rating of the appliance,

  2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it 

can be pulled on by children or tripped over unintentionally. 

  3) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire 

cord.

Note: 

If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin 

America, by an authorized service center

.

How to Use

This product is for household use only.

GETTING STARTED

• Unpack the unit. Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the 

power plug.

• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your appliance.

• Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and dry thoroughly.

• Plug the power cord into a standard wall outlet.

TOASTING

1. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7). For first use, set the dial to  

setting 4. Adjust as desired to suit your taste.

Tip:

 Toast thin slices on lower settings.

2.Place bread slices or other foods in the center of the slots  and press down the toast lever until it 

locks in place.

• The bread guides will automatically adjust to hold thick or thin slices in place.

• When toasting is done, the toast lever goes up and the unit shuts off.

Tip:

 If needed, lift the toast lever upward to raise the toast above the slots.

3. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.

4. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.

• Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.

• Never use metal utensils to free food.
5. To interrupt toasting at any time, press the

 

 CANCEL button.

BAGEL FUNCTION

1. Insert cut bagel into the slots with cut side toward the inside of the toaster.

2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7).

3. Press down the toast lever until it locks in place then press the 

 BAGEL button. 

Important: You must press down the toast lever before selecting a function. If not, the 

function will not be activated.

4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.

5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food. 

• Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.

• Never use metal utensils to free food.

aluminio, ni utensilios en la tostadora, ya que pueden crear un riesgo de 

incendio o una descarga eléctrica. 

• Existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto o en contacto 

con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapiceria, paredes y demas 

superficies semejantes mientras esta en funcionamiento.

• No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador esté enchufado

• Advertencia: 

 Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la limpiar.

• Advertencia:

  Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, opere 

con la bandeja de migas colocada en su lugar.

• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) 

con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta 

de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda 

seguridad sin supervisión o instrucción.

• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato 

como juguete.

• Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo 

o control remoto.  

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.

ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el 

otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un 

tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, 

inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar 

esta medida de seguridad.

CABLE ELÉCTRICO

a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto a fin de reducir el riesgo de 

tropezar o de enredarse en un cable más largo.

b) Cables de extensión están disponibles y pueden ser utilizados si se ejerce el cuidado debido al 

utilizarlos.

c) Si se utiliza un cable separable largo o uno de extensión,

     1) La capacidad nominal eléctrica del cable separable o del cable de extensión debe ser, como 

mínimo, igual a la del aparato, 

     2) Se debe acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue

del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o

que alguien se tropiece.

      3) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres 

alambres de conexión a tierra..

Nota:

 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reparado por personal calificado: en 

América Latina, por un centro de servicio autorizado.

COMO USAR

Este product es solamente para uso doméstico.

PRIMEROS PASOS

• Desempaque el producto y retire toda etiqueta y material de empaque, cualquier etiqueta y la 

tira plástica alrededor del enchufe.

• Por favor vaya a www.prodprotect.com/aplica para registrar su producto.

• Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y seque bien.

• Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente estándar.

PARA TOSTAR 

1. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7). Si es la primera vez 

que utiliza la tostadora, gire el control a la posición 4. Ajuste al nivel deseado para satisfacer su 

gusto.

  Consejo: Seleccione los niveles bajos para tostar las rebanadas finas.

2. Coloque las rebanadas de pan o el alimento que vaya a tostar en el centro de las ranuras y 

presione la palanca de control de tostado hasta que ésta quede segura en su lugar.

• Las guías se ajustan automáticamente para acomodar las rebanadas gruesas o finas.

• Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control se eleva y la tostadora se apaga.

Consejo:

 Si es necesario, alce la palanca de control de tostado hacia arriba para alzar la tostada 

fuera de las ranuras.

3. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado 

automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.

4. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta 

lograr destrabar y elevar el alimento.

• No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.

• Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
5. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelae 

 

en el momento que lo 

desee.

FUNCIÓN DE BAGELS

1. Coloque las mitades de los bagels cortados en las ranuras con el lado cortado mirando hacia el 

interior de la tostadora.

2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).

3. Presione la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar, luego presione el botón 

para bagel  

 (BAGEL). 

Importante: 

Siempre debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una 

función, de lo contrario la función no se activará. 

4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la función de apagado 

automático integrada se activa y apaga la tostadora automáticamente.

5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta 

lograr destrabar y elevar el alimento.

• No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras ya que puede estar caliente.

• Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
6. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelar 

 

en el momento que lo 

desee.

FUNCIÓN DE CONGELADOS

Para obtener los mejores resultados al tostar alimentos congelados, siga las instrucciones del 

paquete del fabricante. 

1. Coloque los alimentos en las ranuras de la tostadora.

2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).

3. Presione la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar, luego presione el botón 

para alimentos congelados 

 (FROZEN). 

Importante: Si selecciona el botón equivocado, debe pulsar el botón CANCEL

   

seleccione el botón que desea después de pulsar la palanca de tostado.

CONSEJOS ÚTILES

4. Si la comida se atasca, desconecte el cable y mueva la palanca de tostado arriba y abajo varias 

veces para producir alimento atascado.

5. Para interrumpir el tostado en cualquier momento, presione el botón CANCEL

 

.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este producto no contiene piezas que se deban reparar por el consumidor. Para servicio, acuda a 

personal de servicio calificado.

Siempre desenchufe el cable del tomacorriente y permita que la tostadora se enfríe antes de 

limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.

BANDEJA PARA MIGAS

1. 1. Coloque dos dedos en los huecos de la bandeja para migas, en la parte de abajo de la 

tostadora hacia el frente. Deslice la bandeja un poco hacia el frente para pasar las dos 

lengüetas plásticas y baje ese extremo de la bandeja.

2. Deseche las migas y limpie el interior de la bandeja con un paño húmedo. Remueva las 

manchas persistentes utilizando una almohadilla de malla de nylon.

3. Seque completamente.

4. Para cerrar la bandeja, asegúrela sobre las lengüetas para fijar en su lugar.

NOTA: No permita que los residuos se acumulen en la bandeja para migas.
SUPERFICIES EXTERIORES

La unidad se calienta. Espere que la tostadora se enfríe completamente antes de limpiarla.

•  Limpie la superficie exterior con una esponja o con un paño húmedo y séquela con una toalla de papel.

•  No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rallar las superficies y jamás rocíe 

limpiadores directamente sobre la tostadora.

ALMACENAMIENTO

Utilice el enrollado de cable en la parte inferior de la tostadora para ayudarle a mantener el 

mostrador organizado y para almacenar su tostadora fácilmente.

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o cualquier pregunta sobre su aparato, por favor llame nuestra línea 

de servicio para el cliente al 1-800-231-9786. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o 

lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

(Aplica solamente en  Estados Unidos y Canada)

¿Qué cubre la garantía?

•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido 

generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

•  Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con 

el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el 

manual de instrucciones. 

¿Cómo se puede obtener servicio?

•  Conserve el recibo original de compra. 

•  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

•  Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. 

•  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 

•  Los productos que han sido alterados de alguna manera. 

•  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 

•  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 

•  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 

•  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. 

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

 • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  tener otros 

derechos que varían de una región a otra.

Válida sólo para México

Duración 

Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra 

contenidas en este producto.

Requisitos para hacer válida la garantía

Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por 

el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante 

de compra original.

¿Donde hago válida la garantía?

Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano 

a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el 

comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso 

sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se 

deriven de su cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:

A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac 

de México SA de CV.

Nota: 

Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de 

servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus 

cumplimiento dentro de sus red de servicio.

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del 

centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el 

producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

 

(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)

¿Qué cubre la garantía?

•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido 

generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

•  Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de 

servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.

¿Cómo se puede obtener servicio?

• Conserve el recibo original de compra.

• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.

• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.

• Los productos que han sido alterados de alguna manera.

• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.

• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.

• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.

• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.

• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.

Reviews: