background image

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

39.18  ·  Technische Änderungen vorbehalten  ·  Technical amendments reserved  ·  Modifications techniques réservées

IP 68

!

Schwimmbadleuchte RGBW
Swimming pool luminaire RGBW
Luminaire de piscine RGBW

99 815

3

6

LCN/DALI

99 815

70 565 / 70 566 / 

70 567 / 70 169

230 V

~

LED-Leuchte RGBW
LED luminaire RGBW
Luminaire à LED RVBW

70 892 / 71 019

Steuergerät
Control unit
Système de commande

2  24V DC

Netzteil
Power supply unit
Bloc d'alimentation

Ø 7

 · 6

 x 6

265

234

215

Ø 210

75

15

Ø 21,5

 

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Anwendung

Einbau-Schwimmbadleuchte mit LED RGBW 

für additive Farbmischung für die Beleuchtung 

von öffentlichen und privaten Schwimm-und 

Badebecken.

• Becken mit Wandfliesen

• Becken mit Folienauskleidung

• Metall- oder Kunststoffbecken

Bitte beachten Sie:

Die Leuchte ist nur für den Betrieb unter 

Wasser bestimmt. Empfohlende Einbautiefe 

etwa 400 - 700 mm unter Wasseroberfläche.

Für den Betrieb der Leuchte ist ein Netzteil 

und ein Steuergerät erforderlich - siehe 

Ergänzungsteile.

Application

Recessed mounted swimming pool luminaire 

with LED RGBW for additive colour mixing for 

illumination of public or private swimming and 

bathing pools.

• pools with tiled walls

• pools with foil cladding 

• metal or plastic pools

Please note:

The luminaire is only suitable for operation 

under water. Recommended installation depth 

400 to 700 mm below water level.

A power supply unit and a controller are 

required to operate this luminaire - see 

accessories.

Utilisation

Projecteur de piscine encastré avec 

 

LED RGBW pour mixage des couleurs pour 

l'éclairage de piscines publiques et privées.

• bassins avec parois carrelées, 

• bassins revêtus d’une feuille plastique

• bassins à paroi mince en métal ou en matière    

synthétique

Attention:

Le luminaire ne doit être exclusivement utilisé 

que sous l'eau. Profondeur d´encastrement 

conseillée 400 jusqu´à 700 mm sous la surface 

de l´eau.

Un bloc d’alimentation et un système de 

commande sont nécessaires 

 

à leur fonctionnement  - voir accessoires.

Bitte beachten Sie:

Die Leuchte ist nur mit einem 

Betriebsgerät zu betreiben, das die 

Anforderungen nach EN 61347-2-13 erfüllt. 

Die maximale Leerlaufspannung von 

 

60 V DC muss SELV oder SELV-äquivalent 

entsprechen.

Please note:

The luminaire can only be operated 

with an operating device that fulfills the 

requirements according to EN 61347-2-13. 

The maximum idle voltage of 60 V DC must 

conform to SELV or SELV equivalent.

Attention :

Le luminaire ne peut fonctionner qu’avec 

un système de commande conforme aux 

exigences de la norme EN 61347-2-13. 

 

La tension de sortie maximale de 60 V DC 

doit correspondre ou être équivalente au 

domaine TBT.

Leuchtmittel

Modul-Anschlussleistung 

25,5 W

Leuchten-Anschlussleistung 

30 W

Bemessungstemperatur t

a

 = 25  °C

Umgebungstemperatur t

a max

 = 60  °C 

Lebensdauerkriterien 

50 000  h / L

70

Modul-Bezeichnung LED-0354/RGBW 

Lamp

Module connected wattage 

25.5 W

Luminaire connected wattage 

30 W

Rated temperature 

t

a

 = 25  °C

Ambient temperature 

t

a max

 = 60  °C 

Service  life  criteria 

50 000  h / L

70

Module designation 

LED-0354/RGBW 

Lampe

Puissance raccordée du module 

25,5 W

Puissance raccordée du luminaire 

30 W

Température de référence 

t

a

 = 25  °C

Température d’ambiance 

t

a max

 = 60  °C 

Critères relatifs à la durée de vie  50 000 h / L

70

Marquage des modules 

LED-0354/RGBW 

Produktbeschreibung

Schwimmbadleuchte besteht aus Edelstahl 

– Werkstoff Nr. 1.4401 – elektropoliert 

Sicherheitsglas klar

Silikondichtung

Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium

3 m chlorwasserbeständige Anschlussleitung 

 

07RN8-F 6 

×

 1

@

 · Mantelfarbe blau 

Einbaugehäuse und Lampengehäuse mit je 

 

1 Leitungsverschraubung

Schlauchanschluss am Einbaugehäuse für

 

Weich-PVC-Schutzschlauch ø 28 x 3,5 mm

PVC-Schutzschlauch für Leitungsführung 

muss bauseitig gestellt werden

BEGA - Bestell-Nr. 620250

Schutzklasse III  

3

Schutzart IP 68  10 m · Druckwasserdicht 

maximale Eintauchtiefe 10 m

Gewicht: 3,2 kg

Product description

Swimming pool luminaire made of  

stainless steel  

– steel grade no. 1.4401 – electro polished

Clear safety glass

Silicone gasket 

Anodised pure aluminium reflector

3 m chlorine water resistant connecting cable  

07RN8-F 6 

×

 1

@

 ·  Sheathing colour blue

Recessed housing and lamp housing with  

1 screw cable gland each

Hose connection on recessed housing for 

for soft PVC hose ø 28 x 3.5 mm

The PVC hose is not included and must be 

provided by others

BEGA - Order No. 620250

Safety class III  

3

Protection class IP 68  10 m  

Water pressure tight 

Maximum immersion depth 10 m

Weight: 3.2 kg

Description du produit

Projecteur de piscine fabriqué en 

 

acier inoxydable  

– alliage 1.4401 – electropoli  

Verre de sécurité clair

Joint silicone

Réflecteur en aluminium pur anodisé

3 m de câble de raccordement résistant

 

à l’eau 07RN8-F 6 

×

 1

@

 

Couleur de la gaine: bleue

1 presse-étoupe au boîtier

 

à encastrer et au boîtier-lampe

Manchon de raccordement au boîtier

 

d’encastrement pour gaine PVC souple 

de protection ø 28 x 3,5 mm

La gaine de protection PVC n’est pas fournie

BEGA - No de commande 620250

Classe de protection III  

3

Degré de protection IP 68  10 m 

 

Etanche à la pression de l’eau jusqu’à une

 

profondeur d’installation de 10 m

Poids: 3,2 kg

Lichttechnik

Einbautiefe 400 - 700 mm unter der 

Wasseroberfläche. 

 

Um für private Schwimmbäder eine 

gleichmäßige Leuchtdichteverteilung zu 

erzielen, empfehlen wir einen Achsenabstand 

von 2,00 - 3,00 m.

Light technique

Installation depth 400 to 700 mm below water 

level.  

In order to achieve uniform luminance 

distribution for private swimming pools, we 

recommend an axis distance of 2.00 - 3.00 m.

Technique d’éclairage

Profondeur de montage de 400 à 700 mm 

sous la surface de l’eau.  

Pour obtenir une répartition lumineuse 

uniforme dans des piscines privées, nous 

recommandons une interdistance  

de 2,00 - 3,00 m.

Summary of Contents for 99 815

Page 1: ... Bemessungstemperatur ta 25 C Umgebungstemperatur ta max 60 C Lebensdauerkriterien 50000 h L70 Modul Bezeichnung LED 0354 RGBW Lamp Module connected wattage 25 5 W Luminaire connected wattage 30 W Rated temperature ta 25 C Ambient temperature ta max 60 C Service life criteria 50000 h L70 Module designation LED 0354 RGBW Lampe Puissance raccordée du module 25 5 W Puissance raccordée du luminaire 30...

Page 2: ...trémités des fils 5 Bornier W Extrémités des fils 6 Installation dans un bassin en béton Le boîtier à encastrer est coulé dans le béton lors de la construction du bassin Marquer l emplacement du boîtier à encastrer Veiller à fixer le boîtier à encastrer avec les vis dans le coffrage de telle sorte que le presse étoupe soit situé en haut Eviter tout contact avec d autres parties en acier Fixer avec...

Page 3: ...nnen unter Verwendung einer Flanschdichtung gegen die Beckenwand setzen und gesamte Einheit fest verschrauben Schrauben nicht ohne Dichtringe verwenden Den bauseits zu stellenden PVC Schutzschlauch ø 28 x 3 5 mm BEGA Bestell Nr 620250 an das Einbaugehäuse anschellen Den PVC Schlauch bauseitig so führen dass die Anschlussleitung eingeschoben und keine Selbstentleerung des Beckens eintreten kann Geg...

Page 4: ... Voir nettoyage maintenance Poser le réflecteur sur la cheville de centrage Installer le joint avec le verre monté sur les tiges filetées de l anneau Veiller au bon emplacement du joint Poser l anneau avec le joint et le verre sur le boîtier lampe Vérifier le positionnement du presse étoupe et de la vis voir schéma Serrer de façon étanche le boîtier lampe avec l anneau Visser fermement et en diago...

Reviews: