background image

ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INST

ALLA

TIE

VOORSCHRIFTEN

        

ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA

ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES

ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE

TRIEB FÜR SCHIEBETORE MIT ZAHNSTANGE

SERVOMOTOR  PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA

ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL

Attenzione!

 Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! 

Caution! 

Read “Warnings” inside carefully! 

Attention!

 Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! 

Achtung!

 Bitte lesen 

Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! 

¡Atención¡

 Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! 

Let op! 

Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!

D812860 00100_01 09-01-17

IC

AR

O SM

AR

T A

C A2000

IC

AR

O UL

TR

A A

C A2000

Summary of Contents for ICARO SMART AC A2000

Page 1: ...FÜR SCHIEBETORE MIT ZAHNSTANGE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Adve...

Page 2: ... poichéunatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi meccanici della porta parte guidata quali ad esempio cavi molle sup porti cardini guide potrebbegenerarepericoli Far controllareperiodicamentel impiantodapersonale qualificato ed esperto installatore professionale secondo quanto indicato dall installatore o dal costruttore della po...

Page 3: ... power to the system do not attempt to repair or perform any other work to rectify the fault yourself and instead call in qualified expert personnel professional installer toperformthenecessaryrepairsormain tenance To allow access activate the emergency release where fitted Ifanypartoftheautomatedsystemrequiresdirect work of any kind that is not contemplated herein employ the services of qualified...

Page 4: ...nt manuel s adresser uniquement à du personnel qualifié et expérimenté monteur professionnel Une fois par an au moins faire vérifier le bon état et le bon fonctionnement de l automatisation par du personnel qualifié et expérimenté monteur professionnel et en particulier tous les dispositifs de sécurité Les interventions de montage d entretien et de réparation doivent être documentées et cette docu...

Page 5: ...eanqualifiziertes Fachpersonal professioneller Installateur Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs gemäßenBetriebderAutomatisierungsowieinsbe sondere der Sicherheitsvorrichtungen zumindest einmal jährlich von qualifiziertem Fachpersonal professioneller Installateur überprüfen DieInstallations Wartungs undReparatureingriffe müssen dokumentiert werden und die Dokumen tationmussdemBenutzerzur...

Page 6: ...ento y reparacióndebenserregistradasyladocumentación correspondientesedebemanteneradisposicióndel usuario El incumplimiento de lo antes indicado puede provocar situaciones de peligro DESGUACE La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las normas vigentes No desecharsuequipodescartado laspilasolas bateríasusadasconlosresiduosdomésticos Usted tiene la responsabilidad de desechar to...

Page 7: ...houdswerkzaamhedennodigzijn Ingevalvan storingofdefectvanhetautomatiseringssysteem het voedingsnet loskoppelen van het automati seringssysteem geen pogingen ondernemen tot reparatieofdirectewerkzaamhedenenzichalleen tot gekwalificeerd en ervaren personeel wenden professionele installateur voor de noodzakelijke reparatie of onderhoud Om de toegang mogelijk temaken denood deblokkeringactiveren indie...

Page 8: ... MANUEL D UTILISATION MANOVRA MANUALE BEDIENUNGSANLEITUNG MANOVRA MANUALE MANUEL DE USO MANOVRA MANUALE MANUAL PARA DE USO MANOVRA MANUALE A FIG 2 ON OFF H 180 OPEN B C D CLOSE 180 F E G click ON OFF 8 ICARO SMART AC A2000 ICARO ULTRA AC A2000 D812860 00100_01 ...

Page 9: ... segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogliamento ilcesoiamen...

Page 10: ...least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant p...

Page 11: ...nnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabricant Inform...

Page 12: ...r de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten...

Page 13: ...y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización expresa p...

Page 14: ...fixar um cartaz de Atenção na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e colocá la perto do órgão de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guiada e as partes circunstantes Depoisdeterefectuadoainstalação acertar sedeq...

Page 15: ... ARRANGEMENT PRÉDISPOSITION DES TUYAUX VORBEREITUNG DER LEITUNGEN DISPOSICIÓN DE TUBOS VOORBEREIDING LEIDINGEN PREDISPOSIZIONE FISSAGGIO MOTORE PREPARATION FOR MOTOR MOUNTING AMÉNAGEMENT FIXATION MOTEUR VORBEREITUNG MOTORBEFESTIGUNG DISPOSICIÓN FIJACIÓN DEL MOTOR VOORBEREIDING BEVESTIGING MOTOR Cremagliera Rack Crémaillère Zahnstange Cremallera Tandheugel MONTAGGIO MOTORE MOUNTING THE MOTOR MONTAG...

Page 16: ...CKETS RH LH FIXATION ÉTRIERS FIN DE COURSE DRT ET GCH BEFESTIGUNG BÜGEL ANSCHLÄGE RECHTS UND LINKS FIJACIÓN ABRAZADERAS FINAL DE CARRERA DER E IZQ BEVESTIGING STANGEN AANSLAG RECHTS EN LINKS COLLEGAMENTO MORSETTIERA TERMINAL BOARDWIRING CONNEXION PLAQUE À BORNES ANSCHLUSS KLEMMLEISTE CONEXIÓNTABLERO DE BORNES AANSLUITING AANSLUITKAST Solo per only for uniquement sur nur fü solo para apenas para IC...

Page 17: ...7 5 40 107 60 11 178 Z25 Ø p100 Z18Øp72 65 152 Min 127 mm Z18 Min 141 mm Z25 20 Min 94w mm 2mm NO OK 26 226 215 26 35 35 55 35 26 5 10 8 39 22 10 8 186 6 centro pignone center pinion le pignon de centre ritzelachse centro pinon het centrum rondsel ICARO SMART AC A2000 ICARO ULTRA AC A2000 17 D812860 00100_01 ...

Page 18: ...04142 43 50 51 52 Y GND M B N Marrone Blu Nero Brown BLUE BLACK Marron BLEU NOIR Braun BLAU SCHWARZ Marrón AZUL NEGRO Bruin BLAUW ZWART R M N Rosso Marrone Nero Red Brown Black Rouge Marron Noir Rot Braun Nero Rojo Maron Negro Rood bruin Zwart ICARO ULTRA AC A2000 Solo per only for uniquement sur nur fü solo para apenas para ICARO SMART AC A2000 18 ICARO SMART AC A2000 ICARO ULTRA AC A2000 D812860...

Page 19: ...uote riportate in FIG B Per mantenere in posizione corretta la piastra base durante la posa in opera può risultare utile saldare due piatti di ferro sotto il binario sui quali poi saldare i tirafondi FIG I 5 MONTAGGIO MOTORE FIG C C1 6 MONTAGGIO ACCESSORI TRASMISSIONE FIG D D1 7 CENTRAGGIO CREMAGLIERA RISPETTO AL PIGNONE FIG J K1 L PERICOLO L operazione di saldatura va eseguita da personacapaceedo...

Page 20: ...ssembly keeping to the distances featured in FIG B Tokeepthebaseplateintherightpositionduringinstallation it may be useful to weld two iron plates under the track to which the anchors can then be welded FIG I 5 MOUNTING THE MOTOR FIG C C1 6 MOUNTING DRIVE ACCESSORIES FIG D D1 7 RACK CENTRING WITH RESPECT TO PINION FIG J K1 L DANGER Welding must be performed by a competent person issued with the ne...

Page 21: ... B Pourmaintenirenplacelaplaquependantlapose vouspouvez aussi souder deux plats en fer sous le rail sur lesquels vous souderez les tirefonds Fig I MANUEL D INSTALLATION 5 MONTAGE MOTEUR FIG C C1 6 MONTAGE ACCESSOIRES TRANSMISSION FIG D D1 7 CENTRAGE CRÉMAILLÈRE PAR RAPPORT AU PIGNON FIG J K1 L DANGER L opération de soudage doit être confiée à une personne compétente et munie de tous les équipement...

Page 22: ...die auf Fig B angegebenen Abmessungen ZurEinhaltungderrichtigenPositionderGrundplattewährend der Montage kann es hilfreich sein zwei Eisenplatten unter die Schiene zu schweißen an die dann die Verankerungen angeschweißt werden Fig I 5 MONTAGE MOTOR Fig C C1 6 MONTAGE ANTRIEBSZUBEHÖR Fig D D1 7 ENTRIERUNGDERZAHNSTANGEMITBEZUGAUFDASRITZEL Fig J K1 L GEFAHR DieSchweißarbeitenmüssenvonqualifiziertem P...

Page 23: ...as cotas indicadas en la FIG B Para mantener en posición correcta la placa de apoyo durante la colocación en obra puede ser útil soldar dos discos de hierro debajodelavíasobrelacualluegosesueldanlostirafondosFIG I 5 MONTAJE MOTOR FIG C C1 6 MONTAJE ACCESORIOS TRANSMISIÓN FIG D D1 7 CENTRADO CREMALLERA RESPECTO AL PIÑÓN FIG J K1 L PELIGRO La operación de soldadura debe ser realizada por una persona...

Page 24: ...ctiegroep met inachtneming van de afstanden vermeld in FIG B Omdevoetplaatindejuistepositietehoudentijdensdeinstal latie kan het nuttig zijn twee ijzeren plaatjes onder de rail te lassen omdaaropvervolgensdeankerboutentelassen FIG I 5 MONTAGE MOTOR FIG C C1 6 MONTAGE ACCESSOIRES OVERBRENGING FIG D D1 7 CENTRERINGTANDHEUGELT O V DERONDSELASFIG J K1 L GEVAAR De laswerkzaamheden dienen te worden uitg...

Reviews: