background image

SPARKGAS 3,6 P - 6 P - 11 P

Istruzioni per bruciatore / Instruction for burner / Instrucciones para quemadores /
Mode d’emploi bruleûr / Betriebsanleitung

- Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’opuscolo “AVVER-
TENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” che costituisce parte inte-
grante ed essenziale del prodotto e che deve essere consegnato all’utilizzatore.

2000/04

Edizione / Edition / Ediciòn /
Edition / Ausgabe

• - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione.

- I lavori sul bruciatore e sull’impianto devono essere eseguiti solo da  personale qualificato.
- L’alimentazione elettrica dell’impianto deve essere disinserita prima di iniziare i lavori.
- Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano incidenti pericolosi.

• - The works on the burner and on the system have to be carried out only by competent people.

- Read carefully the instructions before starting the burner and service it.
- The system electric feeding must be disconnected before starting working on it.
- If the works are not carried out correctly it is possible to cause dangerous accidents.

• - Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamento los quemadores y efectuar las tareas de mantenimiento.

- Los trabajos que se efectúen al quemador y a la instalación deben ser efectuados sólamente por personal cualificado.
- La alimentación eléctrica de la instalación se debe desconectar antes de iniciar los trabajos.
- Si los trabajos no son efectuados correctamente  se corre el riesgo de que se produzcan accidentes peligrosos.

• - Lire attentivement les instructions avant de mettre en fonction le bruleur et pour son entretien correct.

- Les travaux sur le bruleur et sur l’installation doivent etre executes seulement par du personnel qualifie.
- L’alimentation electrique de l’installation doit etre debranche avant de commencer les travaux.
- Si les travaux ne sont pas executes correctement il y a la possibilite de causer de dangereux incidents.

• - Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung vor Montage, Inbetrieabnahme und Wartung sorgfältig durch.

- Alle Arbeiten am Gerät dürfen ausschließlich von autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
- Die Stromzuführung der Anlage muß bei Arbeiten am Gerät abgeschaltet und gegen Wiedereinschalten gesichert werden.
- Bei nicht fachmännisch durchgeführten Arbeiten besteht Gefahr für Leib und Leben.

en

fr

es

de

it

Cod. 0006080061

Summary of Contents for SPARKGAS 11

Page 1: ...it is possible to cause dangerous accidents Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamento los quemadores y efectuar las tareas de mantenimiento Los trabajos que se efectúen al quemador y a la instalación deben ser efectuados sólamente por personal cualificado La alimentación eléctrica de la instalación se debe desconectar antes de iniciar los trabajos Si los trabajos no son efe...

Page 2: ...adores mixtos gas gasóleo o gas fuel cuando los mismos se piden no conformes a la Norma CE o a la norma italiana UNI porque están destinados a un uso especial no previsto en las normas arriba mencionadas La firma BALTUR garantiza la certificación CE sombre el producto sólo si el quemador viene instalado con la rampa gas CE suministrada por la BALTUR misma y con los accesorios de linea gas certific...

Page 3: ...Pagine Gialle alla voce Bruciatori sono a disposizione per 1 la Messa in funzione e la vidimazione del certificatodi garanzia la garanzia è valida esclusivamente se detta messa in funzione viene effettuata da un Servizio Assistenza autorizzato Baltur 2 la Manutezione ed i Controlli periodici prescritti dal DPR n 412 del 26 08 1993 nonchè alla compilazione delLibretto di Centrale impianto con poten...

Page 4: ...lation Air regulation on the combustion head Maintenance Use of the burner 24 Gas burner controls 27 Combined DUNGS gas valve monobloc MB ZRDLE B01 B02 31 Notes on use of propane L P G Operation problems 33 Layout diagram with vaporisation 75 Air regulation principle Electrodes adjustment 76 Air regulation servomotor 78 Electric diagram 79 ÍNDICE PÁGINA Caracteristicas tecnicas 8 Aplicación del qu...

Page 5: ...avec vaporisateur 75 Principe de réglage d air Place des électrodes 76 Servomoteur de commande volet d air 78 Schema electrique 79 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Ausstattung 8 Anbringung des brenners am heizkessel 62 Elektrische anschlüsse Beschreibung der funktionsweise Einschalten und einstellung bei erdgas Regulierung der luft am brennerkopf Wartung Betrieb des brenners 63 Gasteuerungsautomaten 66 GA...

Page 6: ...ni pericolose come la formazione di miscele tossiche ed esplosive Per chiarire meglio la situazione facciamo un esempio Per bruciare correttamente una quantità di combustibile corrispondente alla modesta potenza termica di circa 20 000 Kcal h circa 2 5 m3 h di metano oppure 2 Kg h di gasolio occorre immettere nel focolare della caldaia circa 30 m3 h di aria per la combustione L aria necessaria per...

Page 7: ...vertenze particolari per l uso del gas Far verificare da personale professionalmente qualificato a che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle norme e prescrizioni vigentiDPR del 12 4 96 G U n 103 del 4 5 96 b che tutte le connessioni gas siano a tenuta c che le aperture di aerazione del locale caldaia siano dimensionate in modo da garantire l afflusso di aria stabilito dalle normativ...

Page 8: ...la gas 1 Réferénce de position de disque tête 2 Poignée de réglance de l air manuel 2 1 Servomoteur de régulation air seulement dans la vérsion P 3 Connecteur 7 polê 3 1 Connecteur 4 polê seulement dans la vérsion P 4 Appareillage 5 Tête de combustion 6 Joint isolant 7 Bride de jonction du brûleur 8 Moteur 9 Pressostat d air 10 Vis de règlange de disque tête 11 Electrovanne du gaz 1 Disk head posi...

Page 9: ...XAGONAL NUTS SECHSKANTMUTTERN TURCAS ECROUS PRIGIONIERI STUD BOLTS STEHBOLZEN PERNO CON TOPE GOUJONS GUARNIZIONE ISOLANTE ISOLATING GASKET DICHTUNG JUNTA JOINT ISOLANT MATERIALE A CORREDO STANDARD ACCESSORIES MATERIAL DE EQUIPO BEILIEGENDES MATERIAL ACCESSOIRES STANDARD 12 300 15kV 25mA 1N 50Hz 230V 0 1 2800 N 1 N 4 M8 N 4 M8 N 4 Ø8 Kw r p m CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CACTERISTIQUES T...

Page 10: ...atto per consentire un agevole smontaggio del bruciatore e o l apertura del portellone della caldaia La valvola gas DUNGS mod MB incorpora filtro e stabilizzatore della pressione gas pertanto sulla tubazione di adduzione del gas deve essere installato solo il rubinetto di intercettazione e giunto antivibrante Solo nel caso in cui la pressione del gas fosse superiore al valore massimo ammesso delle...

Page 11: ...ndi chiudere il rubinetto Attendere il tempo che si presume sufficiente in funzione delle condizioni specifiche affinchè il gas presente nel locale si sia disperso all esterno e quindi ripristinare il collegamento del bruciatore alla tubazione del gas Successi vamente procedere nel modo seguente 1 Accertarsi che lo scarico dei prodotti di combustione possa avvenire senza impedimenti serranda camin...

Page 12: ...ria nel bruciatore realizzi effettivamente questa condizione in caso contrario l apparecchiatura di comando e controllo non viene inserita il bruciatore resta fermo Precisiamo che se non si chiude il contatto previsto per essere chiuso in lavoro l apparec chiatura esegue il suo ciclo ma non si inserisce il trasformatore d accensione e non si aprono le valvole del gas e di conseguenza il bruciatore...

Page 13: ...te automatico quindi non occorrono manovre di regolazione durante il suo funzionamento La posizione di blocco è una posizione di sicurezza in cui il bruciatore si dispone automaticamente quando qualche componente del bruciatore o dell impianto non sia efficiente occorre quindi accertarsi prima di sblocca re che la causa del blocco non costituisca situazione di pericolo Le cause del blocco possono ...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ... regolazione erogazione 2 fiamma 11 Coperchio di protezione con uso manopola del dispositivo di regolazione dello scatto rapido iniziale 12 Pressostato gas massima solo per versione B02 e B01 S50 Nota la rotazione antioraria dei dispositivi dell erogazione determina aumento di erogazione la rotazione oraria determina la diminuzione della stessa Le versioni B02 e B01 S50 sono utilizzate per gas liq...

Page 19: ...ne 11 e usare la sua parte posteriore come attrezzo per far ruotare il perno Rotazione oraria scatto rapido minore Rotazione antioraria scatto rapido maggiore REGOLAZIONE PRIMA POSIZIONE 1 FIAMMA Allentare la vite con testa cilindrica sporgente 1 Ruotare di almeno 1 giro nel senso indicato dalla freccia con il segno rotazione antioraria la manopola 10 di regolazione della portata della seconda fia...

Page 20: ...olo per impianti di piccola potenza La capacità di erogazione in fase di gas in funzione delle dimensioni del serbatoio e della temperatura minima esterna é esposta solo a titolo indicativo nella seguente tabella Temperatura minima 15 C 10 C 5 C 0 C 5 C Serbatoio 990 l 1 6 Kg h 2 5 Kg h 3 5 Kg h 8 Kg h 10 Kg h Serbatoio 3000 l 2 5 Kg h 4 5 Kg h 6 5 Kg h 9 Kg h 12 Kg h Serbatoio 5000 l 4 Kg h 6 5 K...

Page 21: ...are che impurità di carattere accidentale arrivino al riduttore compromettendone il corretto funzionamento Precisiamo che i tradizionali filtri gas hanno un elemento filtrante in materiale non sufficientemente robusto per questa pressione Possiamo consigliare a tito lo indicativo di usare un normale filtro per vapore che sono provvisti di elemen to filtrante adatto a sopportare notevoli valori di ...

Page 22: ...as 2 Gas 2 Gas 3 Gas Diametro interno mm 13 2 16 6 22 2 27 9 36 6 41 5 53 8 69 6 81 8 2 1 5 2 7 6 0 11 23 35 4 1 0 1 8 4 1 7 4 15 24 45 82 135 6 0 80 1 5 3 2 6 1 12 19 35 66 108 8 0 70 1 3 2 8 5 2 10 6 16 4 30 58 92 10 0 60 1 1 2 6 4 7 9 5 14 5 27 52 81 Lunghezza 15 0 50 0 90 2 0 3 8 7 6 11 5 21 5 43 65 v irtuale m 20 0 40 0 78 1 7 3 2 6 4 9 8 18 4 36 55 25 0 32 0 69 1 5 2 9 5 7 8 7 16 1 32 49 30 ...

Page 23: ...e pipeline in proximity to the burner to allow for easy di sassembly of the burner and opening of the boiler door The DUNGS mod MB valve incorporates a filter and a gas pressure stabilizer and therefore only a cut off cock and an anti vibration joint have to be fitted onto the gas adduction pipeline Only if the gas pressure were above the maximum value allowed by regulations 400 mm W C would it be...

Page 24: ...out one third the air passage between the head and the flame disk diffuser see Regulation of the combustion Head 3 Operate the regulators incorporated in the gas valves in such a way as to obtain the gas delivery presumed necessary 4 Disconnect the 2nd flame thermostat and give current to the burner by opening the main switch The burners is then turned on and carries out the pre ventilation phase ...

Page 25: ... only increase the regulating value until it reaches intervention point and the burner should go to shut down To ublock the burner press the special pushbutton and return the pressure switch regulator to a sufficient value in order to measure the air pressure existing during the pre ventilation phase AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD see BT9481 1 and BT9485 2 The combustion head is equipped wi...

Page 26: ...s non necessary to carry out any kind at adjustment during its operating The block position is a safety position reached by the burner automatically when some of the components of the burners or the plant do not work properly It is necessary to check then whether the cause to the problem is a dangerous one before unblocking the burner The causes to the block may be temporary for example when air i...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...ure switch minimum 4 Safety valve 5 Pressure tap at gas entry 6 Filter 7 Pressure tap after pressure stabilizer Pa 8 Principle valve 1st and 2nd flame 9 Regulating ring 1st flame delivery 10 Regulating knob 2nd flame delivery 11 Protective cover can be used as a knob of regulating device for the initial rapid release 12 Gas pressure switch maximum only for version B02 and B01 S50 Note to increase ...

Page 32: ... as a tool to turn the pin Rotation in a clockwise direction minor rapid release Rotation in an anti clockwise direction greater rapid release REGULATING THE FIRST POSITION 1ST FLAME Loosen the screw with the protruding cylindrical head 1 Give the knob 10 which regulates the output for the 2nd flame at least one turn in the direction of the arrow which indicates the sign anti clockwise direction A...

Page 33: ...id gas plant to ensure correct operation and safety Natural gasification from cylinder unit or tank can only be used for low power plant Supply capacity at gaseous stage depending on tank dimensions and minimum external temperature is shown in the following table but only as a rough guide Minimum temperature 15 C 10 C 5 C 0 C 5 C Tank 990 l 1 6 Kg h 2 5 Kg h 3 5 Kg h 8 Kg h 10 Kg h Tank 3000 l 2 5...

Page 34: ...id that any impurities unexpectedly reach the reducer thus endangering the correct working It is impostant to point out that the usual filters do not have a cartridge filter element enough resistent to this pressure We can recommend as a sugges tion to use a common steam filter for it is provided with a filter element suitable to undergo very hight pressure see the fig Use a filter having at leat ...

Page 35: ... 3 8 Gas Gas 3 4 Gas 1 Gas 1 1 4 Gas 1 Gas 2 Gas 2 Gas 3 Gas Inner diameter mm 13 2 16 6 22 2 27 9 36 6 41 5 53 8 69 6 81 8 2 1 5 2 7 6 0 11 23 35 4 1 0 1 8 4 1 7 4 15 24 45 82 135 6 0 80 1 5 3 2 6 1 12 19 35 66 108 8 0 70 1 3 2 8 5 2 10 6 16 4 30 58 92 10 0 60 1 1 2 6 4 7 9 5 14 5 27 52 81 Virtual 15 0 50 0 90 2 0 3 8 7 6 11 5 21 5 43 65 length m 20 0 40 0 78 1 7 3 2 6 4 9 8 18 4 36 55 25 0 32 0 ...

Page 36: ...taje fácil del quemador y o la apertura de la portezuela de la caldera La válvula del gas DUNGS mod MB incorpora el filtro y el estabilizador de la presión del gas por lo tanto en la tubería de abastecimiento del gas hay que instalar sólo la llave de corte y la junta antibrivante Sólo en caso de que la presión del gas fuera superior al valor máximo admitido por las Normas 400 mm C A habría que ins...

Page 37: ...tico del gas y luego cierren la llave Esperen el tiempo que se considere necesario en función de las condiciones específicas para que el gas que se halle presente en el local se expanda hacia el exterior y luego vuelvan a conectar el quemador a la tubería del gas A continuación procedan de la siguiente manera 1 Asegúrense de que los productos de la combustión descarguen sin impedimentos registro d...

Page 38: ...e la segunda llama y se regula cambiando dicho dispositivo por el servomotor para obtener una abertura del cierre del aire que se presuma necessaria para la segunda llama ver BT 8920 1 Se abre también el regulador de la capacidad del gas incorporando en la válvula para consentir una erogación que sea necesaria para la segunda llama llama principal 8 Cerrar ahora el interruptor general para encende...

Page 39: ... que se cierre completamente NOTA Controlen que el arranque tenga lugar correctamente porque en el caso en el que se ha cerrado el paso entre la cabeza y el disco puede ocurrir que la velocidad de la mezcla aire combustible sea talmente elevada que haga que sea difícil el arranque Si ocurriera esto habría que abrir el regulador por grados hasta que alcance una posición en la que el quemador arranq...

Page 40: ...40 ...

Page 41: ...41 ...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...s mínima 4 Válvula de seguridad 5 Toma de presión entrada gas 6 Filtro 7 Toma de presión después del estabilizador de presión Pa 8 Válvula principal 1ª y 2ª llama 9 Tuerca de regulación del suministro 1ª llama 10 Tuerca de regulación del suministro 2ª llama 11 Tapa protectora usada como tuerca del dispositivo de regulación del chasquido rápido inicial 12 Presóstato del gas máxima sólo para las ver...

Page 45: ...isparo rápido mayor REGULACIÓN PRIMERA POSICIÓN 1a LLAMA Aflojar el tornillo con cabeza cilíndrica sobresaliente 1 Dar al menos una vuelta en el sentido indicado por la flecha con la señal rotación en el sentido contrario a las agujas del reloj a la tuerca reguladora 10 de la capacidad de la segunda llama ATENCIÓN Sia esta tuerca reguladora de la 2a llama no se le da almenos una vuelta hacia la se...

Page 46: ...NSTALACIÓN DEL GAS LÍQUIDO PARA ASEGURAR UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD La gasificación natural con bombonas en batería o tanque se utiliza sólo para instalaciones de pequeña potencia El caudal de consumo en fase de gas según las dimensiones del tanque y de la temperatura mínima externa están expuestas sólo a título indicativo en la siguiente tabla Temperatura mínima 15 C 10 C 5 C 0 C 5 C ...

Page 47: ...gido con un filtro adecuado para evitar que las impuridades de carácter accidental lleguen al reductor comprometiendo así el correcto funcionamiento Hay que puntualizar que los tradicionales filtros de gas tienen un elemento filtrante realizado con material que no es lo bastante robusto para esta presión Podemos aconsejar a título indicativo usar un filtro para vapor normal ya que están equipados ...

Page 48: ...columna de agua Nota La potencia máxima y mínima kcal h del quemador se mantiene la del quemador original a metano el GLP tiene un poder calorífico superior al del metano y por lo tanto para quemar completamente necesita una cantidad de aire proporcional a la potencia térmica desarrollada 6 CONTROL COMBUSTIÓN Para contener el consumo y principalmente para evitar graves inconvenientes hay que regul...

Page 49: ...rmettre un démontage aisé du brûleur et ou l ouverture de la porte de la chaudière La vanne gaz DUNGS mod MB comprend un filtre et un stabilisateur de pression du gaz par conséquent il suffit d installer uniquement un robinet de barrage et un joint anti vibrant sur ce tuyau Uniquement lorsque la pression du gaz est supérieure à la valeur maximum admise par les Normes 400 mm C E il est nécessaire d...

Page 50: ...vrir un peu le ou les robinets de barrage du gaz Attendre jusqu à ce que l odeur caractéristique du gaz apparaisse puis refermer le robinet Attendre une durée suffisante en fonction des conditions spécifiques afin que le gaz présent dans le local se disperse à l extérieur puis rétablir le branchement du brûleur au tuyau de gaz Ensuite procéder de la façon suivante 1 Vérifier que l évacuation des p...

Page 51: ...ance chaudière naturellement il est aussi nécessaire de vérifier que les valeurs de CO2 et de CO soient correctes CO2 maxi environ 10 pour le gaz naturel et CO 0 1 9 Contrôler l état des dispositifs de sécurité blocage en débranchant le câble de l électrode de ionisation pressostat d air pressostat gaz thermostats Remarque Le circuit de raccordement du pressostat prévoit l autocontrôle par conséqu...

Page 52: ...e définitive ENTRETIEN Le brûleur ne nécessite pas d entretien particulier dans tous les cas il convient de contrôler périodiquement que le filtre soit propre et l électrode de ionisation en bon état Il est aussi nécessaire que l étincelle de l électrode d allumage ait lieu exclusivement entre celle ci et le disque de tôle perforée Il peut aussi être nécessaire de nettoyer la tête de combustion Du...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...56 ...

Page 57: ...sion entrée gaz 6 Filtre 7 Prise de pression après le stabilisateur de pression Pa 8 Vanne principale 1ère et 2ème flamme 9 Bague de réglage distribution 1ère flamme 10 Poignée de réglage distribution 2ème flamme 11 Couvercle de protection avec utilisation outil poignée du dispositif de réglage du déclic rapide initial 12 Pressostat gaz maximum uniquement sur version B02 et B01 S50 Remarque la rot...

Page 58: ...s important Rotation dans le sens contraire des aiguilles d une montre déclic rapide plus important REGLAGE PREMIERE POSITION 1ERE FLAMME Desserrer la vis avec tête cylindrique en saillie 1 Tourner d au moins 1 tour dans le sens indiqué par la flèche avec le signe rotation dans le sens contraire la poignée 10 de réglage du débit de la seconde flamme ATTENTION si cette poignée de réglage de la 2ème...

Page 59: ...ures doit être situé dans la partie inférieure des murs extérieurs au ras du sol 3 EXECUTION DE L INSTALLATION DE GAZ LIQUIDE AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT CORRECT EN TOUTE SECURITE La gazéification naturelle dans des séries de bouteilles ou un réservoir est utilisable uniquement pour des installations de faible puissance La capacité de distribution en phase gaz en fonction des dimensions du ...

Page 60: ...ieur avant d entrer dans le local chaudière et réduit la pression à la valeur d alimentation de la chaudière normalement 300 mm C A 0 03 bar Il est opportun que ce réducteur soit protégé avec un filtre adapté afin d éviter que des impuretés de caractère accidentel entrent dans le réducteur et compromettent son fonctionnement Nous précisons que les filtres traditionnels possèdent un élément filtran...

Page 61: ...S CONCERNANT L UTILISATION DU PROPANE G P L Diamètre extérieur 3 8 Gas Gas 3 4 Gas 1 Gas 1 1 4 Gas 1 Gas 2 Gas 2 Gas 3 Gas Diamètre intérieur 13 2 16 6 22 2 27 9 36 6 41 5 53 8 69 6 81 8 m m 2 1 5 2 7 6 0 11 23 35 4 1 0 1 8 4 1 7 4 15 24 45 82 135 6 0 80 1 5 3 2 6 1 12 19 35 66 108 8 0 70 1 3 2 8 5 2 10 6 16 4 30 58 92 10 0 60 1 1 2 6 4 7 9 5 14 5 27 52 81 Longueur 15 0 50 0 90 2 0 3 8 7 6 11 5 21...

Page 62: ...er zur bequemen Öffnung des Heizkesselgehäuses eingebaut werden Das Gasventil DUNGS Mod MB umfaßt Filter und Gasdruckstabilisator daher braucht an der Gaszuführungsleitung nur der Absperrhahn und die vibrationsdämpfende Verbindung angebracht werden Nur in dem Fall daß der Gasdruck höher ist als der von den Normen zugelassene Höchstwert 400 mm WS muß auf der Gasleitung auf der Seite der Feuerungsan...

Page 63: ...as ins Freie verflüchtigt hat und stellen dann die Verbindung des Brenners mit der Gasleitung wieder her Gehen Sie weiter vor wie folgt 1 Vergewissern Sie sich daß die Abführung der Verbrennungsprodukte ohne Behinderungen erfolgen kann Kaminklappe offen und daß Wasser im Heizkessel ist 2 Den Verbrennungsluftregler entsprechend weit öffnen siehe Luftkappenstellmotor Mod LKS 120 02 B5 5 51 und den L...

Page 64: ...idem der Draht von der Ionisationselektrode abgeklemmt wird Luftdruckwächter Gasdruckwächter Temperaturwächter N B Der Schaltkreis des Luftdruckwächters unterliegt einer Selbstkontrolle d h es ist notwending daß der bei Stillstand geschlossene Kontakt beim Stillstand des Ventilators und damit ohne Luftdruck wirklich geschlossen ist Andernfalls liegt das Steuergerät nicht unter Spannung und der Bre...

Page 65: ...oden die Zündelektrode und die Flammenermittlungselektrode genau zentriert werden um zu vermeiden daß sie an Masse anliegen was zum Halt des Brenners führen würde BETRIEB DES BRENNERS Der Brenner funktioniert vollautomatisch deshalb sind während des Betriebs keine Einstellungsarbeiten nötig Die Stellung Halt ist eine Sicherheitsstellung in die der Brenner automatisch geht wenn irgendeine Komponent...

Page 66: ...66 ...

Page 67: ...67 ...

Page 68: ...68 ...

Page 69: ...69 ...

Page 70: ... Drehregler Zufuhr 2 Flamme 11 Schutzdeckel mit Drehknopffunktion der Regulierung der Schnellauslösung am Anfang 12 Gasdruckwächter Maximum nur bei Version B02 und B01 S50 Anmerkung Durch Drehen des Zufuhrreglers gegen den Uhrzeigersinn wird die Zufuhr erhöht durch Drehen im Uhrzeigersinn wird sie vermindert Die Versionen B02 und B01 S50 werden für Flüssiggas verwendet Propan druckstabilisators nu...

Page 71: ...portion zum eingestellten Durchsatz Den Schultzdeckel 11 abschrauben und den unteren Teil als Schlüssel für den Zapfen benützen Drehung im Uhrzeigersinn kleinere schnell öffnende Durchsatzmenge Drehung im Gegenuhrzeigersinn größere schnell öffnende Durchsatzmenge EINSTELLUNG DER ERSTEN STUFE 1 FLAMME Die vorstehende Zylinderkopfschraube 1 lösen Den Kopf 10 zur Einstellung der zweiten Stufe mindest...

Page 72: ...Leistung verwendbar In der folgenden Tabelle sind rein indikativ die Förderkapazität in der Gasphase je nach Gröl3e des Tanks und der minimalen Aussentemperatur angegeben MINIMAL TEMPERATUR 15 C 10 C 5 C 0 C 5 C Tank 990 l 1 6 Kg h 2 5 Kg h 3 5 Kg h 8 Kg h 10 Kg h Tank 3000 l 2 5 Kg h 4 5 Kg h 6 5 Kg h 9 Kg h 12 Kg h Tank 5000 l 4 Kg h 6 5 Kg h 11 5 Kg h 16 Kg h 21 Kg h Mit Ausnahme der Anlagen mi...

Page 73: ...eite Reduzierventil soll mit einem geeigneten Filter versehen werden damit eine ungewollte Verschmutzung verhindert wird Wir weisen darauf hin daß die herkömmlichen Gasfilter ein Filterelement haben das für diesen Druck nicht ausreichend robust ist Wir empfehlen daher einen normalen Dampffilter mit für hohe Drücke geeignetem Filterelement zu verwenden siehe Figur Man verwende einen Filter der dem ...

Page 74: ...alleistung kcal h des Brenners diejenige des mit Erdgas betriebenen Brenners Flüssiggas hat einen höheren Heizwert als Erdgas und fordert daher für eine vollständige Verbrennung eine zur entwickelten Wärmeleistung Proportionalen Luftmenge 6 VERBRENNUNGKONTROLLE Um den Verbrauch zu einzuschränken und vor allem um Unfälle zu vermeiden stelle man die Verbrennung mit den geeigneten Instrumenten ein Es...

Page 75: ...tre en acier avec jointures soudées ou à brides PN 40 pression nominale 40 bar Les jointures filetées sont interdites Specifications materiels 1 Vanne de prise du gaz en phase liquide 2 Robinet de distribution du liquide avec limiteur de flux 3 Raccord en acier à souder et rondelle en cuivre 4 Vanne de sécurité à 18 bar avec raccord en acier à souder Avvertenze Il vaporizzatore è considerato punto...

Page 76: ...lar para abrir el paso aire entre disco y cabeza desatornillar para cerrar 3 Cabeza de combustión 4 Referencia posición disco cabeza 6 Servomotor reguador aire 7 Electrodo ionizador 8 Electrodo de arranque 1 Regulierschraube Scheibe Kopf zurschrauben zur Offnung des Luftdurchlasses zwischen Scheibe und Kopf aufschrauben zur SchlieBung 3 Verbrennungskopf 4 Bezugspunkt Position von Scheibe und Kopf ...

Page 77: ...za Desatornillar para abrir el paso de aire entre disco y cabeza atornillar para cerrar 2 Disco atención evitar el cierre completo 3 Cabeza de combustión 4 Referencia posición disco cabeza 6 Servomotor reguador aire 7 Electrodo de arranque 8 Electrodo ionizador 1 Regulierschraube Scheibe Kopf aufschrauben zur Öffnung des Luftdurchlasses zwischen Scheibe und Kopf zurschrauben zur SchlieBung 2 Stais...

Page 78: ...la 2 llama color negro debe estar en posicion intermedia entre las levas que regulan el aire de la 1 y 2 llama B Leva regulaciòn aire 1 llama color azul C Leva regulaciòn aire 2 llama color rojo D Cierre automàtico aire en posiciòn abierto E Cierre automàtico aire en posiciòn cerrado F Pulsador activaciòn manual 2 llama G Relè inversiòn del senso di rotaciòn 1 Neutro 2 Fase 3 Termostato 2 llama 4 ...

Page 79: ...79 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM FOR SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN DIAGRAMA DE CONEXION N 0002410801 Rev 29 03 00 SPARKGAS 3 6 6 11 P ...

Page 80: ...80 N 0002410541 Rev 19 07 99 CE SPARKGAS 3 6 6 11 P SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM FOR SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTPLAN DIAGRAMA DE CONEXION ...

Page 81: ...ei dati tecnici e quant altro in esso riportato Technical data in this brochure are given as information only Baltur reserves the right to change specification without notice Ce manuel revêt caractère purement indicatif La maison se reserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informationes dans celui a indiquées Dieses Handbuch dient zu Ihrer Information Technische Ä...

Reviews: