background image

Slim 22 - BaByliss Diamond Ceramic - ST325E

Consulter au préalable les consignes de sécurité. 

Nous vous remercions pour votre achat. BaByliss Diamond 
Ceramic est un revêtement céramique haute densité à 
usage professionnel. Son haut pouvoir de glissement et 
de transmission de la chaleur apporte douceur, brillance 
et protection des cheveux. Le ST325E est doté des 
caractéristiques techniques suivantes :

•  Plaques  professionnelles  BaByliss Diamond Ceramic : 

22 mm x 100 mm (1)

• Interrupteur marche/arrêt  (2) 
• Témoin lumineux de fonctionnement LED (3)
• Cordon rotatif (4)
•  

Plaques flottantes : elles facilitent le glissement et 
le maniement du lisseur en exerçant une pression 
constante sur les cheveux sans les abîmer (5)

•  Tension universelle : l’appareil peut être utilisé sans 

aucune manipulation sous toutes les tensions de 100 à 
240 V

•  Ceramic Technology : mise à température rapide à 230°C 
•  Verrouillage des plaques permettant une protection et 

un rangement optimaux.

UTILISATION

Pour lisser les cheveux : 

Brancher l’appareil, l’allumer 

et le laisser chauffer. Le témoin rouge s’allume. Démêlez 
soigneusement les cheveux et divisez-les. Commencez 
par les mèches du dessous. Prenez une mèche d’environ 
2-3 cm de large et placez-la entre les 2 plaques de 
l’appareil, en prenant soin de ne pas toucher les plaques 
de la main. Fermez le lisseur, serrez-le pour maintenir la 
mèche et faites-le glisser lentement des racines vers les 
pointes. Répétez l’opération si nécessaire. Laissez refroidir 
les cheveux et terminez par un coup de peigne. Après 
utilisation, éteignez et débranchez l’appareil. Laissez 
refroidir avant de le ranger.

Pour modeler les cheveux : 

Pour travailler les pointes 

vers l’intérieur, tournez doucement le lisseur vers 
l’intérieur tout en le faisant glisser. Arrivé au niveau des 
pointes, maintenez en place pendant quelques secondes 
puis relâchez. Pour travailler les pointes vers l’extérieur, 
effectuez le même mouvement mais dans le sens inverse. 

Remarques :

•  

A la première utilisation, il est possible que vous 
perceviez une odeur : ceci est fréquent et disparaîtra dès 
la prochaine utilisation. N.B. : Au cours de chaque lissage, 
une légère émanation de fumée est possible. Celle-ci 
peut être dûe à l’évaporation du sébum, d’un surplus 
de produits capillaires (soin sans rinçage, laque,...) 

 

ou encore de l’humidité présente dans le cheveu.

• Utiliser uniquement sur cheveux secs.
•  Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la 

chaleur pour une protection optimale de la chevelure.

•  Si le lissage n’est pas assez efficace, serrez plus fermement 

les plaques sur votre mèche et faites glisser l’appareil plus 
lentement. 

 

ENTRETIEN

•  Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
•  Nettoyer les plaques à l’aide d’un chiffon humide et doux, 

sans détergent, afin de préserver la qualité optimale des 
plaques. Ne pas gratter les plaques. 

•  Ranger le lisseur les plaques serrées pour les protéger.

FRANÇAIS

ENGLISH

DEUTSCH

NEDERLANDS

ITALIANO

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

DANSK

Slim 22 - BaByliss Diamond Ceramic - ST325E

Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.

Wir danken Ihnen für Ihren Kauf. BaByliss Diamond Ceramic 
ist eine Keramikbeschichtung von hoher Dichte für den 
professionellen Einsatz. Die hohe Gleitfähigkeit und 
hervorragende Wärmeleitung bringen Geschmeidigkeit, 
Glanz und Schutz für das Haar. Der ST325E verfügt über die 
folgenden technischen Eigenschaften:

•  Professionelle Platten BaByliss Diamond Ceramic: 22 mm 

x 100 mm (1)

•  Ein/Aus-Taste (2) 
• Betriebsanzeigeleuchte LED (3)
•   Drehkabel  (4)
•  Flottierende Platten: verbessern die Gleitfähigkeit und 

Handhabung des Lockenstabs, indem sie konstanten 
Druck auf das Haar ausüben, ohne es zu beschädigen (5)

• 

 

Universalspannung: das Gerät kann mit allen 
Stromspannungen zwischen 100 und 240V betrieben 
werden.

 •  Ceramic Technology: schnelles Aufheizen (230 °C) 
•  Verriegelung der Platten, um sie optimal zu schützen 

und zu verstauen.

GEBRAUCH

Zum Glätten: 

Das Gerät an den Netzstrom anschließen, 

einschalten und aufheizen lassen. Die rote Leuchtanzeige 
leuchtet konstant. Das Haar sorgfältig entwirren und in 
Strähnen teilen. Mit den unteren Strähnen beginnen. 
Eine ca. 5cm breite Strähne nehmen und sie zwischen 
die beiden Heizbacken legen, wobei das Gerät sich dicht 
an den Haarwurzeln befindet. Achten Sie darauf, die 
Heizbacken nicht mit der Hand zu berühren. Den Glätter 
schließen und zusammendrücken, um die Strähne zu 
halten. Dann langsam von den Wurzeln in Richtung 
Spitzen gleiten lassen. Den Vorgang gegebenenfalls 
einige Male wiederholen. Das Haar abkühlen lassen und 
leicht kämmen. Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten 
und den Netzstecker ziehen. Vor dem Verstauen abkühlen 
lassen.

Zum Stylen: 

Zum Formen des Haars mit den Haarspitzen 

nach innen wie oben beschrieben benutzen und das 
Gerät am Ende nach innen drehen (wie eine normale 
Bürste).Einige Sekunden warten und dann lösen. Um die 
Spitzen nach außen zu legen, dieselbe Bewegung in der 
anderen Richtung durchführen.

Anmerkungen:

•  Möglicherweise nehmen Sie beim ersten Gebrauch eine 

leichte Rauchentwicklung und einen seltsamen Geruch 
wahr: dies geschieht häufig und wird bereits beim 
nächsten Gebrauch nicht mehr vorkommen. Achtung! 
Bei jedem Glättvorgang kann sich etwas Rauch 
entwickeln. Dies kann aufgrund des Verdampfens 
von Talg oder Rückständen von Frisierprodukten 
(Pflegebalsam, der nicht ausgespült zu werden braucht, 
Haarlack,...) oder im Haar enthaltener Feuchtigkeit 
vorkommen.

• Auf trockenem Haar verwenden.

• 

 

Gegebenenfalls können Sie ein spezielles Spray 
verwenden, um das Haar optimal vor der Hitze zu 
schützen.

•  

Wenn der Glättvorgang nicht wirksam genug ist, 
drücken Sie die Platten fester auf die Strähne und lassen 
Sie das Gerät langsamer daran entlang gleiten.

PFLEGE

•  Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig 

abkühlen lassen.

•  Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne 

Reinigungsmittel säubern, um die optimale Qualität der 
Platten zu bewahren. Die Platten nicht abkratzen.

•  Den Haarglätter geschlossen verwahren, um die Platten 

zu schützen.

 

Slim 22 - BaByliss Diamond Ceramic - ST325E

Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies.

Hartelijk dank voor uw aankoop. De BaByliss Diamond 
Ceramic is een keramische coating met een hoge dichtheid, 
voor professioneel gebruik. Het goede glijvermogen en de 
goede overdracht van de warmte zorgt voor zachtheid en 
glans en biedt bescherming aan het haar. De ST325E heeft 
de volgende technische kenmerken:

•  Professionele BaByliss Diamond Ceramic platen: 22 mm 

x 100 mm (1)

•  ON/OFF-knop (2) 
•  Aan-verklikkerlampje LED (3) 
•   Draaisnoer  (4)
•  Zwevende platen: zorgen dat de straightener beter 

glijdt en makkelijker te hanteren is doordat er een 
constante druk wordt uitgeoefend op het haar, zonder 
het haar te beschadigen (5)

•  Universele spanning: het apparaat kan zonder enige 

aanpassing op alle spanningen van 100 tot 240V 
worden gebruikt.

•  Ceramic Technology: snelle opwarming (230 °C)
•  De vergrendeling van de platen zorgt ervoor dat de 

platen optimaal beschermd zijn als de straightener 
opgeborgen wordt.

GEBRUIK

Om te ontkrullen: 

Steek de stekker in het stopcontact, 

zet het apparaat aan en laat hem opwarmen. Het rode 
lampje zal oplichten. De haren zorgvuldig ontwarren 
en in lokken opsplitsen. Beginnen met de onderste 
lokken. Een haarlok van ongeveer 5 cm breedte nemen 
en deze tussen de 2 verwarmde glijzolen plaatsen met 
het apparaat dicht bij de haarwortels, en er daarbij op 
letten de glijzolen niet met de hand aan te raken. De 
gladstrijktang sluiten, dichtknijpen om de haarlok vast te 
houden en de tang voorzichtig van de wortels naar de 
haarpunten laten glijden. Deze handeling indien nodig 
meerdere keren herhalen. De haren laten afkoelen en 
eindigen met het borstelen van het kapsel. Zet na gebruik 
het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat 
de straightener goed afkoelen voordat u hem opbergt.

Om het kapsel in vorm te brengen:

 Om het kapsel 

in vorm te brengen met de haarpunten naar binnen 
gedraaid, het apparaat gebruiken zoals hierboven 
beschreven en het apparaat naar binnen draaien (zoals 
een normale borstel). Gedurende enkele seconden 
op zijn plaats houden en dan weer loslaten. Om de 
haarpunten naar buiten te richten dezelfde beweging 
uitvoeren, maar dan wel in de andere richting.

Opmerkingen:

•  Het is mogelijk dat u bij het eerste gebruik een 

lichte rookontwikkeling en een specifieke geur 
waarneemt: dit komt vaak voor en zal bij het volgende 
gebruik verdwijnen. Opgelet! In de loop van elke 
ontkrulbehandeling is een lichte rookontwikkeling 
mogelijk. Dit kan te wijten zijn aan de verdamping 
van talg of van restjes haarproducten (haarverzorging 
zonder te spoelen, haarlak enz.) of aan de in het haar 
aanwezige vochtigheid.

• Op droge haren gebruiken.
•  U kunt een spray te gebruiken die het haar optimaal 

beschermt tegen de warmte.

•  Wanneer het haar niet goed steil wordt, kunt u de platen 

wat steviger aandrukken op het haar en het apparaat 
wat langzamer over het haar laten glijden.

ONDERHOUD

•  De stekker van het apparaat uittrekken en het volledig 

laten afkoelen.

•  Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte 

doek zonder detergent, om de optimale kwaliteit van 
de platen in stand te houden. Niet krassen op de platen.

•  De ontkrultang met de platen dichtgeknepen opbergen 

om de platen te beschermen.

Slim 22 - BaByliss Diamond Ceramic - ST325E

Leggere dapprima le istruzioni di sicurezza.

Vi ringraziamo dell’acquisto. BaByliss Diamond Ceramic 
è un rivestimento in ceramica ad alta densità, per uso 
professionale. L’elevata capacità di scorrimento e di 
trasmissione del calore protegge i capelli, conferendo 
morbidezza e luminosità. Il modello ST325E è dotato delle 
caratteristiche tecniche seguenti:

•  Piastre professionali BaByliss Titanium Ceramic: 22 mm 

x 100 mm (1)

• Pulsante ON/OFF (2) 
•  Spia luminosa di funzionamento LED (3)
 •  Cavo girevole (4)
•  Piastre flottanti: facilitano lo scorrimento del ferro e lo 

rendono più maneggevole esercitando una pressione 
costante sui capelli, senza danneggiarli (5)

•  Tensione universale: L’apparecchio può essere utilizzato 

senza apportare modifiche con tensione variabile da 100 
a 240V.

•  Ceramic  Technology:  rapido raggiungimento della 

temperatura di utilizzo (230 °C)

•  Blocco delle piastre, per proteggerle e riporle in modo 

ottimale.

ISTRUZIONI PER L’USO

Per lisciare: 

Attaccare l’apparecchio alla corrente, 

accenderlo e lasciarlo riscaldare. Si accende la spia 
rossa.  Districare con cura i capelli e dividerli in ciocche. 
Cominciare dalle ciocche in basso. Afferrare una ciocca 
di circa 5 cm di larghezza e posizionarla fra le 2 piastre 
riscaldanti tenendo l’apparecchio vicino alle radici. 
Fare attenzione a non toccare le piastre con le mani. 
Chiudere il lisciacapelli afferrando la ciocca e farlo 
scorrere lentamente dalle radici verso le punte. Ripetere 
l’operazione più volte se necessario. Lasciare raffreddare 
i capelli e pettinare. Dopo l’utilizzo, spegnere e staccare 
l’apparecchio dalla corrente. Lasciar raffreddare prima di 
riporlo.

Per modellare:

 Per mettere in piega i capelli modellando 

le punte verso l’interno, utilizzare l’apparecchio come 
descritto sopra, girandolo verso l’interno (come una 
normale spazzola). Tenere in posizione per qualche 
secondo e poi lasciare. Per modellare le punte verso 
l’esterno, eseguire lo stesso movimento nel senso 
contrario.

Osservazioni:

•  Al primo utilizzo, è possibile notare un leggero fumo che 

si sprigiona e un odore particolare. La cosa è normale 
e scompare dall’utilizzo successivo. Attenzione! 
In ogni lisciatura, è possibile che si sprigioni una 
leggera quantità di fumo. La cosa può essere dovuta 
all’evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la 
cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o 
all‘umidità residua contenuta nel capello.

• Utilizzare su capelli asciutti.
•  

È possibile utilizzare uno spray protettivo contro il 
calore per una protezione ottimale della capigliatura.

•  Se la lisciatura non è abbastanza efficace, chiudere più 

saldamente le piastre sulla ciocca, facendo scorrere 
l’apparecchio più lentamente.

CURA DELL’APPARECCHIO

•  Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciare che si 

raffreddi completamente.

•  Pulire le piastre con un panno umido e morbido, senza 

detersivi per non compromettere la qualità ottimale delle 
piastre. Non utilizzare materiali abrasivi sulle piastre.

•  Riporre il lisciacapelli con le piastre chiuse per proteggerle.

 

Slim 22 - BaByliss Diamond Ceramic - ST325E

Consulte previamente las consignas de seguridad.

Muchas gracias por su compra. BaByliss Diamond Ceramic 
es un revestimiento cerámico de alta densidad para uso 
profesional. Su elevado poder deslizante y de transmisión 
del calor aporta suavidad, brillo y protección al cabello. El 
ST325E está dotado de las siguientes características técnicas:

•  Placas profesionales BaByliss Diamond Ceramic: 22 mm 

x 100 mm (1)

• Interruptor ON/OFF (2) 
• Piloto luminoso encendido/apagado LED (3)
• Cabo rotativo (4)
•  

Placas flotantes: facilitan el deslizamiento y la 
manipulación del alisador, ejerciendo una presión 
constante sobre el cabello sin dañarlo (5)

•  Voltaje universal: este aparato se puede utilizar sin hacer 

nada con todas las tensiones de 100 a 240V.

•  Ceramic  Technology:  se alcanza rápidamente la 

temperatura ideal (230 °C) 

•  Bloqueo de las placas que impide que se dañen y 

permite guardar fácilmente el aparato.

UTILIZACIÓN

Para alisar:

  Enchufe el aparato, enciéndalo y espere a 

que se caliente. Se encenderá el piloto rojo. Desenrede 
cuidadosamente los cabellos y sepárelos. Comience 
por las mechas de abajo. Tome una mecha de unos 
5cm de largo y métala entre los 2 placas calentadores 
poniendo el aparato cerca de las raíces pero sin tocar 
con la mano las placas. Cierre el alisador y apriete para 
mantener la mecha en su sitio y luego deslice el aparato 
lentamente desde las raíces hasta las puntas. Repita esta 
operación varias veces si le parece que hace falta. Deje 
que se enfríen los cabellos y termine con una pasada del 
peine. Cuando termine de utilizarlo, apague el aparato y 
desenchúfelo. Deje que se enfríe antes de guardarlo.

Para modelar:

 Para dar forma a los cabellos metiendo las 

puntas hacia adentro, utilícelo como acabamos de decir 
y vuelva el aparato hacia el interior (como se hace con 
un cepillo normal). Manténgalo en esa posición durante 
unos segundos antes de soltarlo. Para dirigir las puntas 
hacia el exterior, haga el mismo movimiento pero en el 
otro sentido.

Observaciones:

•  Es posible que la primera vez que lo utilice perciba 

una ligera emanación de humo y un olor particular. 
Es algo frecuente que desaparecerá tras el primer 
uso. ¡Atención! Es posible que en cada alisado perciba 
una ligera emanación de humo. Puede tratarse de 
evaporación de grasa o de restos de productos capilares 
(acondicionador sin aclarado, laca ...) o de la humedad 
contenida en el pelo.

• Utilizar con cabellos secos.
•  Utilice un producto termoprotector en aerosol para 

lograr una protección máxima del cabello.

•  Si el alisado no es lo bastante eficaz, apriete un poco 

más las placas y deslice el aparato más lentamente.

MANTENIMIENTO

•  Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
•  Limpie las placas con ayuda de un trapo húmedo y 

suave, sin detergente, con el fin de preservar la calidad 
óptima de las placas. No rasque las placas.

• 

 

Guarde el alisador con las placas cerradas, para 
protegerlas.

Slim 22 - BaByliss Diamond Ceramic - ST325E

Consulte previamente os conselhos de segurança.

Agradecemos-lhe o ter adquirido este produto. O BaByliss 
Diamond Ceramic é um revestimento em cerâmica de 
alta densidade, cujo elevado poder de deslizamento e de 
transmissão de calor confere suavidade e brilho, ao mesmo 
tempo que protege o cabelo. O ST325E possui as seguintes 
características técnicas:

•  Placas profissionais BaByliss Diamond Ceramic: 22 mm x 

100 mm (1)

• Botón ON/OFF (2) 
•  Luz piloto de funcionamento LED (3) 
•  Cable giratorio (4)
•  

Placas flutuantes: facilitam o deslizamento e a 
manipulação do ferro exercendo uma pressão 
homogénea nos cabelos sem os danificar (5)

•  Tensão universal: o aparelho pode ser utilizado em todas 

as tensões de 100 a 240 V, sem necessidade de mais 
manipulações.

•  Ceramic  Technology:  aquecimento rápido (230 °C) 
•  Bloqueio das placas para optimizar a protecção e a 

arrumação.

UTILIZAÇÃO

Para desfrisar:

 Ligue o aparelho à rede eléctrica, acenda-o 

e deixe aquecer. O indicador luminoso encarnado acende-
se.  Desembarace cuidadosamente o cabelo e divida-o 
em mechas. Comece pelas mechas de baixo. Segure 
numa mecha com cerca de 5 cm de largura e coloque-a 
entre as 2 placas térmicas com o aparelho junto à raiz, 
tomando cuidado para não tocar nas placas com a mão. 
Feche o aparelho, mantenha a mecha e faça-o deslizar 
lentamente da raiz para a ponta. Repita a operação 
várias vezes, se necessário. Deixe arrefecer e termine o 
penteado, passando o pente.  Após a utilização, apague o 
aparelho e desligue-o da rede eléctrica. Deixe-o arrefecer 
antes de guardar.

Para modelar: 

Para dar forma ao cabelo virando as pontas 

para dentro, utilize como se descreve acima e rode o 
aparelho para dentro (como faria com uma escova normal). 
Mantenha no lugar durante alguns segundos e, a seguir, 
largue. Para voltar as pontas para fora, efectue o mesmo 
movimento mas no outro sentido.

Observações:

•  Na primeira utilização, é possível que note uma ligeira 

emanação de fumo e um cheiro específico. Isto é 
normal e desaparecerá na próxima utilização. Atenção! 
É possível que durante cada alisamento haja uma ligeira 
emissão de fumo. Tal pode dever-se à evaporação de 
sebo ou de um resto de produtos capilares (creme sem 
lavagem, laca, etc.) ou da humidade contida no cabelo.

• Utilize em cabelos secos.
•  Pode usar um spray de protecção térmica para que o 

cabelo não fique seco.

•  Se o alisamento não for totalmente eficaz, feche as 

placas com mais firmeza sobre a madeixa e faça deslizar 
o aparelho mais lentamente.

MANUTENÇÃO

•  Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
•  Limpe as placas com um pano húmido e suave, sem 

detergente, a fim de preservar a qualidade das placas. 
Não  esfregue as placas.

•  

Guarde o alisador com as placas fechadas para as 
proteger.

Slim 22 - BaByliss Diamond Ceramic - ST325E

Læs først sikkerhedsanvisningerne.

Tak for dit køb. BaByliss Diamond Ceramic er en keramisk 
højdensitetsbelægning til professionel brug. Dens store 
glide- og varmeoverføringsevne gør håret blødt og blankt 
og beskytter det. ST325E har følgende tekniske egenskaber:

•  Professionelle BaByliss Diamond Ceramic-plader: 22 mm 

x 100 mm (1)

• Afbryder ON/OFF (2) 
• Kontrollys der lyser når apparatet er tændt LED (3)
•  Drejelig ledning (4)
•  

Flydende plader: De letter glidning og håndtering 
af glattejernet ved at udøve et konstant tryk på håret 
uden at skade det (5)

•  Universal spænding: Egnet til brug for enhver spænding 

fra 100 til 240V.

•  Ceramic  Technology:  Hurtig opvarmning (230 °C)
•  Låsning af pladerne muliggør optimal beskyttelse og 

opbevaring.

BRUGSANVISNING

Glatning:

 Tilslut apparatet, tænd for det og lad det blive 

varmt. Den røde lampe tændes. Børst håret godt igennem 
og del det i hårlokker. Start med de underste hårlag. Sæt 
en hårlok på ca. 5 cm tykkelse mellem de 2 varme plader 
med apparatet anbragt tæt ved hårrødderne. Undgå 
at røre ved apparatets varme overflader. Hold håret 
godt fast med glattejernet og lad det langsomt glide 
fra rødderne ned mod spidserne. Gentag handlingen, 
hvis det er nødvendigt, og løsn derefter grebet om 
glattejernet. Lad håret køle af inden du reder det. Sluk 
efter brug for apparatet og tag stikket ud af kontakten. Lad 
apparatet køle af, inden det lægges på plads.

Formgivning:

 Til en indadvendt frisure bruges samme 

fremgangsmåde som ovenfor men klem hårlokken 
fast ved hårspidserne (som du ville gøre med en 
almindelig børste), drej apparatet indad hold det sådan 
i et par sekunder og giv slip på hårlokken igen. Samme 
fremgangsmåde for udadvendt frisure men klem 
apparatet fast på ydersiden af spidserne og drej udad i 
stedet for indad.

Bemærkninger:

•  Det er muligt, når du anvender apparatet første gang, 

at der kan forekomme lidt røg og en speciel lugt: 
Dette er normalt og forsvinder efter anvendelse af 
apparatet første gang. Bemærk! Når du glatter, vil du 
muligvis se noget damp. Bliv ikke bekymret. Dette kan 
skyldes fordampning af talg, nogle tilbageværende 
hårprodukter (hårplejemidler, der skal blive siddende 
i håret, hårspray, osv.) eller overskydende vand, der 
fordamper fra dit hår.

• Bruges til tørt hår.
•  Det er muligt at anvende en spray til beskyttelse mod 

varme for optimal beskyttelse af håret.

•  

Hvis glatningen ikke er tilstrækkeligt effektiv, kan 
pladerne strammes hårdere om hårlokken og glide 
langsommere gennem håret.

VEDLIGEHOLDELSE

•  Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldstændigt af.
•  Gør pladerne rene med en blød og fugtig klud, uden 

rengøringsmiddel, for i så høj grad som muligt at bevare  
pladernes kvalitet. Krads ikke på pladerne.

•  Opbevar glattejernet med pladerne sammenklemte for 

at beskytte dem.

made in C

hina

BABYLISS

99 avenue Aristide Briand

92120 Montrouge

France

www.babyliss.com

1

2

3

4

Slim 22 - BaByliss Diamond Ceramic - ST325E

Read the safety instructions first.

Thank you for buying this product. BaByliss Diamond 
Ceramic is a high-density ceramic coating for professional 
use. The perfect glide and heat-transfer qualities guarantee 
softness, shine and protection of the hair. ST325E has the 
following features:

•  BaByliss Diamond Ceramic professional plates: 22 mm 

x 100 mm (1)

•  On/off switch (2)
• Operated indication light LED (3)
• Swivel cord (4)
•    Floating  plates  :  they make gliding and handling of the 

iron easier by applying constant pressure on the hair 
without damaging it (5)

•  Worldwide voltage: suitable for use on any voltage 

from 100 to 240 V

• Ceramic Technology: fast heat up (230 °C)
• Locking system for optimal protection and storage.

USE

Straightening:

 Plug in the appliance, switch on and allow to 

heat up. The red indicator light will illuminate. Thoroughly 
brush hair and section. Start with the underneath sections 
of hair. Take a section of about 2-3 cm width and place it 
between the 2 hot plates, being careful to avoid touching 
the hot surface of the appliance with your hand. Hold the 
hair firmly with the straightener and slide slowly along from 
the roots to the tips. Repeat again if necessary. Let the hair 
cool down before you comb it. After use, switch off and 
unplug the appliance. Allow to cool before storing away.

Styling: 

To create perfectly shaped bobs use as above but 

turn the appliance under at the end of your hair and hold in 
place for a couple of seconds and then release. For flick-ups 
follow the same procedure but angle the appliance out at 
the end of your hair instead of under.

Notes :

•  The first time you use the unit, you may notice a little 

steam and a particular odor: this is common and will 
disappear the next time you use it. Note: When you are 
straightening, you might see some steam. Do not be 
concerned, this could be because of evaporation of the 
sebum, some residual hair products (leave-in hair care, 
hairspray, etc.) or excess water that is evaporating from 
your hair.

• Use on dry hair.
•  It is possible to use a heat protection spray for optimal 

protection of the hair.

•  If straightening is not effective enough, tighten the plates 

more firmly on your strand and let the appliance glide 
more slowly.

 

MAINTENANCE

•  

Unplug the straightening iron and allow to cool 
completely.

•  Clean the plates using a soft, dampened cloth, without 

soap, to preserve the optimal quality of the plates. Do 
not scratch the plates.

•  To protect the plates, store the straightening iron with 

the plates closed tightly.

Fabriqué en Chine

Made in China

5

16_ST325E IB.indd   1

07/04/2016   10:12 AM

Reviews: