background image

BABYLISS 1300W
Discover the new BaByliss Hairdryer. Featuring
a unique new design, it ensures a wide band
of airflow for faster, easier styling. It is powerful
yet comfortable to use thanks to its user
friendly handle and its reduced noise output. It
is equipped with 2 heat/speed settings and 1
cool button located on the external side of the
grip; thus it is able to meet everyone’s needs.

Instructions for use
The hairdryer is one of the most versatile
hairdressing tools, enabling you to create a
wide variety of effects, besides simple, fast
drying. 
This hairdryer gives a wide band of airflow.
You can thus direct the air all along the brush
while you style, ensuring a perfect look. For
additional control use the lower setting and
point the airflow along the surface of the hair
to be dried.
- The high setting (II) produces a fast airflow

ideal for quick drying. 

- For styling and scrunch drying, use the low

setting (I).

To prevent over drying, use the setting II to
start the drying process on very wet hair, but
reduce to setting I as hair dries.
Additionally, the cool setting provides one
more possibility. Use of cool air on hair, which
is already warm, has the effect of setting the
wave or curl for really long-lasting effects.

Use of the Nozzle
The Nozzle with its extra focussed airflow
gives ultra smooth, straight styling, even on
long hair. 
· First rough dry the hair using the dryer

without the nozzle.

· Then use the Nozzle towards the end of

drying to finish the look.

· With the nozzle in place, direct the air so

that it just skims the surface of the hair. This
will draw off the remaining moisture and leave
your hair beautifully smooth and shiny with
that polished look that the hairdresser gets!

SAFETY CAUTIONS :
• Do not immerse into water or other

liquids. Do not use near basins or other
vessels containing water.

• Unplug the hairdryer after use since the

proximity of water can be dangerous even if
it is switched off (U.K. only: hand held hairdryers
must not be used in bathrooms). For additional
protection the installation of a residual current
device (RCD) with a rated residual operating
current not exceeding 30 mA is advisable in
the electrical circuit supplying the bathroom.
Ask your installer for advice.

• The hairdryer is equipped with a safety

thermostat. In case of overheating, it stops
automatically. In the event of this happening
turn the dryer off, unplug from the mains
and allow to cool for 10 – 15 minutes before
using again. Ensure that the rear air vents
are clear of hair and other debris. Then plug
in and turn on the hairdryer again. If it 
continues to overheat (e.g. element glows
red) turn off, unplug from the mains and
contact the Conair Customer Service line
on 0870 5 133191.

• Close supervision is necessary when any

appliance is used on or near children or some
disabled people. Store out of children’s reach.

• IMPORTANT! Always unplug the appliance

when not in use or before cleaning. Do not
leave unattended when switched on. Do not
place on any heat sensitive surface and
always allow to cool before storing away.

• After use do not wrap the cord around the

appliance. Coil lead loosely by the side of
the appliance in storage.

• Take care to avoid contact between the hot

surfaces of the appliance and the skin
paying particular attention to the face, neck
and hands.

• Always ensure the voltage to be used 

corresponds to the voltage marked on the unit. 

• Do not use any other attachments than

those supplied with this product.

• Do not use the appliance if the cord is

damaged. In the event of damage discontinue
use immediately. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or
its service agent in order to avoid a hazard.  

• Return the appliance to the Conair Service

Centre for examination, electrical or
mechanical adjustment or repair. No repair
should be attempted by the consumer.
Information on how this should be done is

provided in the section headed “UK After
Sales Service: What to do?”

• This appliance complies with the requirements

of Directives 89/336/EEC (Electromagnetic
compatibility) and 73/23/EEC (Safety of
domestic appliances), amended by Directive
93/68/ EEC (CE marking).

UK AFTER SALES SERVICE : WHAT TO DO?
In Guarantee
Enclose your name, address and telephone
number, details of the fault and your proof of
purchase. Wrap the product well and return
to the Conair Service Centre (See attached
guarantee card). The Conair Group Limited
will either repair or replace your product as
appropriate.

Out of Guarantee
Telephone the Conair Service Centre 0870 5
133191 (09.00-17.00 Monday to Friday) for
details of the standard repair/replacement fee.
Wrap the product well, enclose your cheque
(made payable to The Conair Group Ltd.),
name, address and telephone number and a
note of the fault and return to the Conair Service
Centre (See attached guarantee card).
For further help or advice on using this or any
other BaByliss appliance, call the U.K.
Customer Care Line, telephone 0870 5 133191
(09.00-17.00 Monday to Friday).

UK WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:

BLUE = NEUTRAL
BROWN = LIVE

As the colours of the wire in the mains lead
of this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on
your plug proceed as follows: 
• The wire which is coloured BLUE must be

connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.

• The wire which is coloured BROWN must

be connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.

• Neither core should be connected to the

earth terminal of a three pin plug marked
with the letter E or    or is coloured green 
or green and yellow.

With this appliance, if a 13 amp plug is used
a 13 amp fuse should be fitted. If any other
type of plug is used a 10 amp fuse must be
fitted either in the plug or at the distribution
board.

BABYLISS 1300W
Décrouvrez le nouveau sèche-cheveux
BaByliss. Un appareil au design
unique, qui procure un flux d’air
large, assurant un séchage 
plus rapide et plus facile. Ce sèche-
cheveux est puissant et agréable 
à utiliser grâce à sa poignée 
ergonomique et à son niveau de bruit
réduit. Il est muni de 2 niveaux de 
vitesse/température et d’une touche
air frais située sur la face externe de
la poignée; ce qui lui permet de
répondre aux besoins de chacun.

Conseils d’utilisation
Le sèche-cheveux est un outil de
coiffure qui offre beaucoup de 
possibilités, pour créer des styles de
coiffure très variés. 

Cet appareil procure un flux d’air
large. Cela permet de diriger l’air sur
toute la longueur d’une brosse au
moment du brushing, pour un style
parfait. Pour encore plus de précision,
utiliser la vitesse I et tenir l’appareil
près de la surface des cheveux.

- La vitesse supérieure (II) permet 

d’obtenir un flux d’air très rapide
idéal pour un séchage rapide des
cheveux. 

- Pour mettre en forme et boucler les

cheveux, utiliser la vitesse inférieure (I).

Pour éviter toute surchauffe, utiliser 
la température la plus élevée pour
commencer à sécher les cheveux
mouillés, puis réduire au fur et à
mesure du séchage.

Le bouton air frais permet de fixer la
coiffure pour un effet longue durée.

Utilisation du concentrateur:
Le concentrateur, grâce à son flux
d’air plus rapide et plus doux, permet
de créer une coiffure lisse et douce,
même sur de longs cheveux.

- Séchez grossièrement les cheveux

sans le concentrateur.

- Utilisez le concentrateur pour parfaire

la coiffure.

- Avec le concentrateur, dirigez le flux

d’air de manière à ce qu’il glisse sur la
surface de la chevelure. L’humidité
est évacuée. Les cheveux sont doux
et brillants.

CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Ne pas immerger dans l’eau ou

tout autre liquide. Ne pas utiliser 
au-dessus ou à proximité de la 
baignoire, de lavabos ou autres
récipients contenant de l’eau.

• Lorsque l’appareil est utilisé dans

une salle de bains, le débrancher
après usage car la proximité de
l’eau peut présenter un danger
même lorsque l’appareil est 
arrêté. Pour assurer une protection
supplémentaire, l’installation, dans
le circuit électrique alimentant la
salle de bains, d’un dispositif à 
courant différentiel résiduel (DDR)
de courant différentiel de
fonctionnement assigné n’excédant
pas 30mA est conseillé. Demandez
conseil à votre installateur.

• Ranger l’appareil hors de portée

des enfants.

• Débrancher l’appareil après utilisation

et avant de le nettoyer. Garder le
cordon à l’écart des surfaces
chaudes. Laisser refroidir l’appareil
avant de le ranger.

• Eviter tout contact entre la surface

chaude de l’appareil et le visage ou
le cou.

• Toujours s’assurer que la tension 

d’utilisation correspond à celle
indiquée sur l’appareil.

• Cesser immédiatement d’utiliser 

l’appareil si le cordon est
endommagé. Le cordon doit être
remplacé par le fabricant, son
service après vente ou une 
personne de qualification similaire
afin d’éviter tout risque pour
l’utilisateur.

• Retourner l’appareil au Centre de

réparation le plus proche pour 
inspection, réglages, réparation
électrique ou mécanique. Aucune
réparation ne peut être effectuée
par l’utilisateur.

• Cet appareil satisfait aux exigences

essentielles des directives 89/336/CEE
(Compatibilité électro-magnétique) et
73/23/CEE (sécurité des appareils
électrodomestiques), amendées par
la directive 93/68/CEE (marquage
CE).

FRANCAIS

BABYLISS 1300W
Entdecken Sie den neuen Haarfön
BaByliss. Ein Gerät mit einzigartigem
Design, das einen breiten Luftstrom
erzeugt und das Haar schneller und
leichter trocknet. Dieser Haarfön ist
leistungsstark und dank seines 
ergonomisch geformten Handgriffs und
der geringen Geräuschentwicklung
angenehm zu benutzen. Er ist mit 2
Geschwindigkeits-/Temperaturstufen
und einer Abkühltaste an der Außenseite
des Griffs versehen; damit kann er alle
individuellen Anforderungen erfüllen.

Hinweise zum Gebrauch
Der Haarfön ist ein Frisierinstrument,
dass zahlreiche Möglichkeiten bietet, um
die unterschiedlichsten Stylingideen zu
verwirklichen.
Dieses Gerät erzeugt einen breiten
Luftstrom, wodurch die Luft zum Brushing
über die gesamte Länge einer Bürste
geleitet werden kann, um zu einem 
perfekten Resultat zu gelangen.
Für größere Genauigkeit die
Geschwindigkeitsstufe I einschalten und
das Gerät dicht an die Haaroberfläche
bringen.
- Die höhere Geschwindigkeitsstufe (II)

erzeugt einen sehr starken Luftstrom,
ideal zum schnellen Trocknen des
Haars.

- Zur Formgebung und zum Wellen 

des Haars die niedrigere
Geschwindigkeitsstufe (I) benutzen.
Um jede Überhitzung zu vermeiden,
die höhere Stufe zum Vortrocknen
von nassem Haar verwenden und im
Laufe des Trockenvorgangs reduzieren.

Mit dem Frischluftknopf kann die Frisur
fixiert werden und hält länger.

Gebrauch der Frisierdüse
Mit der Frisierdüse können dank dem
schnelleren und sanfteren Luftstrom glatte
und weich fallende Frisuren geschaffen
werden, selbst bei langem Haar.
- Trocknen Sie zuerst das Haar ohne

Frisieraufsatz vor.

- Benutzen Sie die Frisierdüse, um die

Frisur zu perfektionieren.

- mit der Frisierdüse den Luftstrom 

so ausrichten, dass er über 
die Haaroberfläche streicht. Die
Feuchtigkeit wird entfernt, das Haar
sind weich und glänzend.

SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie dieses Gerät NIE in der

Badewanne, Dusche oder in unmittelbarer
Nähe einer Wasserzapfstelle wie
Waschbecken etc. Der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung mit
einem Nennauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA in der Hausinstallation
bietet zusätzlichen Schutz. Wenden
Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur.

• 

Außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.

• Ziehen Sie zur Reinigung und nach

jedem Gebrauch den Netzstecker
heraus; ziehen Sie dabei nicht am
Kabel.

• Netzkabel von heißen Oberflächen

fernhalten. Lassen Sie das Gerät stets
abkühlen, bevor Sie es wegräumen.

• 

Vermeiden Sie jede Berührung 
zwischen der heißen Oberfläche des
Gerätes und dem Gesicht bzw. Nacken. 

• Prüfen Sie, ob die Netzspannung mit

der Spannungsangabe auf Ihrem
Gerät übereinstimmt (230V).

• Wenn das Netzkabel beschädight ist,

stellen Sie die Verwendung des
Gerätes unmittelbar ein. Das Kabel
muß vom Hersteller oder einem vom
Hersteller anerkannten Reparatur-
service ersetzt werden, um jede
Gefahr für den Benutzer zu 
vermeiden.

• 

Lassen Sie die Elektrik bzw.
Mechanik des Geräts von einem vom
Hersteller anerkannten Reparaturservice
prüfen,  reparieren und einstellen. Der
Benutzer darf selbst keine Reparaturen
vornehmen.

• Keine Gegenstände in die Öffnungen

des Gerätes fallen lassen oder einführen.

• 

Dieses Gerät entspricht den
Richtlinien 89/336/E.W.G. (elektro-
magnetische Kompatibilität) und
73/23/EWG (Sicherheit von elektrischen
Haushaltsgeräten), abgeändert durch
die Richtlinie 93/68/EWG (Markierung CE).

• Wickeln Sie das Netzkabel NIE um

das Gerät.

BABYLISS 1300W
Ontdek de nieuwe BaByliss haardroger.
Een apparaat met een uniek design dat
een brede luchtstroom voortbrengt en
aldus een snellere en gemakkelijke 
droging mogelijk maakt. Deze 
haardroger is krachtig en aangenaam
in het gebruik dank zij de ergonomische
handgreep en het lage lawaainiveau. De
haardroger heeft 2 snelheids/
temperatuurinstellingen en een frisse-
luchtknop  gesitueerd op het buitenvlak
van de handgreep; daardoor voldoet
deze aan ieders behoeften.

Gebruikstips
De haardroger is een kapperswerktuig
dat veel mogelijkheden biedt om heel
uiteenlopende haarstijlen te creëren.
Dit apparaat produceert een brede
luchtstroom. Dit maakt het mogelijk de
lucht over de volledige lengte van een
borstel te leiden op het moment van de
brushing, voor een perfecte haarstijl.
Voor een nog grotere precisie snelheid
I gebruiken en het apparaat in de buurt
van het haaroppervlak houden.
- De hogere snelheid (II) levert een heel

snelle luchtstroom op die ideaal is voor
een snelle droging van het haar.

- Om de haren in vorm te brengen en te

krullen, de lagere snelheid (I) gebruiken.

Om elke oververhitting te vermijden, de
hoogste temperatuur gebruiken om
vochtig haar te beginnen drogen en dan
verlagen naargelang het haar droger
wordt.
De frisseluchtknop dient om het kapsel te
fixeren en langdurig in vorm te houden.

Gebruik van de concentrator
De concentrator maakt het dank zij haar
snellere en zachtere luchtstroom
mogelijk om een glad en zacht kapsel
te creëren, zelfs bij lang haar. 

Droog het haar grofweg zonder 
blaasmond.

Gebruik de concentrator om het 
kapsel af te werken.

- Richt de luchtstroom met behulp van

de concentrator zodanig dat deze
over het oppervlak van de haardos 
glijdt. De vochtigheid wordt afgevoerd,
de haren worden zacht en glanzend.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Niet onderdompelen in water of enig

andere vloeistof. Gebruik het apparaat
niet in de buurt van het bad, wastafels
of andere met water gevulde voorwerpen.

• Indien u de haardroger in een badkamer

gebruikt,  neem dan na gebruik de 
stekker uit het stopcontact. De nabijheid
van water kan immers gevaarlijk zijn,
zelfs wanneer de haardroger is 
uitgeschakeld. Voor extra bescherming
verdient het aanbeveling om een
voorziening voor residuele aardlekstroom
te installeren, waarvan de nominale
werkingswaarde de 30 mA niet 
overschrijdt. Uw installateur kan u
hierin adviseren.

• Vermijd contact tussen het warme

oppervlak van het apparaat en de
huid van gelaat en nek.

• Wanneer het apparaat gebruikt wordt

in de nabijheid van kinderen, dient u
zich bijzonder waakzaam te houden.
Berg het apparaat op buiten het
bereik van kinderen.

• Gebruik het apparaat niet met een 

beschadigd snoer. Mocht het snoer
toch beschadigd raken, zet het
gebruik van het apparaat dan 
onmiddellijk stop. Het snoer dient te
worden vervangen door de fabrikant,
teneinde het risico voor de gebruiker te
vermijden. Stuur het apparaat terug naar
het dichtsbijzijnde reparatiecentrum. De
gebruiker mag geen enkele reparatie
zelf uitvoeren.

• Het apparaat binnenbrengen bij de

dichtsbijgelegen hersteldienst voor 
inspectie, regelingen, elektrische of
mechanische herstelling. Geen enkele
herstelling mag door de gebruiker zelf
worden uitgevoerd.

• Laat geen enkel voorwerp vallen of in

de openingen komen.

• Dit apparaat voldoet aan de vereisten

van de richtlijnen 89/336/EEG 
(elektromagnetische compatibiliteit)
en 73/23/EEG (veiligheid van 
huishoudtoestellen), gewijzigd door
de richtlijn 93/68/EEG (CE-merk).

BABYLISS 1300W
Scoprite il nuovo asciugacapelli BaByliss .
Un apparecchio dal design unico, in
grado di emettere un flusso d'aria
ampio, per asciugare i capelli in modo
più rapido e più facile. Questo 
asciugacapelli è potente e maneggevole
grazie all'impugnatura ergonomica e al
livello ridotto di rumorosità. Dotato di
due diverse velocità /temperature e di
un pulsante aria fredda, posto sulla
parte esterna dell’impugnatura e quindi
in grado di soddisfare le esigenze di
tutti.

Utilizzo
Questo asciugacapelli è uno strumento
d'acconciatura che offre molte possibilità
per creare stili diversi e fantasiosi.
L'apparecchio produce un flusso d'aria
ampio. Questo permette di dirigere l'aria
su tutta la lunghezza della spazzola al
momento della messa in piega, per
ottenere uno stile perfetto.
Per una maggiore precisione, utilizzare
la velocità I e tenere l’apparecchio vicino
alla superficie dei capelli.
- La velocità superiore (II) permette di

ottenere un flusso d'aria molto rapido,
ideale per asciugare velocemente i
vostri capelli.

- Per dar forma ed arricciare i vostri

capelli, utilizzare la velocità inferiore (I).

Onde evitare eventuali surriscaldamenti,
utilizzare la temperatura superiore per
cominciare ad asciugare capelli molto
bagnati, per poi ridurla progressivamente
mentre i capelli si asciugano.
Il pulsante aria fresca permette di fissare
l'acconciatura per un effetto di lunga
durata.

Uso del concentratore
Il concentratore, grazie al flusso d'aria
più rapido e più dolce al tempo stesso,
permette di creare un'acconciatura liscia
e vellutata, anche sui capelli lunghi. 
- Dare una prima asciugata ai capelli

senza utilizzare la bocchetta.

Utilizzare il concentratore per 
perfezionare l'acconciatura.

- Con l'apposita bocchetta, dirigere il

flusso in modo da farlo scivolare sulla
superficie della capigliatura. Viene
così eliminata l'umidità ed i capelli
restano vellutati e brillanti.

CONSIGLI DI SICUREZZA
• Non immergere l'apparecchio nell'acqua

o in qualsiasi altro liquido. Non utilizzarlo
sopra o vicino alla vasca da bagno, a
lavandini o a qualsiasi altro recipiente
contenente acqua.

• Quando l’asciugacapelli è utilizzato in

bagno, disinserirlo dopo l’uso, poiché la
vicinanza dell’acqua può costituire un
rischio anche quando qualsiasi 
apparecchio elettrico è spento. Per
garantire una protezione aggiuntiva, si
consiglia di installare, nel circuito elettrico
che alimenta il bagno, un dispositivo per
corrente differenziale residua (CDR) di
un’intensità operativa differenziale 
determinata che non ecceda 30 mA.
Rivolgersi, per consigli, al proprio
elettricista.

• Evitare il contatto tra la superficie calda

del apparecchio e il viso o il collo.

• Essere particolarmente vigili quando 

si utilizza l'apparecchio vicino a bambini
o portatori di handicap. Riporre 
l'apparecchio fuori della portata dei
bambini.

• Disinserire l'apparecchio dopo l’utilizzo e

prima di pulirlo. Evitare il contatto tra il
cavo di alimentazione e le superfici
calde. Lasciar raffreddare l'apparecchio
prima di riporlo.

• Interrompere immediatamente l'utilizzo

del apparecchio qualora il filo sia 
danneggiato. Il cavo deve essere 
sostituito in un Centro riparazioni
autorizzato al fine di evitare qualsiasi
rischio per l'utente.

• 

Riportare l'apparecchio presso il
Centro riparazioni più vicino per ogni
regolazione, riparazione elettrica.
Nessuna riparazione può essere
effettuata dall'utente.

• Questo apparecchio risponde alle 

esigenze delle direttive 89/336/C.E.E.
(compatibilità elettromagnetica)
73/23/C.E.E. (sicurezza degli elettro-
domestici), emendate dalla direttiva
93/68/C.E.E. (contrassegno CE).

• Accertarsi che il voltaggio di rete 

corrisponda a quella dell'apparecchio.

• Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso

previsto, descritto nelle istruzioni.

• Non lasciar cadere l'apparecchio o

inserire oggetti nelle aperture.

BABYLISS 1300W
Aquí tiene usted el nuevo secador de
cabellos BaByliss. Tiene un diseño único
que facilita un gran chorro de aire para
secar más rápido y más fácil. Es potente,
da gusto utilizarlo gracias a su mango
ergonómico y a su poco ruido. El secador
de cabellos tiene 2 niveles de velocidad y
temperatura y tiene una tecla de aire
fresco en la cara externa del mango, lo
que permite satisfacer las exigencias
de cada cual.

Consejos de utilización
Este secador es un instrumento de
peluquería con muchas posibilidades
para crear una gran variedad de estilos
de peinado.

Tiene un chorro de aire muy grande, lo
que permite dirigirlo a todo lo largo de
un cepillo durante el brushing, para
obtener un estilo perfecto.

Para alcanzar un máximo de precisión,
utilice la velocidad I y ponga el aparato
cerca de la superficie de los cabellos.

- La velocidad superior (II) permite un

flujo de aire muy rápido, ideal para un
secado rápido de los cabellos.

- Para dar forma y rizar los cabellos,

utilice la velocidad inferior (I). Para
que el aparato no se recaliente, utilice
la temperatura más alta para el secado.

El botón del aire fresco permite fijar el
peinado para que dure mucho.

Utilización del concentrador
El concentrador, gracias a su chorro de
aire más rápido y más suave, permite
crear un peinado liso y suave, aun con
cabellos largos. 
- Le aconsejamos que seque primero

los cabellos sin el concentrador.

- Y que luego utilice el concentrador

para perfeccionar el peinado.

- Dirija el chorro de aire del concentrador

de modo que se deslice por la superficie
de los cabellos. Así se elimina la
humedad y los cabellos se quedan
suaves y brillantes.

MEDIDAS DE SEGURIDAD
• No sumergir en agua u otros líquidos.

No utilizar encima de la bañera o en las
cercanías de ésta, de lavamanos u otros
recipientes que contengan agua.

• Desconecte el secador de pelo después

de utilizarlo en el cuarto de baño.
Puede constituir un peligro dejarlo
cerca de posibles contactos con el
agua aún cuando el aparato no esté
funcionando. A fin de contar con un 
sistema de protección suplementaria, se
aconseja la instalación de un dispositivo
de corriente diferencial residual
(DDR), que funciona a base de corriente
diferencial y que no exceda los 30 mA.
Solicite un consejo a su instalador.

• Evite cualquier contacto entre la superficie

caliente del aparato y la piel.

• 

Tenga especial cuidado cuando el 
aparato sea utilizado por niños o cerca
de niños o de minusválidos. Guardelo
fuera del alcance de los niños.

• 

Desconecte el aparato antes de 
guardarlo después de usarlo y antes
de limpiarlo. Evite el contacto del
cable 

eléctrico con superficies

calientes. Deje enfriarse el aparato
antes de guardarlo.

• Deje inmediatamente de utilizar el 

aparato si el cable de alimentación
está estropeado. El cable debe ser 
reemplazado por el fabricante o en un
centro de reparación autorizado por
el fabricante a fin de evitar cualquier
riesgo para el usuario.

• Enviar el aparato al centro autorizado

más cercano para su revisión, ajuste,
reparación eléctrica o mecánica. El
usuario debe abstenerse de efectuar
reparaciones por sus propios medios.

• No dejar caer el aparato ni introducir

ningún tipo de objetos a través de la
aberturas del mismo.

• El aparato cumple con las exigencias de

las directivas 89/336/C.E.E. (relativa a la
compatibilidad electromagnética) y
73/23/C.E.E. (relativa a la seguridad de
los electrodomésticos), enmendadas
por la directiva 93/68/C.E.E. (marca C.E.).

DEUTSCH

NEDERLANDS

ESPANOL

ITALIANO

ENGLISH

Ref. 5081BE

Reviews: