background image

TY01A

Globe Trot Travel Yard 

Instruction Manual 

Manual de Instrucciones

Manuel d’instruction 

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

www.babytrend.com

TY01XXXA_3L_042817

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend®, Inc.

1607 S. Campus Ave., 

Ontario, CA 91761

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY 

TREND® FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of 

purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, 

excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration 

or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against 

the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the 

end user.  The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND® 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o 

accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero 

de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend

®

Garantia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND® POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

Summary of Contents for TY01A

Page 1: ...BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a us...

Page 2: ...an become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of product NEVER add such items to confine child in product When child is able to pull to standing position remove large...

Page 3: ...a los juguetes El Corralito de Viaje deber dejar de usarse cuando el ni o sea capaz de trepar y salir o alcance una altura de 35 pulg 890 mm o un peso de 30 lb 13 6 kgs lo que ocurra primero El ni o...

Page 4: ...OUR R F RENCE ULT RIEURE NE JAMAIS LAISSER LE B B DANS LE PRODUIT LORSQUE LES C T S SONT ABAISS S Le b b pourrait rouler dans l espace entre le coussin et le c t en mailles amples ce qui causerait son...

Page 5: ...re enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance CL enfant dans le lit ou parc de b b de voyage Travel Yard doit tre sous la supervision d un adulte en tout temps NE PAS laisser un enfant seul...

Page 6: ...urer Baby Trend NEVER place extra padding under or beside infant ALWAYS use on floor NEVER use on any elevated surface ONLY use Inclined Sleeper when it is securely attached NEVER use Inclined Sleeper...

Page 7: ...les debajo o al lado del beb Usar SIEMPRE sobre el piso No usar NUNCA sobre una superficie elevada S LO usar en el Mois s Inclinado cuando est bien sujeto NUNCA use el Mois s Inclinado en un producto...

Page 8: ...ntaire en dessous ou c t du b b TOUJOURS utiliser sur le plancher NE JAMAIS utiliser sur une surface sur lev e Utiliser UNIQUEMENT avec la couchette inclin e lorsqu elle est solidement fix e NE JAMAIS...

Page 9: ...er l utilisation s curitaire de votre Travel Yard suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instructions pour r f rence ult rieure IMPORTANT Avant l assemblage et chaque utilisation inspecte...

Page 10: ...pper Mois s Inclinado Camita de altura corecta Couchette inclin e Napper taille droite MATTRESS AND INCLINED SLEEPER PARTS COLCH N Y LAS PIEZAS DEL MOIS S INCLINADO MATELAS ET LES PI CES DE LA COUCHET...

Page 11: ...Viaje comenzar a formarse a medida que usted expanda las patas Fig 3b NOTA Aseg rese de que cada pata se trabe bien tirez un pied la fois partir du centre vers l ext rieur Le Travel Yard commencera p...

Page 12: ...ous pouvez communiquez avec notre Centre de Service la client le au 1 800 328 7363 ou visiter notre site Internet www babytrend com IMPORTANT The Travel Yard must be properly unfolded before putting t...

Page 13: ...er solidement en place la couchette inclin e au cadre du Travel Yard Fig 5b REMARQUE Les grosses pinces s accrochent la plus grosse barre Les petites pinces s accrochent la plus petite barre Pull the...

Page 14: ...lined Sleeper make sure hands and arms are clear of the safety restraint Place the crotch pad between the child s legs Revert to page 27 and follow Fig 6c 6d Bring the restraint around the child s wai...

Page 15: ...fold the Travel Yard Fig 9c To fold the frame press the round buttons located in the center of the two shortest railings The round buttons can be felt under the fabric Press them both simultaniously...

Page 16: ...ructions ci dessous pour en savoir plus au sujet du rangement Fig 9e Fig 9e Fig 10a TRAVEL STORAGE BAG BOLSA DE VIAJE Y PORTAOBJETOS SAC DE TRANSPORT OU DE RANGEMENT 10 Travel Yard is equipped with a...

Page 17: ...CIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Utilice s lo jab n suave y agua tibia NO USE BLANQUEADOR NO LAVE A M QUINA INSTRUCTIONS D ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE Utiliser seulement un savon ou d tergent doux et...

Page 18: ...Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o accidente o que ha tenido su n mero de ser...

Reviews: